diff options
Diffstat (limited to 'po/sk_SK.po')
-rw-r--r-- | po/sk_SK.po | 313 |
1 files changed, 92 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po index 8d69fa4..fff155e 100644 --- a/po/sk_SK.po +++ b/po/sk_SK.po @@ -6,19 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vdr-skinnopacity 0.0.6\n" +"Project-Id-Version: vdr-skinnopacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-18 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 19:34+0100\n" "Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n" msgid "free" msgstr "voľné" @@ -27,7 +24,7 @@ msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" msgid "Actors" -msgstr "" +msgstr "Herci" msgid "min" msgstr "min" @@ -39,7 +36,7 @@ msgid "Size" msgstr "Veľkosť" msgid "cut" -msgstr "vystrihnúť" +msgstr "zostrihané" msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -51,13 +48,13 @@ msgid "Est. bitrate" msgstr "Odhadovaná prenosová rýchlosť" msgid "Search timer" -msgstr "" +msgstr "Vyhľadať plán" msgid "Transp." msgstr "Transp." msgid "No EPG Information found" -msgstr "" +msgstr "Nenašli sa EPG informácie" msgid "Duration" msgstr "Dĺžka" @@ -66,7 +63,7 @@ msgid "recording" msgstr "nahraté" msgid "recordings" -msgstr "Nahrávky" +msgstr "nahrávky" msgid "new" msgstr "nový" @@ -78,25 +75,25 @@ msgid "VDR Menu: Common Settings" msgstr "VDR ponuka: Všeobecné nastavenia" msgid "VDR Menu: Main and Setup Menu" -msgstr "VDR ponuka: hlavná ponuka a ponuka nastavenia" +msgstr "VDR ponuka: hlavná ponuka a ponuka Nastavenie" msgid "VDR Menu: Schedules Menu" -msgstr "VDR ponuka: ponuka tv program" +msgstr "VDR ponuka: TV program" msgid "VDR Menu: Channels Menu" -msgstr "VDR ponuka: ponuka kanálov" +msgstr "VDR ponuka: Kanály" msgid "VDR Menu: Timers Menu" -msgstr "VDR ponuka: ponuka plánov nahrávania" +msgstr "VDR ponuka: Plány nahrávania" msgid "VDR Menu: Recordings Menu" -msgstr "VDR ponuka: ponuka nahráviek" +msgstr "VDR ponuka: Nahrávky" msgid "Channel Switching" -msgstr "Prepnúť kanál" +msgstr "Prepínanie kanálu" msgid "Replay" -msgstr "Pehrávanie nahrávok" +msgstr "Prehrávanie nahrávok" msgid "Audio Tracks" msgstr "Zvuková stopa" @@ -105,7 +102,7 @@ msgid "Messages" msgstr "Správy" msgid "RSS Feeds" -msgstr "" +msgstr "RSS čítačky" msgid "right" msgstr "vpravo" @@ -126,13 +123,13 @@ msgid "fast" msgstr "rýchlo" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nie" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "áno" msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "automaticky" msgid "Number of Default Menu Entries per Page" msgstr "Počet položiek základného menu na stránke" @@ -186,7 +183,7 @@ msgid "Adjust Font Size - Detail View Text" msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Podrobné zobrazenie textu" msgid "Adjust Font Size - Detail View Text Small" -msgstr "" +msgstr "Prispôsobenie veľkosti písma - Podrobné zobrazenie malého textu" msgid "Adjust Font Size - Detail View Header" msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Podrobné zobrazenie hlavičky" @@ -195,19 +192,19 @@ msgid "Adjust Font Size - Detail View Header Large" msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Podrobné zobrazenie veľkej hlavičky" msgid "\"VDR\" plus VDR version" -msgstr "" +msgstr "\"VDR\" plus VDR verzia" msgid "only VDR version" -msgstr "" +msgstr "iba VDR verzia" msgid "no title" -msgstr "" +msgstr "žiadny názov" msgid "free time in hours" -msgstr "" +msgstr "voľný čas v hodinách" msgid "free space in GB" -msgstr "" +msgstr "voľné miesto v GB" msgid "small without logo" msgstr "" @@ -228,7 +225,7 @@ msgid "Icon Size (Square)" msgstr "Veľkosť ikony (do štvorca)" msgid "Main menu title style" -msgstr "" +msgstr "Štýl názvu hlavného menu" msgid "Display Disk Usage" msgstr "Zobraziť využitie disku" @@ -237,19 +234,19 @@ msgid "Size (square, Percent of OSD Width)" msgstr "Veľkosť (do štvorca, percento z OSD šírky)" msgid "Free Disc Display" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť využitie disku" msgid "Adjust Font Size - free" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - voľné" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - voľné" msgid "Adjust Font Size - percent" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - percento" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - percento" msgid "Display Timers" -msgstr "Zobrazené plány nahrávania" +msgstr "Zobraziť plány nahrávania" msgid "Maximum number of Timers" -msgstr "" +msgstr "Maximálny počet zobrazených plánov" msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)" msgstr "Šírka zobrazeného plánu nahrávania (Percento s OSD šírky)" @@ -261,7 +258,7 @@ msgid "Channel Logo Height" msgstr "Výška loga kanálu" msgid "Adjust Font Size - Title" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - Názov" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Názov" msgid "Show Timer Conflicts" msgstr "Zobraziť konflikty plánu nahrávania" @@ -273,7 +270,7 @@ msgid "Header Logo Height" msgstr "Výška loga hlavičky" msgid "Adjust Font Size - Menu Items" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - Položky menu" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Položky menu" msgid "never" msgstr "nikdy" @@ -285,19 +282,19 @@ msgid "always" msgstr "vždy" msgid "only if no tvscraper media available" -msgstr "" +msgstr "iba ak je tvscraper dostupný" msgid "window" -msgstr "" +msgstr "v okienku" msgid "full screen" -msgstr "" +msgstr "na celej obrazovke" msgid "Use narrow menu" msgstr "Použiť úzku ponuku" msgid "Mode of EPG Window" -msgstr "" +msgstr "Spôsob zobrazenia EPG okna" msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" msgstr "Čas efektu zmiznutia EPG okna v ms (nula vypne efekt)" @@ -315,7 +312,7 @@ msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)" msgstr "Výška informačného EPG okna (Percent z OSD výšky)" msgid "Border around detailed EPG view" -msgstr "" +msgstr "Okraj okolo podrobného zobrazenia EPG" msgid "Display Reruns in detailed EPG View" msgstr "Zobraziť reprízy v podrobnostiach EPG" @@ -330,7 +327,7 @@ msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View" msgstr "Zobraziť viac obrázkov v podrobnostiach EPG" msgid "Number of EPG pictures to display" -msgstr "Počet EPG obrázkov na obazovke" +msgstr "Počet EPG obrázkov na obrazovke" msgid "Detail EPG View Logo Width" msgstr "Šírka loga v podrobnom zobrazení EPG" @@ -351,40 +348,40 @@ msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height" msgstr "Výška ďalšieho obrázku v podrobnom zobrazení EPG" msgid "Adjust Font Size - Menu Item" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - položky ponuky" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - položky ponuky" msgid "Adjust Font Size - Menu Item Small" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - Malé položky ponuky" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Malé položky ponuky" msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - EPG informačné okno" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - EPG informačné okno" msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window Header" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Hlavička EPG info okna" msgid "Transponder Information" -msgstr "" +msgstr "s informáciami o transportéri" msgid "Current Schedule" -msgstr "" +msgstr "s aktuálnou reláciou" msgid "Plain Channels" -msgstr "" +msgstr "iba kanály" msgid "Menu Items display mode" -msgstr "" +msgstr "Režim zobrazenia menu položiek" msgid "Display schedules with time info" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť reláciu s časom vysielania" msgid "Number of EPG Entries in Schedules Info Window" -msgstr "" +msgstr "Počet EPG položiek v okne TV programu" msgid "Mode of recording Window" -msgstr "" +msgstr "Spôsob zobrazenia okna nahrávok" msgid "Border around detailed recording view" -msgstr "" +msgstr "Okraj okolo podrobného zobrazenia nahrávky" msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View" msgstr "Zobraziť ďalšie EPG obrázky v podrobnom zobrazení nahrávky" @@ -393,34 +390,34 @@ msgid "Folder Icon Size" msgstr "Veľkosť ikony priečinku" msgid "Width of manually set recording poster" -msgstr "" +msgstr "Ručne nastaviť šírku plagátov nahrávok" msgid "Height of manually set recording poster" -msgstr "" +msgstr "Ručne nastaviť výšku plagátov nahrávok" msgid "simple, one common image" -msgstr "" +msgstr "jednoduchý, jeden spoločný obrázok" msgid "complex, dedicated images" -msgstr "" +msgstr "komplexné, špecializované obrázky" msgid "transparent channel logo" -msgstr "" +msgstr "priesvitné logo kanálu" msgid "full osd width" -msgstr "" +msgstr "celá OSD šírka" msgid "do not display" msgstr "nezobrazovať" msgid "show elapsed time" -msgstr "" +msgstr "zobraziť uplynulý čas" msgid "show remaining time" -msgstr "" +msgstr "zobraziť zostávajúci čas" msgid "Height of Channel Display (Percent of OSD Height)" -msgstr "" +msgstr "Výška zobrazeného kanálu" msgid "Left & Right Border Width" msgstr "Šírka ľavého a pravého okraja" @@ -429,10 +426,10 @@ msgid "Bottom Border Height" msgstr "Výška spodného okraja" msgid "Background Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl pozadia" msgid "Rounded Corners" -msgstr "" +msgstr "Zaoblené rohy" msgid "Channel Logo Position" msgstr "Pozícia loga kanálu" @@ -441,52 +438,52 @@ msgid "Channel Logo Border" msgstr "Okraj loga kanálu" msgid "Kind of time display for current schedule" -msgstr "" +msgstr "Druh zobrazenia času pre aktuálnu reláciu" msgid "Display Signal Strength & Quality" msgstr "Zobraziť silu a kvalitu signálu" msgid "Display Channel Source information" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť zdroj kanálu" msgid "Display Poster or Fanart from TVScraper" -msgstr "" +msgstr "Zobrazenie plagátu alebo Fanartu z TVScraper" msgid "Display previous and next Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť predchádzajúcu a nasledujúcu skupinu kanálu" msgid "Screen Resolution Icon Size" msgstr "Veľkosť ikony rozlíšenia obrazovky" msgid "Status Icons Size" -msgstr "Veľkosť ikón panelu úloh" +msgstr "Veľkosť ikon panelu úloh" msgid "Status Icon Style" -msgstr "" +msgstr "Štýl stavovej ikony" msgid "Adjust Font Size - EPG Text" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - EPG text" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - EPG text" msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - EPG informačný text" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - EPG informačný text" msgid "Adjust Font Size - Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Skupina kanálu" msgid "Adjust Font Size - Next/Prev Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Predchádzajúca/nasledujúca skupina kanálu" msgid "Height of Replay Display (Percent of OSD Height)" -msgstr "" +msgstr "Výška zobrazenia prehrávania (Percento s OSD výšky)" msgid "Adjust Font Size - Text" -msgstr "Nastavenie veľkosťi písma - textu" +msgstr "Nastavenie veľkosti písma - textu" msgid "Width of Tracks Display (Percent of OSD Width)" msgstr "Šírka zobrazenia výberu stopy (Percent z OSD šírky)" msgid "Height of Track Items (in pixels)" -msgstr "" +msgstr "Výška položiek zvukových stôp (v pixeloch)" msgid "Position (0: bot. center, 1: bot. left, ... , 7: bot. right)" msgstr "Pozícia (0: dole uprostred, 1: vľavo dole, ... , 7: vpravo dole)" @@ -504,7 +501,7 @@ msgid "Width of Message Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Šírka zobrazenej správy (percento z časti OSD)" msgid "Height of Message Display (Percent of OSD Height)" -msgstr "" +msgstr "Výška zobrazenej správy (Percento s OSD výšky)" msgid "Adjust Font Size" msgstr "Nastavenie veľkosti písma" @@ -516,181 +513,55 @@ msgid "Width of Volume Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Šírka zobrazenia hlasitosti (Percent z OSD šírky)" msgid "Height of Volume Display (Percent of OSD Height)" -msgstr "" +msgstr "Výška zobrazenia hlasitosti (Percento z OSD výšky)" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "žiadny" msgid "bottom" -msgstr "" +msgstr "naspodku" msgid "top" -msgstr "" +msgstr "navrchu" msgid "Display RSS Feed in Skin" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť RSS čítačku" msgid "Height of RSS Feed Line (Percent of OSD Height)" -msgstr "" +msgstr "Výška riadku RSS čítačky (Percento z OSD výšky)" msgid "Height of standalone RSS Feed (Percent of OSD Height)" -msgstr "" +msgstr "Výška RSS čítačky (Percento z OSD výšky)" msgid "Adjust Font Size of standalone Feed" -msgstr "" +msgstr "Prispôsobenie veľkosti písma čítačky" msgid "Standalone RSS Feed Position" -msgstr "" +msgstr "Pozícia RSS čítačky" msgid "RSS Feed 1" -msgstr "" +msgstr "RSS čítačka 1" msgid "RSS Feed 2" -msgstr "" +msgstr "RSS čítačka 2" msgid "RSS Feed 3" -msgstr "" +msgstr "RSS čítačka 3" msgid "RSS Feed 4" -msgstr "" +msgstr "RSS čítačka 4" msgid "RSS Feed 5" -msgstr "" +msgstr "RSS čítačka 5" msgid "Scrolling Speed" -msgstr "" +msgstr "Rýchlosť rolovania" msgid "Scrolling Delay in s" -msgstr "" +msgstr "Prerušenie rolovania v s" msgid "conflict" msgstr "konflikt" msgid "conflicts" msgstr "konflikty" - -#~ msgid "Hight of Channel Display (Percent of OSD Height)" -#~ msgstr "Výška zobrazenia (Percento z OSD výšky)" - -#~ msgid "Hight of Replay Display (Percent of OSD Height)" -#~ msgstr "Výška zobrazenia prehrávania (Percent z OSD výšky)" - -#~ msgid "Hight of Message Display (Percent of OSD Height)" -#~ msgstr "Výška zobrazenej správy (percento z časti OSD výšky)" - -#~ msgid "Hight of Volume Display (Percent of OSD Height)" -#~ msgstr "Výška zobrazenia hlasitosti (Percent z OSD výšky)" - -#~ msgid "Hight of Tracks Display (Percent of OSD Height)" -#~ msgstr "Výška zobrazenia výberu stopy (Percent z OSD výšky)" - -#~ msgid "VDR Menu: Dimensions Settings" -#~ msgstr "VDR menu: Nastavenie veľkosti" - -#~ msgid "VDR Menu: Font Sizes" -#~ msgstr "VDR menu: Veľkosť písma" - -#~ msgid "Use narrow schedules menu" -#~ msgstr "Úzke menu tv programu" - -#~ msgid "Use narrow channel menu" -#~ msgstr "Úzke menu kakálov" - -#~ msgid "Use narrow timer menu" -#~ msgstr "Úzke menu plánov nahrávania" - -#~ msgid "Use narrow recording menu" -#~ msgstr "Úzke menu nahráviek" - -#~ msgid "Display Disk Usage in main menu" -#~ msgstr "Stav disku v hlavnom menu" - -#~ msgid "Display Timers in main menu" -#~ msgstr "Plány nahrávania v hlavnom menu" - -#~ msgid "Show Timer Conflicts in main menu" -#~ msgstr "konflikty plánov v hlavnom menu" - -#~ msgid "Width of Main and Setup Menu (Percent of OSD Width)" -#~ msgstr "Šírka menu, hlavného aj nastavenia (percento z OSD šírky)" - -#~ msgid "Width of Schedules Menu (Percent of OSD Width)" -#~ msgstr "Šírka menu tv programu (percento z OSD šírky)" - -#~ msgid "Width of Channels Menu (Percent of OSD Width)" -#~ msgstr "Šírka menu kanálov (percento z OSD šírky)" - -#~ msgid "Width of Timers Menu (Percent of OSD Width)" -#~ msgstr "Šírka menu plánov nahrávania (percento z OSD šírky)" - -#~ msgid "Width of Recordings Menu (Percent of OSD Width)" -#~ msgstr "Šírka menu nahráviek (percento z OSD šírky)" - -#~ msgid "Size of Disc Usage (square, Percent of OSD Width)" -#~ msgstr "Stav využitia pevného disku (štvorec, percento z OSD šírky)" - -#~ msgid "Width of Timers Display (Percent of OSD Width)" -#~ msgstr "Šírka zobrazeného plánu (percento z OSD šírky)" - -#~ msgid "Icon Size (Square Main Menu Icons)" -#~ msgstr "Größe der quadratischen Hauptmenü Icons" - -#~ msgid "Channel Logo Width (on the Menu Buttons)" -#~ msgstr "Breite der Kanallogos auf den Menübuttons" - -#~ msgid "Channel Logo Height (on the Menu Buttons)" -#~ msgstr "Höhe der Kanallogos auf den Menübuttons" - -#~ msgid "Channel Logo Width (on timers in main menu)" -#~ msgstr "Breite der Kanallogos auf den Timern im Hauptmenü" - -#~ msgid "Channel Logo Height (on timers in main menu)" -#~ msgstr "Höhe der Kanallogos auf den Timern im Hauptmenü" - -#~ msgid "Main Menu Header Logo Width" -#~ msgstr "Höhe des Logos im Hauptmenü" - -#~ msgid "Main Menu Header Logo Height" -#~ msgstr "Breite des Logos im Hauptmenü" - -#~ msgid "Recordings Menu Folder Icon Size" -#~ msgstr "Ordner Icon Größe im Aufnahmeverzeichnis" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Large Menu Item" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Veľké Menu položka" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Schedule Menu Item" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Programmübersicht Menübuttons" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Schedule Menu Item Small" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Programmübersicht Menübuttons klein" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Channels Menu Item" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Kanäle Menübuttons" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Channels Menu Item Small" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Kanäle Menübuttons klein" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Recordings Menu Item" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Aufzeichnungen Menübuttons" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Recordings Menu Item Small" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Aufzeichnungen Menübuttons klein" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Menu Item" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Menübuttons" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Menu Item Small" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Menübuttons klein" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Disc Usage (free)" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Festplatte frei" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Disc Usage (percent)" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Festplatte Prozent" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Header" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Header" - -#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Title" -#~ msgstr "Nastavenie veľkosti písma - Timer Name" |