blob: e53e348995038ffcdc03e0c3beacd78f6fa4f14e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
|
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# louis, 2012.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: skinnopacity 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 17:49+0200\n"
"Last-Translator: louis\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "free"
msgstr "frei"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
msgstr "Wiederholungen dieser Sendung"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "cut"
msgstr "geschnitten"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Est. bitrate"
msgstr "Geschätzte Bitrate"
msgid "Transp."
msgstr "Transp."
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "min"
msgstr "min"
msgid "recording"
msgstr "Aufnahme"
msgid "recordings"
msgstr "Aufnahmen"
msgid "new"
msgstr "neu"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
msgid "VDR Menu: Common Settings"
msgstr "VDR Menü: Allgemeine Einstellungen"
msgid "VDR Menu: Main and Setup Menu"
msgstr "VDR Menü: Haupt- und Setup Menü"
msgid "VDR Menu: Schedules Menu"
msgstr "VDR Menü: Programm Menü"
msgid "VDR Menu: Channels Menu"
msgstr "VDR Menü: Kanal Menü"
msgid "VDR Menu: Timers Menu"
msgstr "VDR Menü: Timer Menü"
msgid "VDR Menu: Recordings Menu"
msgstr "VDR Menü: Aufzeichnungs Menü"
msgid "Channel Switching"
msgstr "Kanalwechsel"
msgid "Replay"
msgstr "Wiedergabe von Aufzeichnungen"
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Audio Spuren"
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
msgid "right"
msgstr "rechts"
msgid "left"
msgstr "links"
msgid "off"
msgstr "aus"
msgid "slow"
msgstr "langsam"
msgid "medium"
msgstr "mittel"
msgid "fast"
msgstr "schnell"
msgid "Number of Default Menu Entries per Page"
msgstr "Anzahl der Default-Menüelemente pro Seite"
msgid "Adjust Font Size - Default Menu Item"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Default Menübuttons"
msgid "Adjustment of narrow menus"
msgstr "Ausrichtung der schmalen Menüs"
msgid "Scale Video size to fit into menu window"
msgstr "TV-Bildgröße in Menüfenster einpassen"
msgid "Header Height (Percent of OSD Height)"
msgstr "Header Höhe (in Prozent der OSD Höhe)"
msgid "Header Icon Size (Square Header Menu Icons)"
msgstr "Größe der quadratischen Headericons"
msgid "Footer Height (Percent of OSD Height)"
msgstr "Footer Höhe (in Prozent der OSD Höhe)"
msgid "Rounded Corners for menu items and buttons"
msgstr "Abgerundete Ecken für Menüelemente und Buttons"
msgid "Radius of rounded corners"
msgstr "Radius der abgerundeten Ecken"
msgid "Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)"
msgstr "Fade-In Zeit in ms (Null zum Abschalten)"
msgid "Menu Items Scrolling Speed"
msgstr "Scroll Geschwindigkeit der Menüelemente"
msgid "Menu Items Scrolling Delay in s"
msgstr "Scroll Verzögerung der Menüelemente in s"
msgid "Adjust Font Size - Header"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Header"
msgid "Adjust Font Size - Date"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Datum und Uhrzeit"
msgid "Adjust Font Size - Color Buttons"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Farbbuttons"
msgid "Adjust Font Size - Messages"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Nachrichten"
msgid "Adjust Font Size - Detail View Text"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Text EPG Detailanzeige"
msgid "Adjust Font Size - Detail View Header"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Header EPG Detailanzeige"
msgid "Adjust Font Size - Detail View Header Large"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Header Groß EPG Detailanzeige"
msgid "Use narrow main menu"
msgstr "Schmales Hauptmenü verwenden"
msgid "Width (Percent of OSD Width)"
msgstr "Breite (Prozent der OSD Breite)"
msgid "Use narrow setup menu"
msgstr "Schmales Setup Menü verwenden"
msgid "Use menu icons"
msgstr "Menü Icons benutzen"
msgid "Icon Size (Square)"
msgstr "Icon Größe (quadratisch)"
msgid "Display Disk Usage"
msgstr "Festplattenstatus anzeigen"
msgid "Size (square, Percent of OSD Width)"
msgstr "Größe (quadr., Proz. der OSD Breite)"
msgid "Adjust Font Size - free"
msgstr "Schriftgröße anpassen - frei"
msgid "Adjust Font Size - percent"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Prozent"
msgid "Display Timers"
msgstr "Timer anzeigen"
msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)"
msgstr "Breite der Timer (Proz. der OSD Breite)"
msgid "Channel Logo Width"
msgstr "Breite der Kanallogos"
msgid "Channel Logo Height"
msgstr "Höhe der Kanallogos"
msgid "Adjust Font Size - Title"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Titel"
msgid "Show Timer Conflicts"
msgstr "Timer Konflikte anzeigen"
msgid "Header Logo Width"
msgstr "Header Logo Breite"
msgid "Header Logo Height"
msgstr "Header Logo Höhe"
msgid "Adjust Font Size - Menu Items"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Menüelemente"
msgid "never"
msgstr "nie"
msgid "if exists"
msgstr "falls vorhanden"
msgid "always"
msgstr "immer"
msgid "Use narrow menu"
msgstr "Schmales Menü verwenden"
msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)"
msgstr "Fade-In Zeit des EPG Fensters in ms (Null zum Abschalten)"
msgid "EPG Window Display Delay in s"
msgstr "Anzeigeverzögerung des EPG Fensters in s"
msgid "EPG Window Scroll Delay in s"
msgstr "Scroll Verzögerung des EPG Fensters in s"
msgid "EPG Window Text Scrolling Speed"
msgstr "Text Scroll Geschwindigkeit des EPG Fensters"
msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)"
msgstr "Höhe des EPG Info Fensters (Proz. der OSD Höhe)"
msgid "Display Reruns in detailed EPG View"
msgstr "Wiederholungen in der detailierten EPG Ansicht anzeigen"
msgid "Number of reruns to display"
msgstr "Anzahl der dargestellten Wiederholungen"
msgid "Use Subtitle for reruns"
msgstr "Untertitel für Wiederholungssuche nutzen"
msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View"
msgstr "Weitere EPG Bilder in der detaillierten EPG Ansicht anzeigen"
msgid "Number of EPG pictures to display"
msgstr "Anzahl der zusätzlichen EPG Bilder"
msgid "Detail EPG View Logo Width"
msgstr "Breite der Kanallogos in der EPG Detailanzeige"
msgid "Detail EPG View Logo Height"
msgstr "Höhe der Kanallogos in der EPG Detailanzeige"
msgid "Detail EPG View EPG Image Width"
msgstr "Breite der EPG Bilder in der EPG Detailanzeige"
msgid "Detail EPG View EPG Image Height"
msgstr "Höhe der EPG Bilder in der EPG Detailanzeige"
msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width"
msgstr "Breite der zusätzlichen EPG Bilder"
msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height"
msgstr "Höhe der zusätzlichen EPG Bilder"
msgid "Adjust Font Size - Menu Item"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Menüelement"
msgid "Adjust Font Size - Menu Item Small"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Menüelement klein"
msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window"
msgstr "Schriftgröße anpassen - EPG Infofenster"
msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View"
msgstr "Weitere EPG Bilder in der detaillierten Aufnahmeansicht anzeigen"
msgid "Folder Icon Size"
msgstr "Order Icon Größe"
msgid "Hight of Channel Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "Höhe der Kanalwechsel Anzeige (Proz. der OSD Höhe)"
msgid "Left & Right Border Width"
msgstr "Breite des linken und rechten Rands"
msgid "Bottom Border Height"
msgstr "Höhe des unteren Rands"
msgid "Channel Logo Border"
msgstr "Rand um die Kanallogos"
msgid "Display Signal Strength & Quality"
msgstr "Signalstärke- und Qualität anzeigen"
msgid "Screen Resolution Icon Size"
msgstr "Größe des Icons zur Anzeige der Bildschirmauflösung"
msgid "Status Icons Size"
msgstr "Status Icon Größe"
msgid "Adjust Font Size - EPG Text"
msgstr "Schriftgröße anpassen - EPG Text"
msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext"
msgstr "Schriftgröße anpassen - EPG Infotext"
msgid "Hight of Replay Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "Höhe der Wiedergabe Anzeige (Proz. der OSD Höhe)"
msgid "Adjust Font Size - Text"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Anzeigetext"
msgid "Width of Tracks Display (Percent of OSD Width)"
msgstr "Breite der Audio Tracks Anzeige (Proz. der OSD Breite)"
msgid "Hight of Tracks Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "Höhe der Wiedergabe Anzeige (Proz. der OSD Höhe)"
msgid "Position (0: bot. center, 1: bot. left, ... , 7: bot. right)"
msgstr "Position (0: unten mitte, 1: unten links, ... , 7: unten rechts)"
msgid "Border Top / Bottom"
msgstr "Rand oben und unten"
msgid "Border Left / Right"
msgstr "Rand links und rechts"
msgid "Adjust Font Size - Buttons"
msgstr "Schriftgröße anpassen - Buttons"
msgid "Width of Message Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "Breite der Nachrichten Anzeige (Proz. der OSD Breite)"
msgid "Hight of Message Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "Höhe der Nachrichten Anzeige (Proz. der OSD Höhe)"
msgid "Adjust Font Size"
msgstr "Schriftgröße anpassen"
msgid "Volume Display"
msgstr "Lautstärke Anzeige"
msgid "Width of Volume Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "Breite der Lautstärken Anzeige (Proz. der OSD Breite)"
msgid "Hight of Volume Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "Breite der Lautstärken Anzeige (Proz. der OSD Breite)"
msgid "conflict"
msgstr "Konflikt"
msgid "conflicts"
msgstr "Konflikte"
|