summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--HISTORY1
-rw-r--r--po/sk_SK.po492
2 files changed, 493 insertions, 0 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index a12fa69..4d6a10c 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -157,3 +157,4 @@ Version 0.1.0:
comlete screen width is used for channel display.
- Updated README
- Added more plugin icons (thanks @BooStar)
+- Added Slovak translation
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
new file mode 100644
index 0000000..eb418dd
--- /dev/null
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2012
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# louis, 2012.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vdr-skinnopacity 0.0.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-12 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:59+0100\n"
+"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
+
+msgid "free"
+msgstr "voľné"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitosť"
+
+msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
+msgstr "Repríza"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Veľkosť"
+
+msgid "cut"
+msgstr "vystrihnúť"
+
+msgid "Length"
+msgstr "Dĺžka"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+msgid "Est. bitrate"
+msgstr "Odhadovaná prenosová rýchlosť"
+
+msgid "Transp."
+msgstr "Transp."
+
+msgid "Duration"
+msgstr "Dĺžka"
+
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+msgid "recording"
+msgstr "nahraté"
+
+msgid "recordings"
+msgstr "Nahrávky"
+
+msgid "new"
+msgstr "nový"
+
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+msgid "VDR Menu: Common Settings"
+msgstr "VDR ponuka: Všeobecné nastavenia"
+
+msgid "VDR Menu: Main and Setup Menu"
+msgstr "VDR ponuka: hlavná ponuka a ponuka nastavenia"
+
+msgid "VDR Menu: Schedules Menu"
+msgstr "VDR ponuka: ponuka tv program"
+
+msgid "VDR Menu: Channels Menu"
+msgstr "VDR ponuka: ponuka kanálov"
+
+msgid "VDR Menu: Timers Menu"
+msgstr "VDR ponuka: ponuka plánov nahrávania"
+
+msgid "VDR Menu: Recordings Menu"
+msgstr "VDR ponuka: ponuka nahráviek"
+
+msgid "Channel Switching"
+msgstr "Prepnúť kanál"
+
+msgid "Replay"
+msgstr "Pehrávanie nahrávok"
+
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Zvuková stopa"
+
+msgid "Messages"
+msgstr "Správy"
+
+msgid "right"
+msgstr "vpravo"
+
+msgid "left"
+msgstr "vľavo"
+
+msgid "off"
+msgstr "vypnuté"
+
+msgid "slow"
+msgstr "pomaly"
+
+msgid "medium"
+msgstr "stredne"
+
+msgid "fast"
+msgstr "rýchlo"
+
+msgid "Number of Default Menu Entries per Page"
+msgstr "Počet položiek základného menu na stránke"
+
+msgid "Adjust Font Size - Default Menu Item"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Základné položky ponuky"
+
+msgid "Adjustment of narrow menus"
+msgstr "Umiestnenie úzkej ponuky"
+
+msgid "Scale Video size to fit into menu window"
+msgstr "Zmeniť veľkosť videa, aby sa zmestil do okna ponuky"
+
+msgid "Header Height (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška hlavičky (percento z časti OSD výšky)"
+
+msgid "Header Icon Size (Square Header Menu Icons)"
+msgstr "Veľkosť ikony hlavičky (ikona hlavičky do štvorca)"
+
+msgid "Footer Height (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška zápätia (percento z časti OSD výšky)"
+
+msgid "Rounded Corners for menu items and buttons"
+msgstr "Zaoblené rohy pre položky menu a tlačidiel"
+
+msgid "Radius of rounded corners"
+msgstr "Polomer zaoblenia rohov"
+
+msgid "Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)"
+msgstr "čas efektu zmiznutia v ms (nula vypnúť)"
+
+msgid "Menu Items Scrolling Speed"
+msgstr "Rýchlosť rolovania položiek menu"
+
+msgid "Menu Items Scrolling Delay in s"
+msgstr "Položky ponuky rolovať s meškaním (s)"
+
+msgid "Adjust Font Size - Header"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - záhlavie"
+
+msgid "Adjust Font Size - Date"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - dátum a čas"
+
+msgid "Adjust Font Size - Color Buttons"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - farebné tlačidlá"
+
+msgid "Adjust Font Size - Messages"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - správy"
+
+msgid "Adjust Font Size - Detail View Text"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Podrobné zobrazenie textu"
+
+msgid "Adjust Font Size - Detail View Header"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Podrobné zobrazenie hlavičky"
+
+msgid "Adjust Font Size - Detail View Header Large"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Podrobné zobrazenie veľkej hlavičky"
+
+msgid "Use narrow main menu"
+msgstr "Úzke hlavné menu"
+
+msgid "Width (Percent of OSD Width)"
+msgstr "Šírka (Percent z OSD šírky)"
+
+msgid "Use narrow setup menu"
+msgstr "Úzke menu nastavenia"
+
+msgid "Use menu icons"
+msgstr "Použiť ikony ponuky"
+
+msgid "Icon Size (Square)"
+msgstr "Veľkosť ikony (do štvorca)"
+
+msgid "Display Disk Usage"
+msgstr "Zobraziť využitie disku"
+
+msgid "Size (square, Percent of OSD Width)"
+msgstr "Veľkosť (do štvorca, percento z OSD šírky)"
+
+msgid "Adjust Font Size - free"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - voľné"
+
+msgid "Adjust Font Size - percent"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - percento"
+
+msgid "Display Timers"
+msgstr "Zobrazené plány nahrávania"
+
+msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)"
+msgstr "Šírka zobrazeného plánu nahrávania (Percento s OSD šírky)"
+
+msgid "Channel Logo Width"
+msgstr "Šírka loga kanálu"
+
+msgid "Channel Logo Height"
+msgstr "Výška loga kanálu"
+
+msgid "Adjust Font Size - Title"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - Názov"
+
+msgid "Show Timer Conflicts"
+msgstr "Zobraziť konflikty plánu nahrávania"
+
+msgid "Header Logo Width"
+msgstr "Šírka loga hlavičky"
+
+msgid "Header Logo Height"
+msgstr "Výška loga hlavičky"
+
+msgid "Adjust Font Size - Menu Items"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - Položky menu"
+
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+msgid "if exists"
+msgstr "ak je k dispozícii"
+
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
+
+msgid "Use narrow menu"
+msgstr "Použiť úzku ponuku"
+
+msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)"
+msgstr "Čas efektu zmiznutia EPG okna v ms (nula vypne efekt)"
+
+msgid "EPG Window Display Delay in s"
+msgstr "Okno EPG zobraziť z oneskorením (s)"
+
+msgid "EPG Window Scroll Delay in s"
+msgstr "Oneskorenie rolovania textu v okne EPG. (s)"
+
+msgid "EPG Window Text Scrolling Speed"
+msgstr "Rýchlosť rolovania textu v okne EPG"
+
+msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška informačného EPG okna (Percent z OSD výšky)"
+
+msgid "Display Reruns in detailed EPG View"
+msgstr "Zobraziť reprízy v podrobnostiach EPG"
+
+msgid "Number of reruns to display"
+msgstr "Počet repríz na zobrazenie"
+
+msgid "Use Subtitle for reruns"
+msgstr "Použiť titulky pre reprízu"
+
+msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View"
+msgstr "Zobraziť viac obrázkov v podrobnostiach EPG"
+
+msgid "Number of EPG pictures to display"
+msgstr "Počet EPG obrázkov na obazovke"
+
+msgid "Detail EPG View Logo Width"
+msgstr "Šírka loga v podrobnom zobrazení EPG"
+
+msgid "Detail EPG View Logo Height"
+msgstr "Výška loga v podrobnom zobrazení EPG"
+
+msgid "Detail EPG View EPG Image Width"
+msgstr "Šírka obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
+msgid "Detail EPG View EPG Image Height"
+msgstr "Výška obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
+msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width"
+msgstr "Šírka ďalšieho obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
+msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height"
+msgstr "Výška ďalšieho obrázku v podrobnom zobrazení EPG"
+
+msgid "Adjust Font Size - Menu Item"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - položky ponuky"
+
+msgid "Adjust Font Size - Menu Item Small"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - Malé položky ponuky"
+
+msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - EPG informačné okno"
+
+msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View"
+msgstr "Zobraziť ďalšie EPG obrázky v podrobnom zobrazení nahrávky"
+
+msgid "Folder Icon Size"
+msgstr "Veľkosť ikony priečinku"
+
+msgid "do not display"
+msgstr "nezobrazovať"
+
+msgid "Hight of Channel Display (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška zobrazenia (Percento z OSD výšky)"
+
+msgid "Left & Right Border Width"
+msgstr "Šírka ľavého a pravého okraja"
+
+msgid "Bottom Border Height"
+msgstr "Výška spodného okraja"
+
+msgid "Channel Logo Position"
+msgstr "Pozícia loga kanálu"
+
+msgid "Channel Logo Border"
+msgstr "Okraj loga kanálu"
+
+msgid "Display Signal Strength & Quality"
+msgstr "Zobraziť silu a kvalitu signálu"
+
+msgid "Screen Resolution Icon Size"
+msgstr "Veľkosť ikony rozlíšenia obrazovky"
+
+msgid "Status Icons Size"
+msgstr "Veľkosť ikón panelu úloh"
+
+msgid "Adjust Font Size - EPG Text"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - EPG text"
+
+msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - EPG informačný text"
+
+msgid "Hight of Replay Display (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška zobrazenia prehrávania (Percent z OSD výšky)"
+
+msgid "Adjust Font Size - Text"
+msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - textu"
+
+msgid "Width of Tracks Display (Percent of OSD Width)"
+msgstr "Šírka zobrazenia výberu stopy (Percent z OSD šírky)"
+
+msgid "Hight of Tracks Display (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška zobrazenia výberu stopy (Percent z OSD výšky)"
+
+msgid "Position (0: bot. center, 1: bot. left, ... , 7: bot. right)"
+msgstr "Pozícia (0: dole uprostred, 1: vľavo dole, ... , 7: vpravo dole)"
+
+msgid "Border Top / Bottom"
+msgstr "okraje navrchu / na spodku"
+
+msgid "Border Left / Right"
+msgstr "Okraje vľavo / vpravo"
+
+msgid "Adjust Font Size - Buttons"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Tlačítka"
+
+msgid "Width of Message Display (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Šírka zobrazenej správy (percento z časti OSD)"
+
+msgid "Hight of Message Display (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška zobrazenej správy (percento z časti OSD výšky)"
+
+msgid "Adjust Font Size"
+msgstr "Nastavenie veľkosti písma"
+
+msgid "Volume Display"
+msgstr "Zobrazenie hlasitosti"
+
+msgid "Width of Volume Display (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Šírka zobrazenia hlasitosti (Percent z OSD šírky)"
+
+msgid "Hight of Volume Display (Percent of OSD Height)"
+msgstr "Výška zobrazenia hlasitosti (Percent z OSD výšky)"
+
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+msgid "conflicts"
+msgstr "konflikty"
+
+#~ msgid "VDR Menu: Dimensions Settings"
+#~ msgstr "VDR menu: Nastavenie veľkosti"
+
+#~ msgid "VDR Menu: Font Sizes"
+#~ msgstr "VDR menu: Veľkosť písma"
+
+#~ msgid "Use narrow schedules menu"
+#~ msgstr "Úzke menu tv programu"
+
+#~ msgid "Use narrow channel menu"
+#~ msgstr "Úzke menu kakálov"
+
+#~ msgid "Use narrow timer menu"
+#~ msgstr "Úzke menu plánov nahrávania"
+
+#~ msgid "Use narrow recording menu"
+#~ msgstr "Úzke menu nahráviek"
+
+#~ msgid "Display Disk Usage in main menu"
+#~ msgstr "Stav disku v hlavnom menu"
+
+#~ msgid "Display Timers in main menu"
+#~ msgstr "Plány nahrávania v hlavnom menu"
+
+#~ msgid "Show Timer Conflicts in main menu"
+#~ msgstr "konflikty plánov v hlavnom menu"
+
+#~ msgid "Width of Main and Setup Menu (Percent of OSD Width)"
+#~ msgstr "Šírka menu, hlavného aj nastavenia (percento z OSD šírky)"
+
+#~ msgid "Width of Schedules Menu (Percent of OSD Width)"
+#~ msgstr "Šírka menu tv programu (percento z OSD šírky)"
+
+#~ msgid "Width of Channels Menu (Percent of OSD Width)"
+#~ msgstr "Šírka menu kanálov (percento z OSD šírky)"
+
+#~ msgid "Width of Timers Menu (Percent of OSD Width)"
+#~ msgstr "Šírka menu plánov nahrávania (percento z OSD šírky)"
+
+#~ msgid "Width of Recordings Menu (Percent of OSD Width)"
+#~ msgstr "Šírka menu nahráviek (percento z OSD šírky)"
+
+#~ msgid "Size of Disc Usage (square, Percent of OSD Width)"
+#~ msgstr "Stav využitia pevného disku (štvorec, percento z OSD šírky)"
+
+#~ msgid "Width of Timers Display (Percent of OSD Width)"
+#~ msgstr "Šírka zobrazeného plánu (percento z OSD šírky)"
+
+#~ msgid "Icon Size (Square Main Menu Icons)"
+#~ msgstr "Größe der quadratischen Hauptmenü Icons"
+
+#~ msgid "Channel Logo Width (on the Menu Buttons)"
+#~ msgstr "Breite der Kanallogos auf den Menübuttons"
+
+#~ msgid "Channel Logo Height (on the Menu Buttons)"
+#~ msgstr "Höhe der Kanallogos auf den Menübuttons"
+
+#~ msgid "Channel Logo Width (on timers in main menu)"
+#~ msgstr "Breite der Kanallogos auf den Timern im Hauptmenü"
+
+#~ msgid "Channel Logo Height (on timers in main menu)"
+#~ msgstr "Höhe der Kanallogos auf den Timern im Hauptmenü"
+
+#~ msgid "Main Menu Header Logo Width"
+#~ msgstr "Höhe des Logos im Hauptmenü"
+
+#~ msgid "Main Menu Header Logo Height"
+#~ msgstr "Breite des Logos im Hauptmenü"
+
+#~ msgid "Recordings Menu Folder Icon Size"
+#~ msgstr "Ordner Icon Größe im Aufnahmeverzeichnis"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Large Menu Item"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Veľké Menu položka"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Schedule Menu Item"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Programmübersicht Menübuttons"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Schedule Menu Item Small"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Programmübersicht Menübuttons klein"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Channels Menu Item"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Kanäle Menübuttons"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Channels Menu Item Small"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Kanäle Menübuttons klein"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Recordings Menu Item"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Aufzeichnungen Menübuttons"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Recordings Menu Item Small"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Aufzeichnungen Menübuttons klein"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Menu Item"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Menübuttons"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Menu Item Small"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Menübuttons klein"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Disc Usage (free)"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Festplatte frei"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Disc Usage (percent)"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Festplatte Prozent"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Header"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Header"
+
+#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Title"
+#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Name"