1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
|
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# louis, 2012.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-skinnopacity 0.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 08:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
msgid "free"
msgstr "vo�n�"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitos�"
msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
msgstr "Repr�za"
msgid "Size"
msgstr "Ve�kos�"
msgid "cut"
msgstr "vystrihn��"
msgid "Length"
msgstr "D�ka"
msgid "Format"
msgstr "Form�t"
msgid "Est. bitrate"
msgstr "Odhadovan� prenosov� r�chlos�"
msgid "Transp."
msgstr "Transp."
msgid "Duration"
msgstr "D�ka"
msgid "min"
msgstr "min"
msgid "recording"
msgstr "nahrat�"
msgid "recordings"
msgstr "Nahr�vky"
msgid "new"
msgstr "nov�"
msgid "Font"
msgstr "P�smo"
msgid "VDR Menu: Common Settings"
msgstr "VDR ponuka: V�eobecn� nastavenia"
msgid "VDR Menu: Main and Setup Menu"
msgstr "VDR ponuka: hlavn� ponuka a ponuka nastavenia"
msgid "VDR Menu: Schedules Menu"
msgstr "VDR ponuka: ponuka tv program"
msgid "VDR Menu: Channels Menu"
msgstr "VDR ponuka: ponuka kan�lov"
msgid "VDR Menu: Timers Menu"
msgstr "VDR ponuka: ponuka pl�nov nahr�vania"
msgid "VDR Menu: Recordings Menu"
msgstr "VDR ponuka: ponuka nahr�viek"
msgid "Channel Switching"
msgstr "Prepn�� kan�l"
msgid "Replay"
msgstr "Pehr�vanie nahr�vok"
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Zvukov� stopa"
msgid "Messages"
msgstr "Spr�vy"
msgid "right"
msgstr "vpravo"
msgid "left"
msgstr "v�avo"
msgid "off"
msgstr "vypnut�"
msgid "slow"
msgstr "pomaly"
msgid "medium"
msgstr "stredne"
msgid "fast"
msgstr "r�chlo"
msgid "Number of Default Menu Entries per Page"
msgstr "Po�et polo�iek z�kladn�ho menu na str�nke"
msgid "Adjust Font Size - Default Menu Item"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Z�kladn� polo�ky ponuky"
msgid "Adjustment of narrow menus"
msgstr "Umiestnenie �zkej ponuky"
msgid "Scale Video size to fit into menu window"
msgstr "Zmeni� ve�kos� videa, aby sa zmestil do okna ponuky"
msgid "Header Height (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka hlavi�ky (percento z �asti OSD v��ky)"
msgid "Header Icon Size (Square Header Menu Icons)"
msgstr "Ve�kos� ikony hlavi�ky (ikona hlavi�ky do �tvorca)"
msgid "Footer Height (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka z�p�tia (percento z �asti OSD v��ky)"
msgid "Rounded Corners for menu items and buttons"
msgstr "Zaoblen� rohy pre polo�ky menu a tla�idiel"
msgid "Radius of rounded corners"
msgstr "Polomer zaoblenia rohov"
msgid "Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)"
msgstr "�as efektu zmiznutia v ms (nula vypn��)"
msgid "Menu Items Scrolling Speed"
msgstr "R�chlos� rolovania polo�iek menu"
msgid "Menu Items Scrolling Delay in s"
msgstr "Polo�ky ponuky rolova� s me�kan�m (s)"
msgid "Adjust Font Size - Header"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - z�hlavie"
msgid "Adjust Font Size - Date"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - d�tum a �as"
msgid "Adjust Font Size - Color Buttons"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - farebn� tla�idl�"
msgid "Adjust Font Size - Messages"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - spr�vy"
msgid "Adjust Font Size - Detail View Text"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Podrobn� zobrazenie textu"
msgid "Adjust Font Size - Detail View Header"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Podrobn� zobrazenie hlavi�ky"
msgid "Adjust Font Size - Detail View Header Large"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Podrobn� zobrazenie ve�kej hlavi�ky"
msgid "Use narrow main menu"
msgstr "�zke hlavn� menu"
msgid "Width (Percent of OSD Width)"
msgstr "��rka (Percent z OSD ��rky)"
msgid "Use narrow setup menu"
msgstr "�zke menu nastavenia"
msgid "Use menu icons"
msgstr "Pou�i� ikony ponuky"
msgid "Icon Size (Square)"
msgstr "Ve�kos� ikony (do �tvorca)"
msgid "Display Disk Usage"
msgstr "Zobrazi� vyu�itie disku"
msgid "Size (square, Percent of OSD Width)"
msgstr "Ve�kos� (do �tvorca, percento z OSD ��rky)"
msgid "Adjust Font Size - free"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - vo�n�"
msgid "Adjust Font Size - percent"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - percento"
msgid "Display Timers"
msgstr "Zobrazen� pl�ny nahr�vania"
msgid "Width of Timers (Percent of OSD Width)"
msgstr "��rka zobrazen�ho pl�nu nahr�vania (Percento s OSD ��rky)"
msgid "Channel Logo Width"
msgstr "��rka loga kan�lu"
msgid "Channel Logo Height"
msgstr "V��ka loga kan�lu"
msgid "Adjust Font Size - Title"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - N�zov"
msgid "Show Timer Conflicts"
msgstr "Zobrazi� konflikty pl�nu nahr�vania"
msgid "Header Logo Width"
msgstr "��rka loga hlavi�ky"
msgid "Header Logo Height"
msgstr "V��ka loga hlavi�ky"
msgid "Adjust Font Size - Menu Items"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - Polo�ky menu"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
msgid "if exists"
msgstr "ak je k dispoz�cii"
msgid "always"
msgstr "v�dy"
msgid "Use narrow menu"
msgstr "Pou�i� �zku ponuku"
msgid "EPG Window Fade-In Time in ms (Zero for switching off fading)"
msgstr "�as efektu zmiznutia EPG okna v ms (nula vypne efekt)"
msgid "EPG Window Display Delay in s"
msgstr "Okno EPG zobrazi� z oneskoren�m (s)"
msgid "EPG Window Scroll Delay in s"
msgstr "Oneskorenie rolovania textu v okne EPG. (s)"
msgid "EPG Window Text Scrolling Speed"
msgstr "R�chlos� rolovania textu v okne EPG"
msgid "Height of EPG Info Window (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka informa�n�ho EPG okna (Percent z OSD v��ky)"
msgid "Display Reruns in detailed EPG View"
msgstr "Zobrazi� repr�zy v podrobnostiach EPG"
msgid "Number of reruns to display"
msgstr "Po�et repr�z na zobrazenie"
msgid "Use Subtitle for reruns"
msgstr "Pou�i� titulky pre repr�zu"
msgid "Display additional EPG Pictures in detailed EPG View"
msgstr "Zobrazi� viac obr�zkov v podrobnostiach EPG"
msgid "Number of EPG pictures to display"
msgstr "Po�et EPG obr�zkov na obazovke"
msgid "Detail EPG View Logo Width"
msgstr "��rka loga v podrobnom zobrazen� EPG"
msgid "Detail EPG View Logo Height"
msgstr "V��ka loga v podrobnom zobrazen� EPG"
msgid "Detail EPG View EPG Image Width"
msgstr "��rka obr�zku v podrobnom zobrazen� EPG"
msgid "Detail EPG View EPG Image Height"
msgstr "V��ka obr�zku v podrobnom zobrazen� EPG"
msgid "Detail EPG View additional EPG Image Width"
msgstr "��rka �al�ieho obr�zku v podrobnom zobrazen� EPG"
msgid "Detail EPG View additional EPG Image Height"
msgstr "V��ka �al�ieho obr�zku v podrobnom zobrazen� EPG"
msgid "Adjust Font Size - Menu Item"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - polo�ky ponuky"
msgid "Adjust Font Size - Menu Item Small"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - Mal� polo�ky ponuky"
msgid "Adjust Font Size - EPG Info Window"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - EPG informa�n� okno"
msgid "Display additional EPG Pictures in detailed recording View"
msgstr "Zobrazi� �al�ie EPG obr�zky v podrobnom zobrazen� nahr�vky"
msgid "Folder Icon Size"
msgstr "Ve�kos� ikony prie�inku"
msgid "do not display"
msgstr "nezobrazova�"
msgid "Hight of Channel Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka zobrazenia (Percento z OSD v��ky)"
msgid "Left & Right Border Width"
msgstr "��rka �av�ho a prav�ho okraja"
msgid "Bottom Border Height"
msgstr "V��ka spodn�ho okraja"
msgid "Channel Logo Position"
msgstr "Poz�cia loga kan�lu"
msgid "Channel Logo Border"
msgstr "Okraj loga kan�lu"
msgid "Display Signal Strength & Quality"
msgstr "Zobrazi� silu a kvalitu sign�lu"
msgid "Screen Resolution Icon Size"
msgstr "Ve�kos� ikony rozl��enia obrazovky"
msgid "Status Icons Size"
msgstr "Ve�kos� ik�n panelu �loh"
msgid "Adjust Font Size - EPG Text"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - EPG text"
msgid "Adjust Font Size - EPG Infotext"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - EPG informa�n� text"
msgid "Hight of Replay Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka zobrazenia prehr�vania (Percent z OSD v��ky)"
msgid "Adjust Font Size - Text"
msgstr "Nastavenie ve�kos�i p�sma - textu"
msgid "Width of Tracks Display (Percent of OSD Width)"
msgstr "��rka zobrazenia v�beru stopy (Percent z OSD ��rky)"
msgid "Hight of Tracks Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka zobrazenia v�beru stopy (Percent z OSD v��ky)"
msgid "Position (0: bot. center, 1: bot. left, ... , 7: bot. right)"
msgstr "Poz�cia (0: dole uprostred, 1: v�avo dole, ... , 7: vpravo dole)"
msgid "Border Top / Bottom"
msgstr "okraje navrchu / na spodku"
msgid "Border Left / Right"
msgstr "Okraje v�avo / vpravo"
msgid "Adjust Font Size - Buttons"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Tla��tka"
msgid "Width of Message Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "��rka zobrazenej spr�vy (percento z �asti OSD)"
msgid "Hight of Message Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka zobrazenej spr�vy (percento z �asti OSD v��ky)"
msgid "Adjust Font Size"
msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma"
msgid "Volume Display"
msgstr "Zobrazenie hlasitosti"
msgid "Width of Volume Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "��rka zobrazenia hlasitosti (Percent z OSD ��rky)"
msgid "Hight of Volume Display (Percent of OSD Height)"
msgstr "V��ka zobrazenia hlasitosti (Percent z OSD v��ky)"
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
msgid "conflicts"
msgstr "konflikty"
#~ msgid "VDR Menu: Dimensions Settings"
#~ msgstr "VDR menu: Nastavenie ve�kosti"
#~ msgid "VDR Menu: Font Sizes"
#~ msgstr "VDR menu: Ve�kos� p�sma"
#~ msgid "Use narrow schedules menu"
#~ msgstr "�zke menu tv programu"
#~ msgid "Use narrow channel menu"
#~ msgstr "�zke menu kak�lov"
#~ msgid "Use narrow timer menu"
#~ msgstr "�zke menu pl�nov nahr�vania"
#~ msgid "Use narrow recording menu"
#~ msgstr "�zke menu nahr�viek"
#~ msgid "Display Disk Usage in main menu"
#~ msgstr "Stav disku v hlavnom menu"
#~ msgid "Display Timers in main menu"
#~ msgstr "Pl�ny nahr�vania v hlavnom menu"
#~ msgid "Show Timer Conflicts in main menu"
#~ msgstr "konflikty pl�nov v hlavnom menu"
#~ msgid "Width of Main and Setup Menu (Percent of OSD Width)"
#~ msgstr "��rka menu, hlavn�ho aj nastavenia (percento z OSD ��rky)"
#~ msgid "Width of Schedules Menu (Percent of OSD Width)"
#~ msgstr "��rka menu tv programu (percento z OSD ��rky)"
#~ msgid "Width of Channels Menu (Percent of OSD Width)"
#~ msgstr "��rka menu kan�lov (percento z OSD ��rky)"
#~ msgid "Width of Timers Menu (Percent of OSD Width)"
#~ msgstr "��rka menu pl�nov nahr�vania (percento z OSD ��rky)"
#~ msgid "Width of Recordings Menu (Percent of OSD Width)"
#~ msgstr "��rka menu nahr�viek (percento z OSD ��rky)"
#~ msgid "Size of Disc Usage (square, Percent of OSD Width)"
#~ msgstr "Stav vyu�itia pevn�ho disku (�tvorec, percento z OSD ��rky)"
#~ msgid "Width of Timers Display (Percent of OSD Width)"
#~ msgstr "��rka zobrazen�ho pl�nu (percento z OSD ��rky)"
#~ msgid "Icon Size (Square Main Menu Icons)"
#~ msgstr "Gr��e der quadratischen Hauptmen� Icons"
#~ msgid "Channel Logo Width (on the Menu Buttons)"
#~ msgstr "Breite der Kanallogos auf den Men�buttons"
#~ msgid "Channel Logo Height (on the Menu Buttons)"
#~ msgstr "H�he der Kanallogos auf den Men�buttons"
#~ msgid "Channel Logo Width (on timers in main menu)"
#~ msgstr "Breite der Kanallogos auf den Timern im Hauptmen�"
#~ msgid "Channel Logo Height (on timers in main menu)"
#~ msgstr "H�he der Kanallogos auf den Timern im Hauptmen�"
#~ msgid "Main Menu Header Logo Width"
#~ msgstr "H�he des Logos im Hauptmen�"
#~ msgid "Main Menu Header Logo Height"
#~ msgstr "Breite des Logos im Hauptmen�"
#~ msgid "Recordings Menu Folder Icon Size"
#~ msgstr "Ordner Icon Gr��e im Aufnahmeverzeichnis"
#~ msgid "Adjust Font Size - Large Menu Item"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Ve�k� Menu polo�ka"
#~ msgid "Adjust Font Size - Schedule Menu Item"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Programm�bersicht Men�buttons"
#~ msgid "Adjust Font Size - Schedule Menu Item Small"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Programm�bersicht Men�buttons klein"
#~ msgid "Adjust Font Size - Channels Menu Item"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Kan�le Men�buttons"
#~ msgid "Adjust Font Size - Channels Menu Item Small"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Kan�le Men�buttons klein"
#~ msgid "Adjust Font Size - Recordings Menu Item"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Aufzeichnungen Men�buttons"
#~ msgid "Adjust Font Size - Recordings Menu Item Small"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Aufzeichnungen Men�buttons klein"
#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Menu Item"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Timer Men�buttons"
#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Menu Item Small"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Timer Men�buttons klein"
#~ msgid "Adjust Font Size - Disc Usage (free)"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Festplatte frei"
#~ msgid "Adjust Font Size - Disc Usage (percent)"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Festplatte Prozent"
#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Header"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Timer Header"
#~ msgid "Adjust Font Size - Timers Title"
#~ msgstr "Nastavenie ve�kosti p�sma - Timer Name"
|