# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2012 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # louis, 2012. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: skinnopacity 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 15:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 22:56+0100\n" "Last-Translator: Diego Pierotto \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "No Cast available" msgstr "" msgid "Cast" msgstr "" msgid "EPG Info" msgstr "" msgid "Reruns" msgstr "" msgid "Recording Information" msgstr "" msgid "Image Galery" msgstr "" msgid "TheTVDB Info" msgstr "" msgid "TheTVDB Information" msgstr "" msgid "Episode" msgstr "" msgid "Season" msgstr "" msgid "Episode Overview" msgstr "" msgid "First aired" msgstr "" msgid "Guest Stars" msgstr "" msgid "TheMovieDB Rating" msgstr "" msgid "Series Overview" msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" msgid "Network" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" msgid "TheMovieDB Information" msgstr "" msgid "Original Title" msgstr "" msgid "Tagline" msgstr "" msgid "Overview" msgstr "" msgid "yes" msgstr "" msgid "no" msgstr "" msgid "Adult" msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" msgid "Budget" msgstr "" msgid "Revenue" msgstr "" msgid "Homepage" msgstr "" msgid "Release Date" msgstr "" msgid "Runtime" msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" msgid "TheMovieDB Popularity" msgstr "" msgid "TheMovieDB Vote Average" msgstr "" msgid "free" msgstr "disponibili" msgid "Volume" msgstr "Volume" msgid "images" msgstr "" msgid "min" msgstr "min" msgid "Reruns of " msgstr "" msgid "No reruns found" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensione" msgid "cut" msgstr "taglia" msgid "Length" msgstr "Durata" msgid "Format" msgstr "Formato" msgid "Est. bitrate" msgstr "Bitrate estimato" msgid "Search timer" msgstr "" msgid "Transp." msgstr "Transponder" msgid "No EPG Information found" msgstr "" msgid "Duration" msgstr "Durata" msgid "recording" msgstr "registrazione" msgid "recordings" msgstr "registrazioni" msgid "new" msgstr "nuovo" msgid "Font" msgstr "Carattere" msgid "VDR Menu: Common Settings" msgstr "Menu VDR: Impostazioni comuni" msgid "VDR Menu: Main and Setup Menu" msgstr "Menu VDR: Menu principale e opzioni" msgid "VDR Menu: Schedules Menu" msgstr "Menu VDR: Menu programmi" msgid "VDR Menu: Channels Menu" msgstr "Menu VDR: Menu canali" msgid "VDR Menu: Timers Menu" msgstr "Menu VDR: Menu timer" msgid "VDR Menu: Recordings Menu" msgstr "Menu VDR: Menu registrazioni" msgid "VDR Menu: Detailed EPG & Recordings View" msgstr "" msgid "Channel Switching" msgstr "Cambio canale" msgid "Replay" msgstr "Riproduzione" msgid "Audio Tracks" msgstr "Tracce audio" msgid "Messages" msgstr "Messaggi" msgid "Image Caching" msgstr "" msgid "right" msgstr "destra" msgid "left" msgstr "sinistra" msgid "Carriage Return" msgstr "" msgid "Forward and Back again" msgstr "" msgid "off" msgstr "disattivo" msgid "slow" msgstr "lento" msgid "medium" msgstr "medio" msgid "fast" msgstr "veloce" msgid "auto" msgstr "" msgid "Create Log Messages for image loading" msgstr "" msgid "Number of Default Menu Entries per Page" msgstr "Numero di voci per pagina menu predefinito" msgid "Adjust Font Size - Default Menu Item" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu predefinito" msgid "Adjustment of narrow menus" msgstr "Adattamento menu ridotti" msgid "Scale Video size to fit into menu window" msgstr "Scala dimensione video nel menu finestra" msgid "Header Height (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza intestazione (% altezza OSD)" msgid "Footer Height (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza piè pagina (% altezza OSD)" msgid "Rounded Corners for menu items and buttons" msgstr "Angoli smussati per voci menu e tasti" msgid "Radius of rounded corners" msgstr "Raggio angoli smussati" msgid "Use Channel Logo background" msgstr "" msgid "Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" msgstr "Tempo comparsa in ms (0 per disattivazione)" msgid "Menu Items Scroll Style" msgstr "" msgid "Menu Items Scrolling Speed" msgstr "Velocità scorrimento voci menu" msgid "Menu Items Scrolling Delay in s" msgstr "Ritardo scorrimento voci menu in sec" msgid "Adjust Font Size - Header" msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione" msgid "Adjust Font Size - Date" msgstr "Adatta dim. caratteri - Data" msgid "Adjust Font Size - Color Buttons" msgstr "Adatta dim. caratteri - Colore tasti" msgid "Adjust Font Size - Messages" msgstr "Adatta dim. caratteri - Messaggi" msgid "Adjust Font Size - Detail View Text" msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo vista dettagli" msgid "Adjust Font Size - Detail View Text Small" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - Detail View Header" msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione vista dettagli" msgid "Adjust Font Size - Detail View Header Large" msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione grande vista dettagli" msgid "\"VDR\" plus VDR version" msgstr "" msgid "only VDR version" msgstr "" msgid "no title" msgstr "" msgid "free time in hours" msgstr "" msgid "free space in GB" msgstr "" msgid "small without logo" msgstr "" msgid "Use narrow main menu" msgstr "Usa menu principale ridotto" msgid "Width (Percent of OSD Width)" msgstr "Larghezza (% larghezza OSD)" msgid "Use narrow setup menu" msgstr "Usa menu opzioni ridotto" msgid "Number of entires per page" msgstr "" msgid "Use menu icons" msgstr "Usa icone menu" msgid "Main menu title style" msgstr "" msgid "Display Disk Usage" msgstr "Mostra utilizzo disco" msgid "Size (square, Percent of OSD Width)" msgstr "Dimensione (quadrato, % larghezza OSD)" msgid "Free Disc Display" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - free" msgstr "Adatta dim. caratteri - Disponibili" msgid "Adjust Font Size - percent" msgstr "Adatta dim. caratteri - Percentuale" msgid "Display Timers" msgstr "Mostra timer" msgid "Maximum number of Timers" msgstr "" msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)" msgstr "Larghezza di Timer (% larghezza OSD)" msgid "Width of Channel Logos (Percent of Timer Width)" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - Title" msgstr "Adatta dim. caratteri - Titolo" msgid "Show Timer Conflicts" msgstr "Mostra conflitti timer" msgid "Header Logo Width" msgstr "Larghezza logo intestazione" msgid "Header Logo Height" msgstr "Altezza logo intestazione" msgid "Adjust Font Size - Menu Items" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voci menu" msgid "window" msgstr "" msgid "full screen" msgstr "" msgid "Use narrow menu" msgstr "Usa menu ridotto" msgid "Mode of EPG Window" msgstr "" msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" msgstr "Tempo comparsa finestra EPG in ms (0 per disattivazione)" msgid "EPG Window Display Delay in s" msgstr "Ritardo schermo finestra EPG in sec" msgid "EPG Window Scroll Delay in s" msgstr "Ritardo scorrimento finestra EPG in sec" msgid "EPG Window Text Scrolling Speed" msgstr "Velocità scorrimento testo finestra EPG" msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Finestra info EPG (% altezza OSD)" msgid "Adjust Font Size - Menu Item" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu" msgid "Adjust Font Size - Menu Item Small" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu piccolo" msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window" msgstr "Adatta dim. caratteri - Finestra info EPG" msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window Header" msgstr "" msgid "Transponder Information" msgstr "" msgid "Current Schedule" msgstr "" msgid "Plain Channels" msgstr "" msgid "Menu Items display mode" msgstr "" msgid "Display schedules with time info" msgstr "" msgid "Number of EPG Entries in Schedules Info Window" msgstr "" msgid "never" msgstr "mai" msgid "always" msgstr "sempre" msgid "only if no tvscraper media available" msgstr "" msgid "Mode of recording Window" msgstr "" msgid "Border around detailed recording view" msgstr "" msgid "Use folder poster if available" msgstr "" msgid "Width of manually set recording poster" msgstr "" msgid "Height of manually set recording poster" msgstr "" msgid "if exists" msgstr "se esiste" msgid "Border around view" msgstr "" msgid "Scroll Speed with up / down (number of lines)" msgstr "" msgid "Header Height detailed EPG view (Perc. of OSD Height)" msgstr "" msgid "Header Height detailed recording view (Perc. of OSD Height)" msgstr "" msgid "Number of reruns to display" msgstr "Numero di repliche da mostrare" msgid "Use Subtitle for reruns" msgstr "Usa sottotitoli per repliche" msgid "EPG Image Width" msgstr "" msgid "EPG Image Height" msgstr "" msgid "Large EPG Image Width" msgstr "" msgid "Large EPG Image Height" msgstr "" msgid "transparent channel logo" msgstr "" msgid "full osd width" msgstr "" msgid "do not display" msgstr "non mostrare" msgid "top" msgstr "" msgid "middle" msgstr "" msgid "bottom" msgstr "" msgid "show elapsed time" msgstr "" msgid "show remaining time" msgstr "" msgid "Height of Channel Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra canale (% altezza OSD)" msgid "Left & Right Border Width" msgstr "Larghezza bordi sinistro e destro" msgid "Bottom Border Height" msgstr "Altezza bordo inferiore" msgid "Background Transparency in Percent" msgstr "" msgid "Background Style" msgstr "" msgid "Rounded Corners" msgstr "" msgid "Vertical Channel Logo Alignment" msgstr "" msgid "Channel Logo Position" msgstr "Posizione logo canale" msgid "Channel Logo original Width" msgstr "" msgid "Channel Logo original Height" msgstr "" msgid "Kind of time display for current schedule" msgstr "" msgid "Display Signal Strength & Quality" msgstr "Mostra qualità e intensità segnale" msgid "Display Channel Source & Rec. Info" msgstr "" msgid "Display Poster or Fanart from TVScraper" msgstr "" msgid "Border in Pixel" msgstr "" msgid "Display previous and next Channel Group" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - EPG Text" msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo EPG" msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext" msgstr "Adatta dim. caratteri - Info testo EPG" msgid "Adjust Font Size - Channel Source Info" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - Channel Group" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - Next/Prev Channel Group" msgstr "" msgid "Height of Replay Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra riproduzione (% altezza OSD)" msgid "Adjust Font Size - Text" msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo" msgid "Width of Tracks Display (Percent of OSD Width)" msgstr "Larghezza di Mostra tracce (% larghezza OSD)" msgid "Height of Track Items (in pixels)" msgstr "" msgid "Position (0: bot. center, 1: bot. left, ... , 7: bot. right)" msgstr "Posizione (0: basso centrale, 1: basso sin., ... , 7: basso destra)" msgid "Border Left / Right" msgstr "Bordo sinistro / destro" msgid "Border Top / Bottom" msgstr "Bordo superiore / inferiore" msgid "Adjust Font Size - Buttons" msgstr "Adatta dim. caratteri - Tasti" msgid "Width of Message Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Larghezza di Mostra messaggio (% altezza OSD)" msgid "Height of Message Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra messaggio (% altezza OSD)" msgid "Adjust Font Size" msgstr "Adatta dim. caratteri" msgid "Volume Display" msgstr "Mostra volume" msgid "Width of Volume Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Larghezza di Mostra volume (% altezza OSD)" msgid "Height of Volume Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra volume (% altezza OSD)" msgid "Limit Logo Cache" msgstr "" msgid "Maximal number of logos to cache" msgstr "" msgid "Number of logos to cache at start" msgstr "" msgid "Cache Sizes" msgstr "" msgid "Menu Icon cache" msgstr "" msgid "Skin Icon image cache" msgstr "" msgid "Logo cache" msgstr "" msgid "Menu Item Logo cache" msgstr "" msgid "Timer Logo cache" msgstr "" msgid "Background Images cache" msgstr "" msgid "conflict" msgstr "conflitto" msgid "conflicts" msgstr "conflitti" #~ msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View" #~ msgstr "Mostra immagini EPG aggiuntivo nella vista dettagli registrazione" #~ msgid "Number of EPG pictures to display" #~ msgstr "Numero di immagini EPG da mostrare" #~ msgid "Display Reruns in detailed EPG View" #~ msgstr "Mostra repliche in vista dettagli EPG" #~ msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View" #~ msgstr "Mostra immagini EPG aggiuntivo in vista dettagli EPG" #~ msgid "Detail EPG View EPG Image Width" #~ msgstr "Larghezza immagine vista dettagli EPG" #~ msgid "Detail EPG View EPG Image Height" #~ msgstr "Altezza immagine vista dettagli EPG" #~ msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width" #~ msgstr "Larghezza immagine EPG aggiuntivo vista dettagli EPG" #~ msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height" #~ msgstr "Altezza immagine EPG aggiuntivo vista dettagli EPG" #~ msgid "RERUNS OF THIS SHOW" #~ msgstr "REPLICHE DI QUESTO SPETTACOLO"