# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2008 Martin Schirrmacher # This file is distributed under the same license as the skinflat package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-skinflat 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-06 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-09 20:09+0100\n" "Last-Translator: fiveten_59\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Disk" msgstr "Hardisk" msgid "free" msgstr "libero" msgid "occupied" msgstr "occupato" msgid "clock" msgstr "orario" msgid "Genre" msgstr "Genere" msgid "FSK" msgstr "" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" msgid "timer not enabled" msgstr "Timer non attivo" msgid "no recording info" msgstr "nessuna informazione sulla registrazione" msgid "name: " msgstr "Nome: " msgid "first aired: " msgstr "Uscito la prima volta: " msgid "network: " msgstr "network: " msgid "genre: " msgstr "Genere: " msgid "rating: " msgstr "rating: " msgid "status: " msgstr "Status: " msgid "season number: " msgstr "Numero di stagione: " msgid "episode number: " msgstr "Episodio numero: " msgid "title: " msgstr "Titolo: " msgid "original title: " msgstr "Titolo originale: " msgid "collection name: " msgstr "nome collezione:" msgid "release date: " msgstr "Data uscita: " msgid "popularity: " msgstr "popolarità: " msgid "vote average: " msgstr "voto medio: " msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgid "Movie information" msgstr "Informazioni sul Film" msgid "Series information" msgstr "Informazioni sulla Serie" msgid "Actors" msgstr "Attori" msgid "Reruns" msgstr "Riavvii" msgid "Video information" msgstr "Informazioni Video" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" msgid "cutted" msgstr "tagliato" msgid "Size" msgstr "Dimensione" msgid "format" msgstr "Formato" msgid "bit rate" msgstr "Bitrate" msgid "additional information" msgstr "Informazioni addizionali" msgid "channel" msgstr "canale" msgid "search pattern" msgstr "cerca modello" msgid "Recording information" msgstr "informazione sulla registrazione" msgid "DVB Devices" msgstr "DVB Devices" msgid "LiveTV" msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" msgid "recording" msgstr "registrazione in corso" msgid "not used" msgstr "non usato" msgid "Timer" msgstr "Timer" msgid "no active/recording timer" msgstr "non attivo/attivo Timer" msgid "Last Recordings" msgstr "Ultime registrazioni" msgid "Timer Conflicts" msgstr "Conflitti del Timer" msgid "no timer conflicts" msgstr "nessun conflitto del Timer" msgid "timer conflicts" msgstr "Conflitti del timer" msgid "System Information" msgstr "Informazioni di Sistema" msgid "no information available please check the script" msgstr "nessuna info disponibile controlla lo script" msgid "System Version" msgstr "" msgid "Kernel Version" msgstr "" msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Load" msgstr "Caricare" msgid "Processes" msgstr "Processi" msgid "Memory Usage" msgstr "Utilizzo Ram" msgid "Swap Usage" msgstr "Utilizzo Swap" msgid "Root Usage" msgstr "Utilizzo Root" msgid "Video Usage" msgstr "Utilizzo Video" msgid "VDR CPU Usage" msgstr "Utilizzo VDR CPU" msgid "VDR MEM Usage" msgstr "Utilizzo VDR RAM" msgid "Temp CPU" msgstr "Temperatura della CPU" msgid "Temp GPU" msgstr "Temperatura della GPU" msgid "Temp PC-Case" msgstr "Temperatura della PC-Case" msgid "Temp MB" msgstr "Temperatura della MB" msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" msgid "Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza" msgid "System Updates" msgstr "Aggiornamenti di Sistema" msgid "Updatestatus not available please check the widget" msgstr "Aggiornamento non disponibile - controlla il widget" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" msgid "Temperatures not available please check the widget" msgstr "Temperatura non disponibile - controlla il widget" msgid "CPU" msgstr "" msgid "PC-Case" msgstr "" msgid "MB" msgstr "" msgid "GPU" msgstr "" msgid "no title available" msgstr "Nessun titolo disponibile" msgid "no output available" msgstr "Nessun output disponibile" msgid "Weather" msgstr "Tempo" msgid "Volume" msgstr "Volume" msgid "none" msgstr "nessuno" msgid "rect" msgstr "rect" msgid "round" msgstr "round" msgid "invert round" msgstr "inverti round" msgid "rect + alpha blend" msgstr "rect + Transparente" msgid "round + alpha blend" msgstr "round + Transparente" msgid "invert round + alpha blend" msgstr "inverti round + Transparente" msgid "small line + big line" msgstr "linea sottile + linea grossa" msgid "big line" msgstr "linea grossa" msgid "big line + outline" msgstr "linea grossa + Outline" msgid "small line + big line + dot" msgstr "linea sottile + linea grossa + punto" msgid "big line + dot" msgstr "linea grossa + punto" msgid "big line + outline + dot" msgstr "linea grossa + Outline + punto" msgid "small line + dot" msgstr "linea sottile + punto" msgid "outline + dot" msgstr "Outline + punto" msgid "small line + big line + alpha blend" msgstr "linea sottile + linea grossa + Transparente" msgid "big line + alpha blend" msgstr "linea grossa + Transparente" msgid "do not show" msgstr "non mostrare" msgid "timer & recording menu" msgstr "Timer & Menù Registrazioni" msgid "always on the menu" msgstr "sempre in Menù" msgid "always show" msgstr "mostra sempre" msgid "VDR default" msgstr "VDR default" msgid "flatPlus long" msgstr "flatPlus lungo" msgid "flatPlus long + EPG" msgstr "flatPlus lungo + EPG" msgid "flatPlus short" msgstr "flatPlus corto" msgid "flatPlus short + EPG" msgstr "flatPlus lungo + EPG" msgid "flatPlus short + Info" msgstr "flatPlus lungo + Info" msgid "vertical" msgstr "verticale" msgid "hoizontal" msgstr "orizzontale" msgid "carriage return" msgstr "carriage return" msgid "left-right-left" msgstr "sinistra-destra-sinistra" msgid "left line + rect bar" msgstr "linea sinistra + rect bar" msgid "left line + round bar" msgstr "linea sinistra + round bar" msgid "middle line + rect bar" msgstr "linea di mezzo + rect bar" msgid "middle line + round bar" msgstr "linea di mezzo + round bar" msgid "outline + rect bar" msgstr "Outline + rect bar" msgid "outline + round bar" msgstr "Outline + round bar" msgid "rect bar" msgstr "rect bar" msgid "round bar" msgstr "round bar" msgid "past / remaining" msgstr "trascorso / rimanente" msgid "past" msgstr "trascorso" msgid "remaining" msgstr "rimanente" msgid "short" msgstr "corto" msgid "long" msgstr "lungo" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" msgid "Channelinfo settings" msgstr "Impostazioni Channelinfo" msgid "Menu settings" msgstr "Impostazioni Menù" msgid "Replay settings" msgstr "Impostazioni Replay" msgid "Volume settings" msgstr "Impostazioni Volume" msgid "Tracks settings" msgstr "Impostazioni Tracce" msgid "TVScraper / scraper2vdr settings" msgstr "Impostazioni TVScraper / scraper2vdr" msgid "TVScraper / scraper2vdr not installed" msgstr "TVScraper / scraper2vdr non istallati" msgid "Main menu widgets settings" msgstr "Impostazioni menù widget" msgid "configfile" msgstr "file di configurazione" msgid "loaded" msgstr "caricato" msgid "saved settings in file:" msgstr "impostazioni salvate nel file:" msgid "no decorfiles found, check install" msgstr "nessun decorfile trovato, controlla l'installazione" msgid "Decorfile" msgstr "Decorfile" msgid "no config-files found, check install" msgstr "nessun file di configurazione trovato, controlla l'installazione" msgid "Press ok to load config file" msgstr "Premere ok per caricare il file di configurazione" msgid "Save current settings" msgstr "Salvare le attuali impostazioni" msgid "press ok to save current settings" msgstr "Premere ok per salvare le attuali impostazioni" msgid "Show empty color-buttons" msgstr "Mostra i color-buttons liberi" msgid "Show TopBar menu icons" msgstr "Mostra il menù icone della topbar" msgid "Diskusage show" msgstr "Mostra utilizzo dell'hardisk" msgid "Diskusage short display" msgstr "display utilizzo dell'hardisk" msgid "Diskusage free/occupied" msgstr "Utilizzo hardisk: libero/occupato" msgid "OSD vertical margin" msgstr "margine OSD verticale" msgid "OSD horizontal margin" msgstr "margine OSD orizzontale" msgid "TopBar font size" msgstr "Dimensione fonte topbar" msgid "TopBar show recording" msgstr "Topbar mostra registrazioni" msgid "TopBar show conflicts" msgstr "Topbar mostra conflitti" msgid "TopBar hide clock text" msgstr "Topbar: nascondere testo orologio" msgid "TopBar clock font scale" msgstr "Topbar: scala i font dell'orologio" msgid "Conflicts min value for red" msgstr "conflitti valore minimo per il rosso" msgid "Message bottom offset" msgstr "Message bottom offset" msgid "Message color position" msgstr "Message color posizione" msgid "Use Textscroller?" msgstr "Utilizzare Textscroller?" msgid "Scroller step (in pixel)" msgstr "Incremento scorrimento (in Pixel)" msgid "Scroller delay (in ms)" msgstr "Ritardo scorrimento (in ms)" msgid "Scroller type" msgstr "Tipo scorrimento" msgid "TopBar border by decor-file?" msgstr "margine della topbar margine dei mmessaggi" msgid "TopBar border type" msgstr "tipo margine della topbar" msgid "TopBar border size" msgstr "Dimensione margine della topbar" msgid "Message border by decor-file?" msgstr "margine dei mmessaggi con decor-file?" msgid "Message border type" msgstr "Tipo margine dei mmessaggi" msgid "Message border size" msgstr "Dimensione margine dei mmessaggi" msgid "Button border by decor-file?" msgstr "margine pulsanti con decor-file?" msgid "Button border type" msgstr "Tipo margine pulsanti" msgid "Button border size" msgstr "Dimensione margine pulsanti" msgid "Imagecache entries" msgstr "Ingressi Imagecache" msgid "Show Channelinfo icons" msgstr "Mostra icone info canali" msgid "Show event start time left" msgstr "" msgid "Show signal quality" msgstr "Mostra qualità segnale" msgid "Show weather widget" msgstr "Mostra Widget tempo" msgid "Weather widget font size" msgstr "Dimensione font widget previsioni" msgid "Colors for signal quality" msgstr "Colori per qualità del segnale" msgid "Show resolution & aspect" msgstr "Mostra risoluzione & aspetto" msgid "Show format (hd/sd)" msgstr "Mostra formato (HD/SD)" msgid "Simple aspect & format" msgstr "Aspetto & formato semplice" msgid "dvbapi plugin not installed" msgstr "" msgid "Show dvbapi informations" msgstr "Mostra informazioni dvbapi" msgid "program past/remaining time format" msgstr "Programmare il formato trascorso/rimanente" msgid "Channelinfo border by decor-file?" msgstr "Bordo Channelinfo con decor-file?" msgid "Channelinfo border type" msgstr "Channelinfo: tipo bordo" msgid "Channelinfo border size" msgstr "Channelinfo: dimensione bordo" msgid "Channelinfo EPG border by decor-file?" msgstr "Channelinfo: bordo EPG con decor-file?" msgid "Channelinfo EPG border type" msgstr "Channelinfo: tipo bordo EPG" msgid "Channelinfo EPG border size" msgstr "Channelinfo: dimensione bordo EPG" msgid "Channelinfo progress by decor-file?" msgstr "Channelinfo: progresso con decor-file?" msgid "Channelinfo progress type" msgstr "Channelinfo: tipo progresso" msgid "Channelinfo progress size" msgstr "Channelinfo: dimensione progresso" msgid "Signalquality progress by decor-file?" msgstr "Qualità Segnale con decor-file?" msgid "Signalquality progress type" msgstr "Qualità Segnale: tipo" msgid "Signalquality progress size" msgstr "Qualità Segnale: dimensione" msgid "Menuitem padding" msgstr "Riempimento voci del menù" msgid "Show mainmenu item icons" msgstr "Mostra icone del menù principale" msgid "Menu content fullsize background" msgstr "Menù: contenuto a dimensioni piene in background" msgid "Show additional recording info" msgstr "Mostra ulteriori informazioni delle registrazioni" msgid "Show additional EPG info" msgstr "Mostra ulteriori EPG info" msgid "Show reruns in EPG info" msgstr "Mostra riavii in EPG info" msgid "Menu draw background over the entire height" msgstr "Menü: traccia il background per l'intera altezza" msgid "Recording menu show recording count in title" msgstr "Menù registrazioni mostra la lunghezza nel titolo" msgid "Recording menu recording seen treshold" msgstr "" msgid "Recording menu default value - old folder in days" msgstr "" msgid "Timer menu show timer count in title" msgstr "Timer: calcola la lunghezza nel titolo" msgid "Channel menu show channel count in title" msgstr "Canale: calcola la lunghezza nel titolo" msgid "Menu channel view" msgstr "Menù: mostra canali" msgid "Menu timer view" msgstr "Menù: mostra Timer" msgid "Menu event view" msgstr "Menù: mostra eventi" msgid "Menu event view allways with date" msgstr "Menù: mostra eventi sempre con la data" msgid "Menu recording view" msgstr "Menù: mostra registrazione in corso" msgid "Scrollbar by decor-file?" msgstr "Scrollbar con decor-file?" msgid "Scrollbar type" msgstr "Scrollbar: tipo" msgid "Scrollbar size" msgstr "Scrollbar: dimensione" msgid "Menuitem border by decor-file?" msgstr "Bordo voci del menù con decor-file?" msgid "Menuitem border type" msgstr "Voci del menù: tipo" msgid "Menuitem border size" msgstr "Voci del menù: dimensione" msgid "Menucont. border by decor-file?" msgstr "Voci del menù: bordo con decor-file?" msgid "Menucont. border type" msgstr "Testa del menù: tipo" msgid "Menucont. border size" msgstr "Testa del menù: dimensione bordo" msgid "Menucont. head border by decor-file?" msgstr "Testa del menù: bordo principale con decor-file?" msgid "Menucont. head border type" msgstr "Testa del menù: tipo" msgid "Menucont. head border size" msgstr "Testa del menù: dimensione bordo principale" msgid "Menuitem progress by decor-file?" msgstr "Voci del menù: progresso in corso con decor-file?" msgid "Menuitem progress type" msgstr "Voci del menù: tipo progresso in corso" msgid "Menuitem progress size" msgstr "Voci del menù: dimensione progresso in corso" msgid "Time seconds font scale" msgstr "Scala i font dei secondi" msgid "Dimm on pause?" msgstr "Mettere in pausa?" msgid "Dimm on pause delay" msgstr "Ritardo nella messa in pausa" msgid "Dimm on pause opaque" msgstr "messa in pausa opca" msgid "Replay border by decor-file?" msgstr "Bordo Replay con decor-file?" msgid "Replay border type" msgstr "Bordo Replay: Tipo" msgid "Replay border size" msgstr "Bordo Replay: dimensione" msgid "Replay progress by decor-file?" msgstr "Progresso Replay con decor-file?" msgid "Replay progress size" msgstr "Progresso Replay: dimensione" msgid "Volume border by decor-file?" msgstr "Bordo volume con decor-file?" msgid "Volume border type" msgstr "Bordo volume: Tipo" msgid "Volume border size" msgstr "Bordo volume: dimensione" msgid "Volume progress by decor-file?" msgstr "Progresso volume con decor-file?" msgid "Volume progress type" msgstr "Progresso volume: tipo" msgid "Volume progress size" msgstr "Progresso volume: dimensione" msgid "Tracks border by decor-file?" msgstr "Bordo tracce con decor-file?" msgid "Tracks border type" msgstr "Bordo tracce: tipo" msgid "Tracks border size" msgstr "Bordo tracce: dimensione" msgid "TVScraper settings" msgstr "TVScraper: impostazioni" msgid "Channelinfo show poster?" msgstr "Mostra poster delle info dei canali?" msgid "Channelinfo poster size" msgstr "Dimensioni poster delle info dei canali" msgid "Replayinfo show poster?" msgstr "Mostrare poster nelle Replayinfo?" msgid "Replayinfo poster size" msgstr "Dimensione poster nelle Replayinfo" msgid "EPG info show poster?" msgstr "EPG-Info: mostrare Poster?" msgid "recording info show poster?" msgstr "EPG-Info: mostrare Poster?" msgid "EPG info show actors?" msgstr "Mostrare attori nelle EPG-Info?" msgid "recording info show actors?" msgstr "Mostrare attori nelle info delle registrazioni?" msgid "Enable main menu widgets" msgstr "Abilita il menù principale dei widget" msgid "Main menu item scale" msgstr "Voci del menù: scala (%)" msgid "Widget weather" msgstr "Widget previsioni" msgid "Widget weather: enable" msgstr "Widget previsioni: abilita" msgid "Widget weather: position" msgstr "Widget previsioni: posizione" msgid "Widget weather: show days" msgstr "Widget previsioni: mostra giorni" msgid "Widget weather: type" msgstr "Widget previsioni: tipo" msgid "Widget DVB devices" msgstr "Widget DVB devices" msgid "Widget DVB devices: enable" msgstr "Widget DVB devices: abilita" msgid "Widget DVB devices: position" msgstr "Widget DVB devices: posizione" msgid "Widget DVB devices: don't show unknown" msgstr "Widget DVB devices: non mostrare sconosciuto" msgid "Widget DVB devices: don't show not used" msgstr "Widget DVB devices: non mostrare non usato" msgid "Widget timer" msgstr "Widget del Timer" msgid "Widget timer: enable" msgstr "Widget del Timer: abilita" msgid "Widget timer: position" msgstr "Widget del Timer: posizione" msgid "Widget timer: show recording timer" msgstr "Widget del Timer: mostra timer registrazione" msgid "Widget timer: show active timer" msgstr "Widget del Timer: mostra timer attivo" msgid "Widget timer: show remote recording timer" msgstr "Widget del Timer: mostra timer registrazioni in remoto" msgid "Widget timer: show remote active timer" msgstr "TWidget del Timer: mostra timer attivo in remoto" msgid "Widget timer: max show" msgstr "Widget del Timer: max show" msgid "Widget timer: hide if empty" msgstr "Timer-Widget: nascondi se vuoto" msgid "Widget last recordings" msgstr "Widget ultime registrazioni" msgid "Widget last recordings: enable" msgstr "Widget ultime registrazioni: abilita" msgid "Widget last recordings: position" msgstr "Widget ultime registrazioni: posizione" msgid "Widget last recordings: max show" msgstr "Widget ultime registrazioni: max show" msgid "Widget timer conflicts" msgstr "Widget conflitti del timer" msgid "Widget timer conflicts: enable" msgstr "Widget conflitti del timer: abilita" msgid "Widget timer conflicts: position" msgstr "Widget conflitti del timer: posizione" msgid "Widget timer conflicts: hide if empty" msgstr "Widget conflitti del timer: nascondi se vuoto" msgid "Widget system information" msgstr "Widget informazioni di sistema" msgid "Widget system information: enable" msgstr "Widget informazioni di sistema: abilita" msgid "Widget system information: position" msgstr "Widget informazioni di sistema: posizione" msgid "Widget system updates" msgstr "Widget aggiornamento sistema" msgid "Widget system updates: enable" msgstr "Widget aggiornamento sistema: abilita" msgid "Widget system updates: position" msgstr "Widget aggiornamento sistema: posizione" msgid "Widget system updates: hide if empty" msgstr "Widget aggiornamento sistema: nascondi se vuoto" msgid "Widget temperatures" msgstr "Widget temperatura" msgid "Widget temperatures: enable" msgstr "Widget temperatura: abilita" msgid "Widget temperatures: position" msgstr "Widget temperatura: posizione" msgid "Widget custom commands" msgstr "Uso comandi dei widget" msgid "Widget custom commands: enable" msgstr "Uso comandi dei widget: abilita" msgid "Widget custom commands: position" msgstr "Uso comandi dei widget: posizione" #~ msgid "Show video/audio bitrate" #~ msgstr "Mostra Video/Audio Bitrate" #~ msgid "dvbapi plugin non installed" #~ msgstr "dvbapi plugin non installato"