# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2012 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # louis, 2012. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: skinnopacity 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-04 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 22:56+0100\n" "Last-Translator: Diego Pierotto \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "free" msgstr "disponibili" msgid "Volume" msgstr "Volume" msgid "RERUNS OF THIS SHOW" msgstr "REPLICHE DI QUESTO SPETTACOLO" msgid "Size" msgstr "Dimensione" msgid "cut" msgstr "taglia" msgid "Length" msgstr "Durata" msgid "Format" msgstr "Formato" msgid "Est. bitrate" msgstr "Bitrate estimato" msgid "Transp." msgstr "Transponder" msgid "No EPG Information found" msgstr "" msgid "Duration" msgstr "Durata" msgid "min" msgstr "min" msgid "recording" msgstr "registrazione" msgid "recordings" msgstr "registrazioni" msgid "new" msgstr "nuovo" msgid "Font" msgstr "Carattere" msgid "VDR Menu: Common Settings" msgstr "Menu VDR: Impostazioni comuni" msgid "VDR Menu: Main and Setup Menu" msgstr "Menu VDR: Menu principale e opzioni" msgid "VDR Menu: Schedules Menu" msgstr "Menu VDR: Menu programmi" msgid "VDR Menu: Channels Menu" msgstr "Menu VDR: Menu canali" msgid "VDR Menu: Timers Menu" msgstr "Menu VDR: Menu timer" msgid "VDR Menu: Recordings Menu" msgstr "Menu VDR: Menu registrazioni" msgid "Channel Switching" msgstr "Cambio canale" msgid "Replay" msgstr "Riproduzione" msgid "Audio Tracks" msgstr "Tracce audio" msgid "Messages" msgstr "Messaggi" msgid "RSS Feeds" msgstr "" msgid "right" msgstr "destra" msgid "left" msgstr "sinistra" msgid "off" msgstr "disattivo" msgid "slow" msgstr "lento" msgid "medium" msgstr "medio" msgid "fast" msgstr "veloce" msgid "no" msgstr "" msgid "yes" msgstr "" msgid "auto" msgstr "" msgid "Number of Default Menu Entries per Page" msgstr "Numero di voci per pagina menu predefinito" msgid "Adjust Font Size - Default Menu Item" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu predefinito" msgid "Adjustment of narrow menus" msgstr "Adattamento menu ridotti" msgid "Scale Video size to fit into menu window" msgstr "Scala dimensione video nel menu finestra" msgid "Header Height (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza intestazione (% altezza OSD)" msgid "Header Icon Size (Square Header Menu Icons)" msgstr "Dim. icona intestazione (icone menu intestazione quadrato)" msgid "Footer Height (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza piè pagina (% altezza OSD)" msgid "Rounded Corners for menu items and buttons" msgstr "Angoli smussati per voci menu e tasti" msgid "Radius of rounded corners" msgstr "Raggio angoli smussati" msgid "Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" msgstr "Tempo comparsa in ms (0 per disattivazione)" msgid "Menu Items Scrolling Speed" msgstr "Velocità scorrimento voci menu" msgid "Menu Items Scrolling Delay in s" msgstr "Ritardo scorrimento voci menu in sec" msgid "Adjust Font Size - Header" msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione" msgid "Adjust Font Size - Date" msgstr "Adatta dim. caratteri - Data" msgid "Adjust Font Size - Color Buttons" msgstr "Adatta dim. caratteri - Colore tasti" msgid "Adjust Font Size - Messages" msgstr "Adatta dim. caratteri - Messaggi" msgid "Adjust Font Size - Detail View Text" msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo vista dettagli" msgid "Adjust Font Size - Detail View Header" msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione vista dettagli" msgid "Adjust Font Size - Detail View Header Large" msgstr "Adatta dim. caratteri - Intestazione grande vista dettagli" msgid "\"VDR\" plus VDR version" msgstr "" msgid "only VDR version" msgstr "" msgid "no title" msgstr "" msgid "free time in hours" msgstr "" msgid "free space in GB" msgstr "" msgid "Use narrow main menu" msgstr "Usa menu principale ridotto" msgid "Width (Percent of OSD Width)" msgstr "Larghezza (% larghezza OSD)" msgid "Use narrow setup menu" msgstr "Usa menu opzioni ridotto" msgid "Use menu icons" msgstr "Usa icone menu" msgid "Icon Size (Square)" msgstr "Dim. icona (quadrato)" msgid "Main menu title style" msgstr "" msgid "Display Disk Usage" msgstr "Mostra utilizzo disco" msgid "Size (square, Percent of OSD Width)" msgstr "Dimensione (quadrato, % larghezza OSD)" msgid "Free Disc Display" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - free" msgstr "Adatta dim. caratteri - Disponibili" msgid "Adjust Font Size - percent" msgstr "Adatta dim. caratteri - Percentuale" msgid "Display Timers" msgstr "Mostra timer" msgid "Maximum number of Timers" msgstr "" msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)" msgstr "Larghezza di Timer (% larghezza OSD)" msgid "Channel Logo Width" msgstr "Larghezza logo canale" msgid "Channel Logo Height" msgstr "Altezza logo canale" msgid "Adjust Font Size - Title" msgstr "Adatta dim. caratteri - Titolo" msgid "Show Timer Conflicts" msgstr "Mostra conflitti timer" msgid "Header Logo Width" msgstr "Larghezza logo intestazione" msgid "Header Logo Height" msgstr "Altezza logo intestazione" msgid "Adjust Font Size - Menu Items" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voci menu" msgid "never" msgstr "mai" msgid "if exists" msgstr "se esiste" msgid "always" msgstr "sempre" msgid "Use narrow menu" msgstr "Usa menu ridotto" msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)" msgstr "Tempo comparsa finestra EPG in ms (0 per disattivazione)" msgid "EPG Window Display Delay in s" msgstr "Ritardo schermo finestra EPG in sec" msgid "EPG Window Scroll Delay in s" msgstr "Ritardo scorrimento finestra EPG in sec" msgid "EPG Window Text Scrolling Speed" msgstr "Velocità scorrimento testo finestra EPG" msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Finestra info EPG (% altezza OSD)" msgid "Display Reruns in detailed EPG View" msgstr "Mostra repliche in vista dettagli EPG" msgid "Number of reruns to display" msgstr "Numero di repliche da mostrare" msgid "Use Subtitle for reruns" msgstr "Usa sottotitoli per repliche" msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View" msgstr "Mostra immagini EPG aggiuntivo in vista dettagli EPG" msgid "Number of EPG pictures to display" msgstr "Numero di immagini EPG da mostrare" msgid "Detail EPG View Logo Width" msgstr "Larghezza logo vista dettagli EPG" msgid "Detail EPG View Logo Height" msgstr "Altezza logo vista dettagli EPG" msgid "Detail EPG View EPG Image Width" msgstr "Larghezza immagine vista dettagli EPG" msgid "Detail EPG View EPG Image Height" msgstr "Altezza immagine vista dettagli EPG" msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width" msgstr "Larghezza immagine EPG aggiuntivo vista dettagli EPG" msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height" msgstr "Altezza immagine EPG aggiuntivo vista dettagli EPG" msgid "Adjust Font Size - Menu Item" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu" msgid "Adjust Font Size - Menu Item Small" msgstr "Adatta dim. caratteri - Voce menu piccolo" msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window" msgstr "Adatta dim. caratteri - Finestra info EPG" msgid "Number of EPG Entries in Schedules Info Window" msgstr "" msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View" msgstr "Mostra immagini EPG aggiuntivo nella vista dettagli registrazione" msgid "Folder Icon Size" msgstr "Dim. icona cartella" msgid "transparent channel logo" msgstr "" msgid "full osd width" msgstr "" msgid "do not display" msgstr "non mostrare" msgid "show elapsed time" msgstr "" msgid "show remaining time" msgstr "" msgid "Height of Channel Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra canale (% altezza OSD)" msgid "Left & Right Border Width" msgstr "Larghezza bordi sinistro e destro" msgid "Bottom Border Height" msgstr "Altezza bordo inferiore" msgid "Background Style" msgstr "" msgid "Channel Logo Position" msgstr "Posizione logo canale" msgid "Channel Logo Border" msgstr "Bordo logo canale" msgid "Kind of time display for current schedule" msgstr "" msgid "Display Signal Strength & Quality" msgstr "Mostra qualità e intensità segnale" msgid "Display previous and next Channel Group" msgstr "" msgid "Screen Resolution Icon Size" msgstr "Dim. icona risoluzione schermo" msgid "Status Icons Size" msgstr "Dim. icone stato" msgid "Adjust Font Size - EPG Text" msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo EPG" msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext" msgstr "Adatta dim. caratteri - Info testo EPG" msgid "Adjust Font Size - Channel Group" msgstr "" msgid "Adjust Font Size - Next/Prev Channel Group" msgstr "" msgid "Height of Replay Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra riproduzione (% altezza OSD)" msgid "Adjust Font Size - Text" msgstr "Adatta dim. caratteri - Testo" msgid "Width of Tracks Display (Percent of OSD Width)" msgstr "Larghezza di Mostra tracce (% larghezza OSD)" msgid "Height of Track Items (in pixels)" msgstr "" msgid "Position (0: bot. center, 1: bot. left, ... , 7: bot. right)" msgstr "Posizione (0: basso centrale, 1: basso sin., ... , 7: basso destra)" msgid "Border Top / Bottom" msgstr "Bordo superiore / inferiore" msgid "Border Left / Right" msgstr "Bordo sinistro / destro" msgid "Adjust Font Size - Buttons" msgstr "Adatta dim. caratteri - Tasti" msgid "Width of Message Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Larghezza di Mostra messaggio (% altezza OSD)" msgid "Height of Message Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra messaggio (% altezza OSD)" msgid "Adjust Font Size" msgstr "Adatta dim. caratteri" msgid "Volume Display" msgstr "Mostra volume" msgid "Width of Volume Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Larghezza di Mostra volume (% altezza OSD)" msgid "Height of Volume Display (Percent of OSD Height)" msgstr "Altezza di Mostra volume (% altezza OSD)" msgid "none" msgstr "" msgid "bottom" msgstr "" msgid "top" msgstr "" msgid "Display RSS Feed in Skin" msgstr "" msgid "Height of RSS Feed Line (Percent of OSD Height)" msgstr "" msgid "Height of standalone RSS Feed (Percent of OSD Height)" msgstr "" msgid "Adjust Font Size of standalone Feed" msgstr "" msgid "Standalone RSS Feed Position" msgstr "" msgid "RSS Feed 1" msgstr "" msgid "RSS Feed 2" msgstr "" msgid "RSS Feed 3" msgstr "" msgid "RSS Feed 4" msgstr "" msgid "RSS Feed 5" msgstr "" msgid "Scrolling Speed" msgstr "" msgid "Scrolling Delay in s" msgstr "" msgid "conflict" msgstr "conflitto" msgid "conflicts" msgstr "conflitti"