Project

General

Profile

Bug #691 » vdr-plugin-osdpip-fr.diff

mnival, 08/22/2011 07:24 PM

View differences:

vdr-plugin-osdpip-fr//po/fr_FR.po 2011-08-22 19:09:11.000000000 +0200
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Zapping mode"
msgstr ""
msgstr "Mode zapping"
msgid "Move mode"
msgstr "Mode mouvement"
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normale"
msgstr "Mode normal"
msgid "Replay mode"
msgstr ""
msgstr "Mode relecture"
msgid "OSD Picture-in-Picture"
msgstr "OSD-PIP Incrustation d'image dans l'image"
msgid "Picture-in-Picture"
msgstr "Incrustation d'image"
msgstr "Image dans l'image"
msgid "Greyscale (16)"
msgstr "Niveau de gris (16)"
msgstr "Niveaux de gris (16)"
msgid "Greyscale (256)"
msgstr "Niveau de gris (256)"
msgstr "Niveaux de gris (256)"
msgid "Color (256, fixed)"
msgstr "Couleur (256 fixe)"
msgstr "Couleurs (256 fixes)"
msgid "Color (128, variable)"
msgstr "Couleur (128 variable)"
msgstr "Couleurs (128 variables)"
msgid "Color (256, dithered)"
msgstr ""
msgstr "Couleurs (256 trames)"
msgid "channel only"
msgstr "Seulement la chaine"
......
msgstr "Complet"
msgid "top left"
msgstr "En haut a gauche"
msgstr "En haut à gauche"
msgid "top right"
msgstr "En haut a droite"
msgstr "En haut à droite"
msgid "bottom left"
msgstr "En bas a gauche"
msgstr "En bas à gauche"
msgid "bottom right"
msgstr "En bas a droite"
msgstr "En bas à droite"
msgid "automatic"
msgstr "Automatique"
......
msgstr "Aucun"
msgid "1 frame"
msgstr "Sequence 1"
msgstr "Séquence 1"
msgid "2 frames"
msgstr "Sequence 2"
msgstr "Séquence 2"
msgid "X Position"
msgstr "X Position"
msgstr "Position X"
msgid "Y Position"
msgstr "Y Position"
msgstr "Position Y"
msgid "Crop left"
msgstr "Couper a gauche"
msgstr "Couper à gauche"
msgid "Crop right"
msgstr "Couper a droite"
msgstr "Couper à droite"
msgid "Crop at top"
msgstr "Couper la partie haute"
......
msgstr "Couper la partie basse"
msgid "Color depth"
msgstr "Nobre de couleur pour l'image"
msgstr "Nombre de couleurs"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Frames to display"
msgstr "Sequence a afficher"
msgstr "Séquence à afficher"
msgid "Drop frames"
msgstr "Sauter des sequences"
msgstr "Sauter des séquences"
msgid "Swap FFMPEG output"
msgstr "Changer la sortie de FFMPEG"
msgid "Show info window"
msgstr "Montrer les informations de la fenetre"
msgstr "Afficher les info de la fenêtre"
msgid "Info window width"
msgstr "Information sur la taille de la fenetre"
msgstr "Info sur taille de la fenêtre"
msgid "Info window position"
msgstr "Information sur la position de la fenetre"
msgstr "Info sur position de la fenêtre"
    (1-1/1)