# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2008 Martin Schirrmacher # This file is distributed under the same license as the skinflat package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-skinflat 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:09+0100\n" "Last-Translator: Martin Schirrmacher\n" "Language-Team: Martin Schirrmacher\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Disk" msgstr "Platte" msgid "free" msgstr "frei" msgid "occupied" msgstr "belegt" msgid "clock" msgstr "Uhr" msgid "System" msgstr "" msgid "from" msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Kategorie" msgid "FSK" msgstr "" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" msgid "timer not enabled" msgstr "Timer nicht aktiv" msgid "no recording info" msgstr "keine Aufnahme Informationen" msgid "name: " msgstr "Name: " msgid "first aired: " msgstr "Erstausstrahlung: " msgid "network: " msgstr "Sender: " msgid "genre: " msgstr "Genre: " msgid "rating: " msgstr "Wertung: " msgid "status: " msgstr "Status: " msgid "season number: " msgstr "Staffel: " msgid "episode number: " msgstr "Folge: " msgid "title: " msgstr "Titel: " msgid "original title: " msgstr "Originaltitel: " msgid "collection name: " msgstr "Sammlung Name:" msgid "release date: " msgstr "Erscheinungsdatum: " msgid "popularity: " msgstr "Beliebtheit: " msgid "vote average: " msgstr "durchsch. Wertung: " msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "Movie information" msgstr "Film Informationen" msgid "Series information" msgstr "Serien Informationen" msgid "Actors" msgstr "Schauspieler" msgid "Reruns" msgstr "Wiederholungen" msgid "Video information" msgstr "Video Informationen" msgid "Length" msgstr "Länge" msgid "cutted" msgstr "geschnitten" msgid "Size" msgstr "Größe" msgid "format" msgstr "Format" msgid "bit rate" msgstr "Bitrate" msgid "additional information" msgstr "Zusatzinformationen" msgid "channel" msgstr "Kanal" msgid "search pattern" msgstr "Suchmuster" msgid "Recording information" msgstr "Aufnahme Informationen" msgid "DVB Devices" msgstr "DVB Geräte" msgid "LiveTV" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" msgid "recording" msgstr "Nimmt auf" msgid "not used" msgstr "Nicht verwendet" msgid "Timer" msgstr "Timer" msgid "no active/recording timer" msgstr "keine aktiven/aufnehmenden Timer" msgid "Last Recordings" msgstr "Letzte Aufnahmen" msgid "Timer Conflicts" msgstr "Timerkonflikte" msgid "no timer conflicts" msgstr "Keine Timerkonflikte" msgid "timer conflicts" msgstr "timerkonflikte" msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" msgid "no information available please check the script" msgstr "Keine Informationen verfügbar; Bitte Skript prüfen" msgid "System Version" msgstr "" msgid "Kernel Version" msgstr "" msgid "Uptime" msgstr "Läuft" msgid "Load" msgstr "Last" msgid "Processes" msgstr "Prozesse" msgid "Memory Usage" msgstr "RAM-Nutzung" msgid "Swap Usage" msgstr "Swap-Nutzung" msgid "Root Usage" msgstr "Root-Nutzung" msgid "Video Usage" msgstr "Video-Nutzung" msgid "VDR CPU Usage" msgstr "VDR CPU" msgid "VDR MEM Usage" msgstr "VDR RAM-Nutzung" msgid "Temp CPU" msgstr "CPU-Temperatur" msgid "Temp GPU" msgstr "GPU-Temperatur" msgid "Temp PC-Case" msgstr "Gehäuse-Temperatur" msgid "Temp MB" msgstr "MB-Temperatur" msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" msgid "Security Updates" msgstr "Sicherheitsupdates" msgid "System Updates" msgstr "Systemupdates" msgid "Updatestatus not available please check the widget" msgstr "Updatestatus nicht vorhanden; Bitte Widget prüfen" msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" msgid "Temperatures not available please check the widget" msgstr "Temperaturen nicht vorhanden; Bitte Widget prüfen" msgid "CPU" msgstr "" msgid "PC-Case" msgstr "Gehäuse" msgid "MB" msgstr "" msgid "GPU" msgstr "" msgid "no title available" msgstr "Kein Titel vorhanden" msgid "no output available" msgstr "Keine Ausgabe vorhanden" msgid "Weather" msgstr "Wetter" msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" msgid "none" msgstr "keine" msgid "rect" msgstr "Eckig" msgid "round" msgstr "Rund" msgid "invert round" msgstr "Rund invertiert" msgid "rect + alpha blend" msgstr "Eckig + Transparent" msgid "round + alpha blend" msgstr "Rund + Transparent" msgid "invert round + alpha blend" msgstr "Rund invertiert + Transparent" msgid "small line + big line" msgstr "Dünne Linie + Dicke Linie" msgid "big line" msgstr "Dicke Linie" msgid "big line + outline" msgstr "Dicke Linie + Outline" msgid "small line + big line + dot" msgstr "Dünne Linie + Dicke Linie + Punkt" msgid "big line + dot" msgstr "Dicke Linie + Punkt" msgid "big line + outline + dot" msgstr "Dicke Linie + Outline + Punkt" msgid "small line + dot" msgstr "Dünne Linie + Punkt" msgid "outline + dot" msgstr "Outline + Punkt" msgid "small line + big line + alpha blend" msgstr "Dünne Linie + Dicke Linie + Transparenz" msgid "big line + alpha blend" msgstr "Dicke Linie + Transparenz" msgid "do not show" msgstr "nicht anzeigen" msgid "timer & recording menu" msgstr "Timer & Aufnahme Menü" msgid "always on the menu" msgstr "immer im Menü" msgid "always show" msgstr "immer anzeigen" msgid "VDR default" msgstr "VDR Standard" msgid "flatPlus long" msgstr "flatPlus Lang" msgid "flatPlus long + EPG" msgstr "flatPlus Lang + EPG" msgid "flatPlus short" msgstr "flatPlus Kurz" msgid "flatPlus short + EPG" msgstr "flatPlus Kurz + EPG" msgid "flatPlus short + Info" msgstr "flatPlus Kurz + Info" msgid "vertical" msgstr "vertikal" msgid "hoizontal" msgstr "horizontal" msgid "carriage return" msgstr "carriage return" msgid "left-right-left" msgstr "links-rechts-links" msgid "left line + rect bar" msgstr "Linie Links + Eckige Leiste" msgid "left line + round bar" msgstr "Linie Links + Runde Leiste" msgid "middle line + rect bar" msgstr "Mittellinie + Eckige Leiste" msgid "middle line + round bar" msgstr "Mittellinie + Runde Leiste" msgid "outline + rect bar" msgstr "Outline + Eckige Leiste" msgid "outline + round bar" msgstr "Outline + Runde Leiste" msgid "rect bar" msgstr "Eckige Leiste" msgid "round bar" msgstr "Runde Leiste" msgid "past / remaining" msgstr "vergangen / verbleibend" msgid "past" msgstr "vergangen" msgid "remaining" msgstr "verbleibend" msgid "short" msgstr "Kurz" msgid "long" msgstr "Lang" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Channelinfo settings" msgstr "Kanalinfo Einstellungen" msgid "Menu settings" msgstr "Menü Einstellungen" msgid "Replay settings" msgstr "Wiedergabe Einstellungen" msgid "Volume settings" msgstr "Lautstärke Einstellungen" msgid "Tracks settings" msgstr "Tonspur Einstellungen" msgid "TVScraper / scraper2vdr settings" msgstr "TVScraper / scraper2vdr Einstellungen" msgid "TVScraper / scraper2vdr not installed" msgstr "TVScraper / scraper2vdr nicht installiert" msgid "Main menu widgets settings" msgstr "Hauptmenü: Widget Einstellungen" msgid "configfile" msgstr "Konfigdatei" msgid "loaded" msgstr "geladen" msgid "saved settings in file:" msgstr "Einstellungen gespeichert in Datei:" msgid "no decorfiles found, check install" msgstr "keine Dekordateien gefunden, prüfe Installation" msgid "Decorfile" msgstr "Dekordatei" msgid "no config-files found, check install" msgstr "keine Konfigdateien gefunden, prüfe Installation" msgid "Press ok to load config file" msgstr "OK drücken um die Konfigdatei zu laden" msgid "Save current settings" msgstr "aktuelle Einstellungen abspeichern" msgid "press ok to save current settings" msgstr "OK drücken um die Einstellungen zu speichern" msgid "Show empty color-buttons" msgstr "Zeige leere Farbtasten" msgid "Show TopBar menu icons" msgstr "Zeige Menüsymbole in Titelleiste" msgid "Diskusage show" msgstr "Plattenverbrauch anzeigen" msgid "Diskusage short display" msgstr "Plattenverbrauch: Kurze Anzeige" msgid "Diskusage free/occupied" msgstr "Plattenverbrauch: frei/belegt" msgid "OSD vertical margin" msgstr "OSD vertikaler Rand" msgid "OSD horizontal margin" msgstr "OSD horizontaler Rand" msgid "TopBar font size" msgstr "Titelleiste: Font Größe" msgid "TopBar show recording" msgstr "Titelleiste: Zeige Aufnahme" msgid "TopBar show conflicts" msgstr "Titelleiste: Zeige Konflikte" msgid "TopBar hide clock text" msgstr "Titelleiste: Verstecke Uhr Text" msgid "TopBar clock font scale" msgstr "Titelleiste: Uhr Skalierung" msgid "Conflicts min value for red" msgstr "Konflikte min. Wert für Rot" msgid "Message bottom offset" msgstr "Meldung unterer Abstand" msgid "Message color position" msgstr "Meldungsfarbe Position" msgid "Use Textscroller?" msgstr "Nutze Laufschrift?" msgid "Scroller step (in pixel)" msgstr "Laufschrift: Schrittweite (Pixel)" msgid "Scroller delay (in ms)" msgstr "Laufschrift: Verzögerung (ms)" msgid "Scroller type" msgstr "Laufschrift: Typ" msgid "TopBar border by decor-file?" msgstr "Titelleiste: Rand aus Dekordatei?" msgid "TopBar border type" msgstr "Titelleiste: Rand Typ" msgid "TopBar border size" msgstr "Titelleiste: Rand Größe" msgid "Message border by decor-file?" msgstr "Meldung: Rand aus Dekordatei?" msgid "Message border type" msgstr "Meldung: Rand Typ" msgid "Message border size" msgstr "Meldung: Rand Größe" msgid "Button border by decor-file?" msgstr "Tasten: Rand aus Dekordatei?" msgid "Button border type" msgstr "Tasten: Rand Typ" msgid "Button border size" msgstr "Tasten: Rand Größe" msgid "Imagecache entries" msgstr "Bildercache Einträge" msgid "Show Channelinfo icons" msgstr "Zeige Kanalinfo Logos" msgid "Show signal quality" msgstr "Zeige Signalqualität" msgid "Show weather widget" msgstr "Zeige Wetter Widget" msgid "Weather widget font size" msgstr "Wetter Widget Schriftgröße" msgid "Colors for signal quality" msgstr "Farben für Signalqualität" msgid "Show resolution & aspect" msgstr "Zeige Auflösung & Bildformat" msgid "Show format (hd/sd)" msgstr "Zeige Format (HD/SD)" msgid "Show video/audio bitrate" msgstr "Zeige Video/Audio Bitrate" msgid "Simple aspect & format" msgstr "Auflösung & Bildformat Einfache Anzeige" msgid "dvbapi plugin not installed" msgstr "" msgid "Show dvbapi informations" msgstr "" msgid "program past/remaining time format" msgstr "Programm vergangen/verbleibend Format" msgid "Channelinfo border by decor-file?" msgstr "Kanalinfo: Rand aus Dekordatei?" msgid "Channelinfo border type" msgstr "Kanalinfo: Rand Typ" msgid "Channelinfo border size" msgstr "Kanalinfo: Rand Größe" msgid "Channelinfo EPG border by decor-file?" msgstr "Kanalinfo: EPG Rand aus Dekordatei?" msgid "Channelinfo EPG border type" msgstr "Kanalinfo: EPG Rand Typ" msgid "Channelinfo EPG border size" msgstr "Kanalinfo: EPG Rand Größe" msgid "Channelinfo progress by decor-file?" msgstr "Kanalinfo: Fortschritt aus Dekordatei?" msgid "Channelinfo progress type" msgstr "Kanalinfo: Fortschritt Typ" msgid "Channelinfo progress size" msgstr "Kanalinfo: Fortschritt Größe" msgid "Signalquality progress by decor-file?" msgstr "Signalpegelanzeige aus Dekordatei?" msgid "Signalquality progress type" msgstr "Signalpegelanzeige: Typ" msgid "Signalquality progress size" msgstr "Signalpegelanzeige: Größe" msgid "Menuitem padding" msgstr "Menüpunkt Abstand" msgid "Show mainmenu item icons" msgstr "Zeige Symbole für Hauptmenüeinträge" msgid "Menu content fullsize background" msgstr "Menü: Inhalt voller Hintergrund" msgid "Show additional recording info" msgstr "Zeige Zusatzinfo bei Aufnahmen" msgid "Show additional EPG info" msgstr "Zeige Zusatzinfo bei EPG" msgid "Show reruns in EPG info" msgstr "Zeige Wiederholungen bei EPG" msgid "Menu draw background over the entire height" msgstr "Menü: Zeichne Hintergrund über gesamte Höhe" msgid "Recording menu show recording count in title" msgstr "Aufnahmen: Anzahl der Aufnahmen in Titelleiste" msgid "Timer menu show timer count in title" msgstr "Timer: Anzahl der Timer in Titelleiste" msgid "Channel menu show channel count in title" msgstr "Kanäle: Anzahl der Kanäle in Titelleiste" msgid "Menu channel view" msgstr "Menü: Kanal Ansicht" msgid "Menu timer view" msgstr "Menü: Timer Ansicht" msgid "Menu event view" msgstr "Menü: Programm Ansicht" msgid "Menu event view allways with date" msgstr "Menü: Programm immer mit Datum" msgid "Menu recording view" msgstr "Menü: Aufzeichnungen Ansicht" msgid "Scrollbar by decor-file?" msgstr "Scrollbar aus Dekordatei?" msgid "Scrollbar type" msgstr "Scrollbar: Typ" msgid "Scrollbar size" msgstr "Scrollbar: Größe" msgid "Menuitem border by decor-file?" msgstr "Menüpunkt: Rand aus Dekordatei?" msgid "Menuitem border type" msgstr "Menüpunkt: Rand Typ" msgid "Menuitem border size" msgstr "Menüpunkt: Rand Größe" msgid "Menucont. border by decor-file?" msgstr "Menüinhalt: Rand aus Dekordatei?" msgid "Menucont. border type" msgstr "Menüinhalt: Rand Typ" msgid "Menucont. border size" msgstr "Menüinhalt: Rand Größe" msgid "Menucont. head border by decor-file?" msgstr "Menükopf: Rand aus Dekordatei?" msgid "Menucont. head border type" msgstr "Menükopf: Rand Typ" msgid "Menucont. head border size" msgstr "Menükopf: Rand Größe" msgid "Menuitem progress by decor-file?" msgstr "Menüpunkt: Fortschritt aus Dekordatei?" msgid "Menuitem progress type" msgstr "Menüpunkt: Fortschritt Typ" msgid "Menuitem progress size" msgstr "Menüitem: Fortschritt Größe" msgid "Time seconds font scale" msgstr "Uhrzeit: Sekunden Skalierung" msgid "Dimm on pause?" msgstr "Dimmen bei Pause?" msgid "Dimm on pause delay" msgstr "Dimmen bei Pause Verzögerung" msgid "Dimm on pause opaque" msgstr "Dimmen bei Pause Undurchsichtigkeit" msgid "Replay border by decor-file?" msgstr "Wiedergabe: Rand aus Dekordatei?" msgid "Replay border type" msgstr "Wiedergabe: Rand Typ" msgid "Replay border size" msgstr "Wiedergabe: Rand Größe" msgid "Replay progress by decor-file?" msgstr "Wiedergabe: Fortschritt aus Dekordatei?" msgid "Replay progress size" msgstr "Wiedergabe: Fortschritt Größe" msgid "Volume border by decor-file?" msgstr "Lautstärke: Rand aus Dekordatei?" msgid "Volume border type" msgstr "Lautstärke: Rand Typ" msgid "Volume border size" msgstr "Lautstärke: Rand Größe" msgid "Volume progress by decor-file?" msgstr "Lautstärke: Fortschritt aus Dekordatei?" msgid "Volume progress type" msgstr "Lautstärke: Fortschritt Typ" msgid "Volume progress size" msgstr "Lautstärke: Fortschritt Größe" msgid "Tracks border by decor-file?" msgstr "Tonspur: Rand aus Dekordatei?" msgid "Tracks border type" msgstr "Tonspur: Rand Typ" msgid "Tracks border size" msgstr "Tonspur: Rand Größe" msgid "TVScraper settings" msgstr "TVScraper: Einstellungen" msgid "Channelinfo show poster?" msgstr "Kanalinfo zeige Poster?" msgid "Channelinfo poster size" msgstr "Kanalinfo Poster Größe" msgid "Replayinfo show poster?" msgstr "Wiedergabeinfo: zeige Poster?" msgid "Replayinfo poster size" msgstr "Wiedergabeinfo: Poster Größe" msgid "EPG info show poster?" msgstr "EPG-Info: zeige Poster?" msgid "recording info show poster?" msgstr "Aufnahmeinfo: zeige Poster?" msgid "EPG info show actors?" msgstr "EPG-Info: Zeige Schauspieler?" msgid "recording info show actors?" msgstr "Aufnahmeinfo: Zeige Schauspieler?" msgid "Enable main menu widgets" msgstr "Hauptmenü-Widgets anzeigen" msgid "Main menu item scale" msgstr "Hauptmenü Widgets: Breite (%)" msgid "Widget weather" msgstr "Wetter-Widget" msgid "Widget weather: enable" msgstr "Wetter-Widget anzeigen" msgid "Widget weather: position" msgstr "Wetter-Widget: Position" msgid "Widget weather: show days" msgstr "Wetter-Widget: Zeige Tage" msgid "Widget weather: type" msgstr "Wetter-Widget: Typ" msgid "Widget DVB devices" msgstr "DVB Geräte-Widget" msgid "Widget DVB devices: enable" msgstr "DVB Geräte-Widget: Anzeigen" msgid "Widget DVB devices: position" msgstr "DVB Geräte-Widget: Position" msgid "Widget DVB devices: don't show unknown" msgstr "DVB Geräte-Widget: Unbekannt ausblenden" msgid "Widget DVB devices: don't show not used" msgstr "DVB Geräte-Widget: Nicht verw. ausblenden" msgid "Widget timer" msgstr "Timer-Widget" msgid "Widget timer: enable" msgstr "Timer-Widget: Anzeigen" msgid "Widget timer: position" msgstr "Timer-Widget: Position" msgid "Widget timer: show recording timer" msgstr "Timer-Widget: zeige aufnehmende Timer" msgid "Widget timer: show active timer" msgstr "Timer-Widget: zeige aktive Timer" msgid "Widget timer: show remote recording timer" msgstr "Timer-Widget: zeige Remote aufnehmende Timer" msgid "Widget timer: show remote active timer" msgstr "Timer-Widget: zeige Remote aktive Timer" msgid "Widget timer: max show" msgstr "Timer-Widget: Zeige max." msgid "Widget timer: hide if empty" msgstr "Timer-Widget: Verstecken wenn Leer" msgid "Widget last recordings" msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget" msgid "Widget last recordings: enable" msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget: Anzeigen" msgid "Widget last recordings: position" msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget: Position" msgid "Widget last recordings: max show" msgstr "Letzte Aufnahmen-Widget: Zeige max." msgid "Widget timer conflicts" msgstr "Timerkonflikte-Widget" msgid "Widget timer conflicts: enable" msgstr "Timerkonflikte-Widget: Anzeigen" msgid "Widget timer conflicts: position" msgstr "Timerkonflikte-Widget: Position" msgid "Widget timer conflicts: hide if empty" msgstr "Timerkonflikte-Widget: Verstecken wenn Leer" msgid "Widget system information" msgstr "Systeminformation-Widget" msgid "Widget system information: enable" msgstr "Systeminformation-Widget: Anzeigen" msgid "Widget system information: position" msgstr "Systeminformation-Widget: Position" msgid "Widget system updates" msgstr "Systemupdates-Widget" msgid "Widget system updates: enable" msgstr "Systemupdates-Widget: Anzeigen" msgid "Widget system updates: position" msgstr "Systemupdates-Widget: Position" msgid "Widget system updates: hide if empty" msgstr "Systemupdates-Widget: Verstecken wenn Leer" msgid "Widget temperatures" msgstr "Temperaturen-Widget" msgid "Widget temperatures: enable" msgstr "Temperaturen-Widget: Anzeigen" msgid "Widget temperatures: position" msgstr "Temperaturen-Widget: Position" msgid "Widget custom commands" msgstr "Eigene Befehle-Widget" msgid "Widget custom commands: enable" msgstr "Eigene Befehle-Widget: Anzeigen" msgid "Widget custom commands: position" msgstr "Eigene Befehle-Widget: Position"