diff options
author | louis <louis.braun@gmx.de> | 2013-03-20 17:32:43 +0100 |
---|---|---|
committer | louis <louis.braun@gmx.de> | 2013-03-20 17:32:43 +0100 |
commit | ada0df60684c8d92fa3532531e4175c6955b03ff (patch) | |
tree | b8542ed97b5302d50f2d010b461365a000884e34 | |
parent | 37d74719f45317e6f9a7c59b2aee37587411ec72 (diff) | |
download | skin-nopacity-ada0df60684c8d92fa3532531e4175c6955b03ff.tar.gz skin-nopacity-ada0df60684c8d92fa3532531e4175c6955b03ff.tar.bz2 |
Added italian translation
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 382 |
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po new file mode 100644 index 0000000..55dff44 --- /dev/null +++ b/po/it_IT.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# VDR plugin language source file. +# Copyright (C) 2012 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# louis, 2012. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: skinnopacity 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 16:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-19 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "free" +msgstr "disponibili" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "RERUNS OF THIS SHOW" +msgstr "REPLICHE DI QUESTO SPETTACOLO" + +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +msgid "cut" +msgstr "taglia" + +msgid "Length" +msgstr "Durata" + +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +msgid "Est. bitrate" +msgstr "Bitrate estimato" + +msgid "Transp." +msgstr "Transponder" + +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +msgid "min" +msgstr "min" + +msgid "recording" +msgstr "registrazione" + +msgid "recordings" +msgstr "registrazioni" + +msgid "new" +msgstr "nuovo" + +msgid "Font" +msgstr "Carattere" + +msgid "VDR Menu: Common Settings" +msgstr "Menu VDR: Impostazioni comuni" + +msgid "VDR Menu: Main and Setup Menu" +msgstr "Menu VDR: Menu principale e opzioni" + +msgid "VDR Menu: Schedules Menu" +msgstr "Menu VDR: Menu programmi" + +msgid "VDR Menu: Channels Menu" +msgstr "Menu VDR: Menu canali" + +msgid "VDR Menu: Timers Menu" +msgstr "Menu VDR: Menu timer" + +msgid "VDR Menu: Recordings Menu" +msgstr "Menu VDR: Menu registrazioni" + +msgid "Channel Switching" +msgstr "Cambio canale" + +msgid "Replay" +msgstr "Riproduzione" + +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Tracce audio" + +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +msgid "right" +msgstr "destra" + +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +msgid "off" +msgstr "disattivo" + +msgid "slow" +msgstr "lento" + +msgid "medium" +msgstr "medio" + +msgid "fast" +msgstr "veloce" + +msgid "Number of Default Menu Entries per Page" +msgstr "Numero di voci per pagina menu predefinito" + +msgid "Adjust Font Size - Default Menu Item" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu predefinito" + +msgid "Adjustment of narrow menus" +msgstr "Adattamento menu ridotti" + +msgid "Scale Video size to fit into menu window" +msgstr "Scala dimensione video nel menu finestra" + +msgid "Header Height (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza intestazione (% altezza OSD)" + +msgid "Header Icon Size (Square Header Menu Icons)" +msgstr "Dim. icona intestazione (icone menu intestazione quadrato)" + +msgid "Footer Height (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza piè pagina (% altezza OSD)" + +msgid "Rounded Corners for menu items and buttons" +msgstr "Angoli smussati per voci menu e tasti" + +msgid "Radius of rounded corners" +msgstr "Raggio angoli smussati" + +msgid "Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" +msgstr "Tempo comparsa in ms (0 per disattivazione)" + +msgid "Menu Items Scrolling Speed" +msgstr "Velocità scorrimento voci menu" + +msgid "Menu Items Scrolling Delay in s" +msgstr "Ritardo scorrimento voci menu in sec" + +msgid "Adjust Font Size - Header" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione" + +msgid "Adjust Font Size - Date" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Data" + +msgid "Adjust Font Size - Color Buttons" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Colore tasti" + +msgid "Adjust Font Size - Messages" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Messaggi" + +msgid "Adjust Font Size - Detail View Text" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo vista dettagli" + +msgid "Adjust Font Size - Detail View Header" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione vista dettagli" + +msgid "Adjust Font Size - Detail View Header Large" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione grande vista dettagli" + +msgid "Use narrow main menu" +msgstr "Usa menu principale ridotto" + +msgid "Width (Percent of OSD Width)" +msgstr "Larghezza (% larghezza OSD)" + +msgid "Use narrow setup menu" +msgstr "Usa menu opzioni ridotto" + +msgid "Use menu icons" +msgstr "Usa icone menu" + +msgid "Icon Size (Square)" +msgstr "Dim. icona (quadrato)" + +msgid "Display Disk Usage" +msgstr "Mostra utilizzo disco" + +msgid "Size (square, Percent of OSD Width)" +msgstr "Dimensione (quadrato, % larghezza OSD)" + +msgid "Adjust Font Size - free" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Disponibili" + +msgid "Adjust Font Size - percent" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Percentuale" + +msgid "Display Timers" +msgstr "Mostra timer" + +msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)" +msgstr "Larghezza di Timer (% larghezza OSD)" + +msgid "Channel Logo Width" +msgstr "Larghezza logo canale" + +msgid "Channel Logo Height" +msgstr "Altezza logo canale" + +msgid "Adjust Font Size - Title" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Titolo" + +msgid "Show Timer Conflicts" +msgstr "Mostra conflitti timer" + +msgid "Header Logo Width" +msgstr "Larghezza logo intestazione" + +msgid "Header Logo Height" +msgstr "Altezza logo intestazione" + +msgid "Adjust Font Size - Menu Items" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Voci menu" + +msgid "never" +msgstr "mai" + +msgid "if exists" +msgstr "se esiste" + +msgid "always" +msgstr "sempre" + +msgid "Use narrow menu" +msgstr "Usa menu ridotto" + +msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" +msgstr "Tempo comparsa finestra EPG in ms (0 per disattivazione)" + +msgid "EPG Window Display Delay in s" +msgstr "Ritardo schermo finestra EPG in sec" + +msgid "EPG Window Scroll Delay in s" +msgstr "Ritardo scorrimento finestra EPG in sec" + +msgid "EPG Window Text Scrolling Speed" +msgstr "Velocità scorrimento testo finestra EPG" + +msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza di Finestra info EPG (% altezza OSD)" + +msgid "Display Reruns in detailed EPG View" +msgstr "Mostra repliche in vista dettagli EPG" + +msgid "Number of reruns to display" +msgstr "Numero di repliche da mostrare" + +msgid "Use Subtitle for reruns" +msgstr "Usa sottotitoli per repliche" + +msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View" +msgstr "Mostra immagini EPG aggiuntivo in vista dettagli EPG" + +msgid "Number of EPG pictures to display" +msgstr "Numero di immagini EPG da mostrare" + +msgid "Detail EPG View Logo Width" +msgstr "Larghezza logo vista dettagli EPG" + +msgid "Detail EPG View Logo Height" +msgstr "Altezza logo vista dettagli EPG" + +msgid "Detail EPG View EPG Image Width" +msgstr "Larghezza immagine vista dettagli EPG" + +msgid "Detail EPG View EPG Image Height" +msgstr "Altezza immagine vista dettagli EPG" + +msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width" +msgstr "Larghezza immagine EPG aggiuntivo vista dettagli EPG" + +msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height" +msgstr "Altezza immagine EPG aggiuntivo vista dettagli EPG" + +msgid "Adjust Font Size - Menu Item" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu" + +msgid "Adjust Font Size - Menu Item Small" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu piccolo" + +msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Finestra info EPG" + +msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View" +msgstr "Mostra immagini EPG aggiuntivo nella vista dettagli registrazione" + +msgid "Folder Icon Size" +msgstr "Dim. icona cartella" + +msgid "do not display" +msgstr "non mostrare" + +msgid "Hight of Channel Display (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza di Mostra canale (% altezza OSD)" + +msgid "Left & Right Border Width" +msgstr "Larghezza bordi sinistro e destro" + +msgid "Bottom Border Height" +msgstr "Altezza bordo inferiore" + +msgid "Channel Logo Position" +msgstr "Posizione logo canale" + +msgid "Channel Logo Border" +msgstr "Bordo logo canale" + +msgid "Display Signal Strength & Quality" +msgstr "Mostra qualità e intensità segnale" + +msgid "Screen Resolution Icon Size" +msgstr "Dim. icona risoluzione schermo" + +msgid "Status Icons Size" +msgstr "Dim. icone stato" + +msgid "Adjust Font Size - EPG Text" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo EPG" + +msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Info testo EPG" + +msgid "Hight of Replay Display (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza di Mostra riproduzione (% altezza OSD)" + +msgid "Adjust Font Size - Text" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo" + +msgid "Width of Tracks Display (Percent of OSD Width)" +msgstr "Larghezza di Mostra tracce (% larghezza OSD)" + +msgid "Hight of Tracks Display (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza di Mostra tracce (% altezza OSD)" + +msgid "Position (0: bot. center, 1: bot. left, ... , 7: bot. right)" +msgstr "Posizione (0: basso centrale, 1: basso sin., ... , 7: basso destra)" + +msgid "Border Top / Bottom" +msgstr "Bordo superiore / inferiore" + +msgid "Border Left / Right" +msgstr "Bordo sinistro / destro" + +msgid "Adjust Font Size - Buttons" +msgstr "Adatta dim. caratteri - Tasti" + +msgid "Width of Message Display (Percent of OSD Height)" +msgstr "Larghezza di Mostra messaggio (% altezza OSD)" + +msgid "Hight of Message Display (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza di Mostra messaggio (% altezza OSD)" + +msgid "Adjust Font Size" +msgstr "Adatta dim. caratteri" + +msgid "Volume Display" +msgstr "Mostra volume" + +msgid "Width of Volume Display (Percent of OSD Height)" +msgstr "Larghezza di Mostra volume (% altezza OSD)" + +msgid "Hight of Volume Display (Percent of OSD Height)" +msgstr "Altezza di Mostra volume (% altezza OSD)" + +msgid "conflict" +msgstr "conflitto" + +msgid "conflicts" +msgstr "conflitti" + |