diff options
author | louis <louis.braun@gmx.de> | 2013-11-09 16:33:46 +0100 |
---|---|---|
committer | louis <louis.braun@gmx.de> | 2013-11-09 16:33:46 +0100 |
commit | a8e2b2b74f070b97fdad44b9563b703c7ff99369 (patch) | |
tree | 8fd4baf435b81b6e33d98e01be11f26883dd7133 /po/ca_ES.po | |
parent | b5d09ecdba2092e0c2b3370d0fbd2b5b87cbcaf7 (diff) | |
download | skin-nopacity-a8e2b2b74f070b97fdad44b9563b703c7ff99369.tar.gz skin-nopacity-a8e2b2b74f070b97fdad44b9563b703c7ff99369.tar.bz2 |
Added updated catalanian translation
Diffstat (limited to 'po/ca_ES.po')
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index c14f3b1..6c8fa3a 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Catalan\n" +"X-Poedit-Language: Català\n" "X-Poedit-Country: Catalunya\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "Volume" msgstr "Volum" msgid "images" -msgstr "" +msgstr "imatges" msgid "Actors" -msgstr "" +msgstr "Actors" msgid "min" msgstr "min" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Est. bitrate" msgstr "Bitrate estimat" msgid "Search timer" -msgstr "" +msgstr "Cerca timer" msgid "Transp." msgstr "Transponedor" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Messages" msgstr "Missatges" msgid "Image Caching" -msgstr "" +msgstr "Cache d'imatge" msgid "right" msgstr "dreta" @@ -117,10 +117,10 @@ msgid "left" msgstr "esquerra" msgid "Carriage Return" -msgstr "" +msgstr "Retorn" msgid "Forward and Back again" -msgstr "" +msgstr "Avançar i retrocedir de nou" msgid "off" msgstr "off" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "auto" msgstr "auto" msgid "Create Log Messages for image loading" -msgstr "" +msgstr "Crea Log d'imatges" msgid "Number of Default Menu Entries per Page" msgstr "Nombre d'entrades de menú per pàgina" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" msgstr "Fosa d'entrada, temps en ms (0 per desactivació)" msgid "Menu Items Scroll Style" -msgstr "" +msgstr "Estil del Menu desplaçament" msgid "Menu Items Scrolling Speed" msgstr "Velocitat desplaçament elements de menú" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Adjust Font Size - Detail View Text" msgstr "Ajusta mida de la Font - Vista detall del text" msgid "Adjust Font Size - Detail View Text Small" -msgstr "" +msgstr "Ajusta mida de la Font - Vista detall text petit" msgid "Adjust Font Size - Detail View Header" msgstr "Ajusta mida de la Font - Vista detall capçalera" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "free space in GB" msgstr "espai lliure en GB" msgid "small without logo" -msgstr "" +msgstr "petit sense logo" msgid "Use narrow main menu" msgstr "Utilitza menú principal limitat" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Use narrow setup menu" msgstr "Utilitza configuració limitada" msgid "Number of entires per page" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'entrades per pàgina" msgid "Use menu icons" msgstr "Utilitza menú d'icones" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)" msgstr "Amplada dels timers (% amplada OSD)" msgid "Width of Channel Logos (Percent of Timer Width)" -msgstr "" +msgstr "Ample dels Logos Canal (% Amplada temporitzador)" msgid "Adjust Font Size - Title" msgstr "Ajusta mida de la Font - Títol" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Show Timer Conflicts" msgstr "Mostra conflictes timers" msgid "Header Logo Width" -msgstr "Amplada logo capzçalera" +msgstr "Amplada logo capçalera" msgid "Header Logo Height" msgstr "Alçada logo capçalera" @@ -294,19 +294,19 @@ msgid "always" msgstr "sempre" msgid "only if no tvscraper media available" -msgstr "" +msgstr "Sols si tvscraper media no disponible" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "finestre" msgid "full screen" -msgstr "" +msgstr "pantalla completa" msgid "Use narrow menu" msgstr "Utilitza menú limitat" msgid "Mode of EPG Window" -msgstr "" +msgstr "Mode pantalla EPG" msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" msgstr "Fosa d'entrada finestra EPG, temps en ms (0 per desactivació)" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)" msgstr "Alçada Finestra Info EPG (% alçada OSD)" msgid "Border around detailed EPG view" -msgstr "" +msgstr "Vora al voltant de vista detallada EPG" msgid "Display Reruns in detailed EPG View" msgstr "Mostra Reemissions a vista detallada EPG" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window" msgstr "Ajusta mida de la Font - Finestra Info EPG" msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window Header" -msgstr "" +msgstr "Ajusta mida de la Font - Finestra Info EPG encapçalament " msgid "Transponder Information" msgstr "Informació Transponedor" @@ -372,34 +372,34 @@ msgid "Current Schedule" msgstr "Programació actual" msgid "Plain Channels" -msgstr "" +msgstr "Canals plans" msgid "Menu Items display mode" msgstr "Mode visualització Elements de menú" msgid "Display schedules with time info" -msgstr "" +msgstr "Veure horaris amb informació en temps" msgid "Number of EPG Entries in Schedules Info Window" msgstr "Nombre d'entrades EPG a la Finestra de Programació" msgid "Mode of recording Window" -msgstr "" +msgstr "Mode de gravació" msgid "Border around detailed recording view" -msgstr "" +msgstr "Vora al voltant de vista registre detallat" msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View" msgstr "Mostra imatges EPG addicionals a vista detallada gravacions" msgid "Use folder poster if available" -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu carpeta cartell si està disponible" msgid "Width of manually set recording poster" -msgstr "" +msgstr "Ample del cartell de gravació ajustat manualment" msgid "Height of manually set recording poster" -msgstr "" +msgstr "Alçada del cartell de gravació ajustat manualment" msgid "transparent channel logo" msgstr "Logo del canal transparent" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Bottom Border Height" msgstr "Alçada vora botó" msgid "Background Transparency in Percent" -msgstr "" +msgstr "Transparència de fons en percentatge" msgid "Background Style" msgstr "Estil del Fons" @@ -438,10 +438,10 @@ msgid "Channel Logo Position" msgstr "Posició Logo Canal" msgid "Channel Logo original Width" -msgstr "" +msgstr "Amplada Original Logo del canal" msgid "Channel Logo original Height" -msgstr "" +msgstr "Alçada Original Logo del canal" msgid "Kind of time display for current schedule" msgstr "Tipus de visualització per la programació actual" @@ -453,10 +453,10 @@ msgid "Display Channel Source information" msgstr "Mostra informació del canal" msgid "Display Poster or Fanart from TVScraper" -msgstr "" +msgstr "Mostra Poster o Fanart de TVScraper" msgid "Border in Pixel" -msgstr "" +msgstr "Final del Pixel" msgid "Display previous and next Channel Group" msgstr "Mostra grups de canals anterior i posterior" @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext" msgstr "Ajusta mida de la Font - Infotext EPG" msgid "Adjust Font Size - Channel Source Info" -msgstr "" +msgstr "Ajusta mide de la Font - Info del Canal" msgid "Adjust Font Size - Channel Group" msgstr "Ajusta mida de la Font - Grup de canals" @@ -519,34 +519,34 @@ msgid "Height of Volume Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Alçada Visualització volum (% Alçada OSD)" msgid "Limit Logo Cache" -msgstr "" +msgstr "Limit Cache Logo" msgid "Maximal number of logos to cache" -msgstr "" +msgstr "Màxim nombre de logos a la cache" msgid "Number of logos to cache at start" -msgstr "" +msgstr "Nombre de logos a la cache al començar" msgid "Cache Sizes" -msgstr "" +msgstr "Mida cache" msgid "Menu Icon cache" -msgstr "" +msgstr "Menu cache icona" msgid "Skin Icon image cache" -msgstr "" +msgstr "Pell Icona imatger cache" msgid "Logo cache" -msgstr "" +msgstr "Cache Logo" msgid "Menu Item Logo cache" -msgstr "" +msgstr "Element Menu cache Logo" msgid "Timer Logo cache" -msgstr "" +msgstr "Cache Timer logo" msgid "Background Images cache" -msgstr "" +msgstr "Background Imatges cache" msgid "conflict" msgstr "conflicte" |