summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/HISTORY
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-04-22 18:00:00 +0200
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-04-22 18:00:00 +0200
commita5921252942f73601b159f20b560477ec45b4ece (patch)
treed1fbcbe0e7526a823898676767988e984d565b8d /HISTORY
parent9f42c33ef6793482a5c2515f9a87c13c0d189c60 (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-a5921252942f73601b159f20b560477ec45b4ece.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-a5921252942f73601b159f20b560477ec45b4ece.tar.bz2
Version 1.5.2vdr-1.5.2
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Fixed handling user activity for shutdown, which I had messed when adopting Udo's original patch (thanks to Udo Richter). - Added Turkish language texts (thanks to Oktay Yolgeçen). - Added missing rules for generating iso8859-13 font to Makefile. - 'libsi' now converts the incoming strings into the system's character set according to the DVB standard. The system's character set is determined from the LANG environment variable. If no recognizable setting can be found, no conversion will take place. Note that currently only the strings received from the SI data stream are converted, there have not been any changes regarding displaying UTF-8 characters on the OSD, yet - this will follow in one of the next steps. With this conversion, it should now be safe to run VDR on a UTF-8 file system, because all incoming characters are converted to UTF-8. This will most likely result in wrong characters being displayed on the OSD (because there UTF-8 is not known, yet), but the file names should be ok (haven't tested this myself, though, because I don't do UTF-8 - so please be very careful when testing!). There's one piece of bad news here: the German pay-tv broadcaster Premiere apparently encodes all EPG strings as ISO8859-1, but fails to correctly mark these strings as such. Therefore 'libsi' (following the DVB standard) considers the strings to be encoded in the default ISO6937 and converts them to whatever the system's character set is. This, of course, results in wrong umlauts. On its old transponder, the ProSieben/SAT.1 channels also had their EPG data wrongly encoded, but apparently on the new transponder they started broadcasting on this month, they got it right.
Diffstat (limited to 'HISTORY')
-rw-r--r--HISTORY31
1 files changed, 31 insertions, 0 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index bcc61aa..3aa97f5 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -5099,6 +5099,10 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed handling error status in cDvbTuner::GetFrontendStatus() (thanks to
Reinhard Nissl).
+2007-03-03: Version 1.4.6
+
+- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
+
2007-02-25: Version 1.5.1
- Added cDevice::HasCi() so that devices with Common Interface can be avoided
@@ -5134,3 +5138,30 @@ Video Disk Recorder Revision History
complete, and the channel is switched (suggested by Helmut Auer). Setting this
parameter to 0 turns off the automatic channel switching, and the user will
have to confirm the entry by pressing the "Ok" key.
+
+2007-04-22: Version 1.5.2
+
+- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
+- Fixed handling user activity for shutdown, which I had messed when adopting Udo's
+ original patch (thanks to Udo Richter).
+- Added Turkish language texts (thanks to Oktay Yolgeçen).
+- Added missing rules for generating iso8859-13 font to Makefile.
+- 'libsi' now converts the incoming strings into the system's character set
+ according to the DVB standard. The system's character set is determined from
+ the LANG environment variable. If no recognizable setting can be found, no
+ conversion will take place. Note that currently only the strings received from the
+ SI data stream are converted, there have not been any changes regarding displaying
+ UTF-8 characters on the OSD, yet - this will follow in one of the next steps.
+ With this conversion, it should now be safe to run VDR on a UTF-8 file system,
+ because all incoming characters are converted to UTF-8. This will most likely
+ result in wrong characters being displayed on the OSD (because there UTF-8 is
+ not known, yet), but the file names should be ok (haven't tested this myself,
+ though, because I don't do UTF-8 - so please be very careful when testing!).
+ There's one piece of bad news here: the German pay-tv broadcaster Premiere
+ apparently encodes all EPG strings as ISO8859-1, but fails to correctly mark
+ these strings as such. Therefore 'libsi' (following the DVB standard) considers
+ the strings to be encoded in the default ISO6937 and converts them to whatever
+ the system's character set is. This, of course, results in wrong umlauts.
+ On its old transponder, the ProSieben/SAT.1 channels also had their EPG data
+ wrongly encoded, but apparently on the new transponder they started broadcasting
+ on this month, they got it right.