diff options
author | louis <louis.braun@gmx.de> | 2014-04-27 15:33:25 +0200 |
---|---|---|
committer | louis <louis.braun@gmx.de> | 2014-04-27 15:33:25 +0200 |
commit | cd33c3dfe2a9d65cf1711f6422d100920f7b5f15 (patch) | |
tree | 16941015754132cfde487ead7ba9390a3deaafb7 /po/ca_ES.po | |
parent | 595d9168d5871b453c6eb8f546fc070cd9243873 (diff) | |
download | skin-nopacity-cd33c3dfe2a9d65cf1711f6422d100920f7b5f15.tar.gz skin-nopacity-cd33c3dfe2a9d65cf1711f6422d100920f7b5f15.tar.bz2 |
cleaned up and restructured setup menu
Diffstat (limited to 'po/ca_ES.po')
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 128 |
1 files changed, 73 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index d616f60..6fbb658 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: skinnopacity 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-27 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 22:56+0100\n" "Last-Translator: Gabychan <gbonich@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -197,6 +197,9 @@ msgstr "Menu VDR: Menú timer" msgid "VDR Menu: Recordings Menu" msgstr "Menu VDR: Menu gravacions" +msgid "VDR Menu: Detailed EPG & Recordings View" +msgstr "" + msgid "Channel Switching" msgstr "Canvi de canal" @@ -383,18 +386,6 @@ msgstr "Alçada logo capçalera" msgid "Adjust Font Size - Menu Items" msgstr "Ajusta mida de la font - Elements de menú" -msgid "never" -msgstr "mai" - -msgid "if exists" -msgstr "si existeix" - -msgid "always" -msgstr "sempre" - -msgid "only if no tvscraper media available" -msgstr "Sols si tvscraper media no disponible" - msgid "window" msgstr "finestre" @@ -422,42 +413,6 @@ msgstr "Velocitat desplaçament text finestra EPG" msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)" msgstr "Alçada Finestra Info EPG (% alçada OSD)" -msgid "Border around detailed EPG view" -msgstr "Vora al voltant de vista detallada EPG" - -msgid "Detailed EPG view Scroll Speed (number of lines)" -msgstr "" - -msgid "Header Height detailed EPG view (Perc. of OSD Height)" -msgstr "" - -msgid "Display Reruns in detailed EPG View" -msgstr "Mostra Reemissions a vista detallada EPG" - -msgid "Number of reruns to display" -msgstr "Nombre de reemissions a mostrar" - -msgid "Use Subtitle for reruns" -msgstr "Utilitza subtítols a les reemissions" - -msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View" -msgstr "Mostra imatges addicionals a vista detallada EPG" - -msgid "Number of EPG pictures to display" -msgstr "Nombre d'imatges EPG a mostrar" - -msgid "Detail EPG View EPG Image Width" -msgstr "Amplada imatges a vista detallada EPG" - -msgid "Detail EPG View EPG Image Height" -msgstr "Alçada imatges a vista detallada EPG" - -msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width" -msgstr "Amplada imatges addicionals a vista detallada EPG" - -msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height" -msgstr "Alçada imatges addicionals a vista detallada EPG" - msgid "Adjust Font Size - Menu Item" msgstr "Ajusta mida de la Font - Element de menú" @@ -488,18 +443,21 @@ msgstr "Veure horaris amb informació en temps" msgid "Number of EPG Entries in Schedules Info Window" msgstr "Nombre d'entrades EPG a la Finestra de Programació" +msgid "never" +msgstr "mai" + +msgid "always" +msgstr "sempre" + +msgid "only if no tvscraper media available" +msgstr "Sols si tvscraper media no disponible" + msgid "Mode of recording Window" msgstr "Mode de gravació" msgid "Border around detailed recording view" msgstr "Vora al voltant de vista registre detallat" -msgid "Header Height detailed recording view (Perc. of OSD Height)" -msgstr "" - -msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View" -msgstr "Mostra imatges EPG addicionals a vista detallada gravacions" - msgid "Use folder poster if available" msgstr "Utilitzeu carpeta cartell si està disponible" @@ -509,6 +467,39 @@ msgstr "Ample del cartell de gravació ajustat manualment" msgid "Height of manually set recording poster" msgstr "Alçada del cartell de gravació ajustat manualment" +msgid "if exists" +msgstr "si existeix" + +msgid "Border around view" +msgstr "" + +msgid "Scroll Speed with up / down (number of lines)" +msgstr "" + +msgid "Header Height detailed EPG view (Perc. of OSD Height)" +msgstr "" + +msgid "Header Height detailed recording view (Perc. of OSD Height)" +msgstr "" + +msgid "Number of reruns to display" +msgstr "Nombre de reemissions a mostrar" + +msgid "Use Subtitle for reruns" +msgstr "Utilitza subtítols a les reemissions" + +msgid "EPG Image Width" +msgstr "" + +msgid "EPG Image Height" +msgstr "" + +msgid "Large EPG Image Width" +msgstr "" + +msgid "Large EPG Image Height" +msgstr "" + msgid "transparent channel logo" msgstr "Logo del canal transparent" @@ -662,6 +653,33 @@ msgstr "conflicte" msgid "conflicts" msgstr "conflictes" +#~ msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View" +#~ msgstr "Mostra imatges EPG addicionals a vista detallada gravacions" + +#~ msgid "Number of EPG pictures to display" +#~ msgstr "Nombre d'imatges EPG a mostrar" + +#~ msgid "Border around detailed EPG view" +#~ msgstr "Vora al voltant de vista detallada EPG" + +#~ msgid "Display Reruns in detailed EPG View" +#~ msgstr "Mostra Reemissions a vista detallada EPG" + +#~ msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View" +#~ msgstr "Mostra imatges addicionals a vista detallada EPG" + +#~ msgid "Detail EPG View EPG Image Width" +#~ msgstr "Amplada imatges a vista detallada EPG" + +#~ msgid "Detail EPG View EPG Image Height" +#~ msgstr "Alçada imatges a vista detallada EPG" + +#~ msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width" +#~ msgstr "Amplada imatges addicionals a vista detallada EPG" + +#~ msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height" +#~ msgstr "Alçada imatges addicionals a vista detallada EPG" + #~ msgid "RERUNS OF THIS SHOW" #~ msgstr "REEMISSIONS" |