summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n-to-gettext.pl
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-08-12 18:00:00 +0200
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-08-12 18:00:00 +0200
commit4c65b525dc1e3c62336b223d200a46fb30dc7e52 (patch)
tree4a6b2381dd6a50792d90b6a3bd3635260ba0737b /i18n-to-gettext.pl
parent8849308cf9ad1e85ed1790aa832806ce7f74e565 (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-4c65b525dc1e3c62336b223d200a46fb30dc7e52.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-4c65b525dc1e3c62336b223d200a46fb30dc7e52.tar.bz2
Version 1.5.7vdr-1.5.7
- All logging now goes to LOG_ERR, because some systems split error, info and debug messages into separate files, which repeatedly caused extra efforts to find out when incomplete log excerpts were attached to problem reports in the past. - Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov). - Fixed a problem with characters >0x7F in the modified version of skipspace() (thanks to Marco Schlüßler). - Fixed a bug I introduced when simplifying the original patch for detecting Premiere NVOD channel links (crash reported by Malte Schröder). - Internationalization is now done with 'gettext' (following a suggestion by Lucian Muresan). Plugin authors may want to use the Perl script 'i18n-to-gettext.pl' to convert their internationalized texts to the gettext format (see the instructions inside that script file). The function cPlugin::RegisterI18n() is still present for compatibility, but doesn't have any more functionality. So plugins that don't convert their texts to the gettext format will only present English texts. See PLUGINS.html, section "Internationalization", for instructions on how to make strings in arrays translatable. See README.i18n for information on how to create new or maintain existing translations. - The three letter language codes and their aliases are stored in i18n.c, and each translation file only contains one of them to link that language name to the code. - The 'newplugin' script has been extended to generate the Makefile section for i18n support. - The parameter OSDLanguage in 'setup.conf' is now a string and holds the locale code of the selected OSD language (e.g. en_US). If Setup.OSDLanguage is not set to a particular locale that is found in VDR's locale directory, the locale as defined in the system environment is used by default. - The list of tracks given in cStatus::SetAudioTrack() is now NULL terminated, so that plugins can actually use all the strings in the list, not just the one pointed to by Index (thanks to Alexander Rieger). - Fixed handling kLeft in the calls to cStatus::MsgOsdTextItem() (thanks to Alexander Rieger). - Added the "...or (at your option) any later version" phrase to the license information of all plugins, and also the 'newplugin' script (suggested by Ville Skyttä). Plugin authors may want to consider doing the same. - Fixed the link to the GPL2 at http://www.gnu.org in vdr.c (thanks to Ville Skyttä). - cBitmap::SetXpm() now checks whether the given Xpm pointer is not NULL, to avoid a crash with files that only contain "/* XPM */" (suggested by Andreas Mair). - Added a debug error message to cReceiver::~cReceiver() in case it is still attached to a device (thanks to Reinhard Nissl).
Diffstat (limited to 'i18n-to-gettext.pl')
-rwxr-xr-xi18n-to-gettext.pl332
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n-to-gettext.pl b/i18n-to-gettext.pl
new file mode 100755
index 0000000..79b2aab
--- /dev/null
+++ b/i18n-to-gettext.pl
@@ -0,0 +1,332 @@
+#!/usr/bin/perl -w
+
+# Convert i18n texts to gettext
+#
+# Extracts all texts from the file i18n.c and creates language
+# specific *.po files.
+#
+# Usage: i18n-to-gettext.pl
+#
+# See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
+# how to reach the author.
+#
+# $Id: i18n-to-gettext.pl 1.2 2007/08/12 10:02:01 kls Exp $
+
+# How to convert an actual plugin:
+#
+# - If your code contains something like
+#
+# const char *Text = "Some text";
+# ...
+# Function(tr(Text));
+#
+# you need to enclose the text constant in trNOOP(...), as in
+#
+# const char *Text = trNOOP("Some text");
+#
+# The actual usage of the tr() macro remains unchanged.
+#
+# - If you have comments following the texts in your i18n.c file
+# that should be seen by the translators, move them from the
+# i18n.c file into the file where the text is actually used,
+# and mark them with the TRANSLATORS keyword, as in
+#
+# // TRANSLATORS: note the plural!
+# Add(new cMenuEditIntItem( tr("Setup.EPG$Preferred languages"), ...
+#
+# - Fill in your email address in the line
+# $MSGIDBUGS = "" ...
+# below, so that users can reach you in case there is a problem
+# with a message id.
+#
+# - Run this Perl script from within your plugin's source directory.
+# This script will run 'xgettext' to extract all of your texts
+# into a file named <pluginname>.pot. After that it will extract
+# your existing i18n texts from the file i18n.c (or wherever you
+# have defined them) and generate *.po files for all languages
+# currently known by VDR.
+#
+# - Your Makefile will be automatically adjusted to allow for
+# building the *.mo files necessary for supporting gettext().
+# Please check carefully whether the automatic adjustments have
+# succeeded, though. The modified Makefile will be written to
+# Makefile.new, so you can call this script any numer of times
+# in case you need to do some fine tuning of your texts (especially
+# adding some trNOOP() in case the script reports "missing phrases".
+# Once you're done converting your plugin source to using gettext,
+# rename Makefile.new to Makefile.
+#
+# - You may want to remove the old internationalized texts from your
+# source. Usually this means removing the files i18n.[hc], stripping
+# i18n.o from the OBJS variable in the Makefile and removing all
+# '#include "i18n.h"' lines from the rest of your source files.
+# These steps are not done automatically.
+
+# Check for the existence of a Makefile:
+
+die "Makefile not found!" unless (-f "Makefile");
+
+# Determine the plugin name:
+
+$PLUGIN = `grep '^PLUGIN *=' Makefile | head -1` || die "can't find plugin name!";
+$PLUGIN =~ s/.*= *(.*)\n/$1/;
+die "can't find plugin name!" unless ($PLUGIN);
+
+# Locate the file containing the texts:
+
+$I18NFILE = "";
+for ("i18n.c", `ls *.c`) { # try i18n.c explicitly first
+ chomp($f = $_);
+ if (-f $f && `grep tI18nPhrase $f`) {
+ $I18NFILE = $f;
+ last;
+ }
+ }
+die "can't find internationalized texts!" unless ($I18NFILE);
+
+# Plugin specific information:
+
+$TITLE = "VDR plugin language source file";
+$COPYRIGHT = "2007 Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>";
+$PACKAGE = "VDR";
+$VERSION = "1.5.7";
+$MSGIDBUGS = "" || die "enter your email address here"; # escape the '@', as in "user\@domain.tld"
+$LANGUAGETEAM = "<vdr\@linuxtv.org>";
+
+# Gettext environment:
+
+$XGETTEXT = "xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='$MSGIDBUGS'";
+$PODIR = "po";
+$POTFILE = "$PODIR/$PLUGIN.pot";
+
+# Languages as known by VDR 1.5.6:
+
+@LANGS = (
+ "en_US",
+ "de_DE",
+ "sl_SI",
+ "it_IT",
+ "nl_NL",
+ "pt_PT",
+ "fr_FR",
+ "nn_NO",
+ "fi_FI",
+ "pl_PL",
+ "es_ES",
+ "el_GR",
+ "sv_SE",
+ "ro_RO",
+ "hu_HU",
+ "ca_ES",
+ "ru_RU",
+ "hr_HR",
+ "et_EE",
+ "da_DK",
+ "cs_CZ",
+ "tr_TR"
+ );
+
+@CHARSETS = (
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-7",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-5",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-13",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-9",
+ );
+
+@TRANSLATORS = (
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>, 2000",
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>, 2000",
+ "Miha Setina <mihasetina\@softhome.net>, 2000; Matjaz Thaler <matjaz.thaler\@guest.arnes.si>, 2003",
+ "Alberto Carraro <bertocar\@tin.it>, 2001; Antonio Ospite <ospite\@studenti.unina.it>, 2003; Sean Carlos <seanc\@libero.it>, 2005",
+ "Arnold Niessen <niessen\@iae.nl> <arnold.niessen\@philips.com>, 2001; Hans Dingemans <hans.dingemans\@tacticalops.nl>, 2003; Maarten Wisse <Maarten.Wisse\@urz.uni-hd.de>, 2005",
+ "Paulo Lopes <pmml\@netvita.pt>, 2001",
+ "Jean-Claude Repetto <jc\@repetto.org>, 2001; Olivier Jacques <jacquesolivier\@hotmail.com>, 2003; Gregoire Favre <greg\@magma.unil.ch>, 2003; Nicolas Huillard <nhuillard\@e-dition.fr>, 2005",
+ "Jørgen Tvedt <pjtvedt\@online.no>, 2001; Truls Slevigen <truls\@slevigen.no>, 2002",
+ "Hannu Savolainen <hannu\@opensound.com>, 2002; Jaakko Hyvätti <jaakko\@hyvatti.iki.fi>, 2002; Niko Tarnanen <niko.tarnanen\@hut.fi>, 2003; Rolf Ahrenberg <rahrenbe\@cc.hut.fi>, 2003",
+ "Michael Rakowski <mrak\@gmx.de>, 2002",
+ "Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez\@tang-it.com>, 2002",
+ "Dimitrios Dimitrakos <mail\@dimitrios.de>, 2002",
+ "Tomas Prybil <tomas\@prybil.se>, 2002; Jan Ekholm <chakie\@infa.abo.fi>, 2003",
+ "Paul Lacatus <paul\@campina.iiruc.ro>, 2002; Lucian Muresan <lucianm\@users.sourceforge.net>, 2004",
+ "Istvan Koenigsberger <istvnko\@hotmail.com>, 2002; Guido Josten <guido.josten\@t-online.de>, 2002",
+ "Marc Rovira Vall <tm05462\@salleURL.edu>, 2003; Ramon Roca <ramon.roca\@xcombo.com>, 2003; Jordi Vilà <jvila\@tinet.org>, 2003",
+ "Vyacheslav Dikonov <sdiconov\@mail.ru>, 2004",
+ "Drazen Dupor <drazen.dupor\@dupor.com>, 2004; Dino Ravnic <dino.ravnic\@fer.hr>, 2004",
+ "Arthur Konovalov <kasjas\@hot.ee>, 2004",
+ "Mogens Elneff <mogens\@elneff.dk>, 2004",
+ "Vladimír Bárta <vladimir.barta\@k2atmitec.cz>, 2006",
+ "Oktay Yolgeçen <oktay_73\@yahoo.de>, 2007"
+ );
+
+@LASTTRANSLATOR = (
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>",
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>",
+ "Matjaz Thaler <matjaz.thaler\@guest.arnes.si>",
+ "Sean Carlos <seanc\@libero.it>",
+ "Maarten Wisse <Maarten.Wisse\@urz.uni-hd.de>",
+ "Paulo Lopes <pmml\@netvita.pt>",
+ "Nicolas Huillard <nhuillard\@e-dition.fr>",
+ "Truls Slevigen <truls\@slevigen.no>",
+ "Rolf Ahrenberg <rahrenbe\@cc.hut.fi>",
+ "Michael Rakowski <mrak\@gmx.de>",
+ "Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez\@tang-it.com>",
+ "Dimitrios Dimitrakos <mail\@dimitrios.de>",
+ "Tomas Prybil <tomas\@prybil.se>",
+ "Lucian Muresan <lucianm\@users.sourceforge.net>",
+ "Istvan Koenigsberger <istvnko\@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten\@t-online.de>",
+ "Jordi Vilà <jvila\@tinet.org>",
+ "Vyacheslav Dikonov <sdiconov\@mail.ru>",
+ "Drazen Dupor <drazen.dupor\@dupor.com>",
+ "Arthur Konovalov <kasjas\@hot.ee>",
+ "Mogens Elneff <mogens\@elneff.dk>",
+ "Vladimír Bárta <vladimir.barta\@k2atmitec.cz>",
+ "Oktay Yolgeçen <oktay_73\@yahoo.de>"
+ );
+
+# Collect all translated texts:
+
+open(F, $I18NFILE) || die "$I18NFILE: $!\n";
+while (<F>) {
+ chomp;
+ s/\t/ /g; # get rid of tabs
+ s/ *$//; # get rid of trailing blanks
+ s/^ *\/\/.*//; # remove comment lines
+ s/, *\/\/.*/,/; # strip trailing comments
+ next if (/^ *$/); # skip empty lines
+ next unless ($found or $found = /const *tI18nPhrase .*{/); # sync on phrases
+ next if (/const *tI18nPhrase .*{/); # skip sync line
+ last if (/{ *NULL *}/); # stop after last phrase
+ if (/{ *(.*),/) {
+ $Original = $1;
+ $Index = 0;
+ }
+ elsif (/}/) {
+ }
+ else {
+ $Translated = $_;
+ $Translated =~ s/ *(.*),/$1/;
+ $Index++;
+ $Map{$Original}[$Index] = $Translated;
+ }
+ }
+close(F);
+
+# Generate the .pot file:
+
+(mkdir($PODIR) || die "$PODIR: $!\n") unless -d $PODIR;
+
+system("$XGETTEXT -o $POTFILE *.c");
+
+# Generate .po files for all languages:
+
+open(POT, $POTFILE) || die "$POTFILE: $!\n";
+@POT = <POT>;
+close(POT);
+
+for ($Index = 1; $LANGS[$Index]; $Index++) {
+
+ $Authors = "# " . join("\n# ", split(/; */, $TRANSLATORS[$Index])) . "\n";
+
+ $POFILE = "$PODIR/$LANGS[$Index].po";
+ open(PO, ">$POFILE") || die "$POFILE: $!\n";
+ $msgid = "";
+ for (@POT) {
+ next if (/^#, fuzzy$/); # skip the 'fuzzy' keyword
+ $msgid = $1 if (/^msgid (".+")/);
+ $date = $1 if (/POT-Creation-Date: (.*)\\n/);
+ $s = $_;
+ if (!$msgid) {
+ $s =~ s/SOME DESCRIPTIVE TITLE/$TITLE/;
+ $s =~ s/YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER/$COPYRIGHT/;
+ $s =~ s/PACKAGE/$PACKAGE/;
+ $s =~ s/VERSION/$VERSION/;
+ $s = $Authors if (/FIRST AUTHOR/);
+ $s =~ s/YEAR-MO-DA HO:MI\+ZONE/$date/;
+ $s =~ s/FULL NAME <EMAIL\@ADDRESS>/$LASTTRANSLATOR[$Index]/;
+ $s =~ s/LANGUAGE <LL\@li\.org>/$LANGUAGETEAM/;
+ $s =~ s/CHARSET/$CHARSETS[$Index]/;
+ }
+ else {
+ $s =~ s/""/$Map{$msgid}[$Index]/ if ($msgid && /^msgstr ""/ && defined $Map{$msgid}[$Index]);
+ $Used{$msgid} = 1;
+ }
+ print PO $s;
+ }
+ close(PO);
+ }
+
+# Report missing phrases:
+
+for (keys %Map) {
+ push(@Missing, "$_\n") unless $Used{$_};
+ }
+
+if (@Missing) {
+ print "Missing phrases (may need to use trNOOP):\n\n";
+ print sort(@Missing);
+ }
+
+# Adjust the Makefile:
+
+$MAKEI18N = q{### Internationalization (I18N):
+
+PODIR = po
+LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
+I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
+I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -c -o $@ $<
+
+$(I18Npot): $(wildcard *.c)
+ xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<} . $MSGIDBUGS . q{>' -o $@ $(wildcard *.c)
+
+$(I18Npo): $(I18Npot)
+ msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q $@ $<
+
+i18n: $(I18Nmo)
+ @mkdir -p $(LOCALEDIR)
+ for i in $(I18Ndirs); do\
+ mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\
+ cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/$(PLUGIN).mo;\
+ done
+
+};
+
+open(OLD, "Makefile") || die "Makefile: $!";
+open(NEW, ">Makefile.new") || die "Makefile.new: $!";
+while (<OLD>) {
+ chomp;
+ if (/Targets:/) {
+ print NEW $MAKEI18N;
+ }
+ elsif (/^all:/) {
+ $_ .= " i18n";
+ }
+ elsif (/^clean:/) {
+ $_ .= "\n\t\@-rm -f \$(PODIR)/*.mo \$(PODIR)/*.pot";
+ }
+ print NEW "$_\n";
+ }
+close(NEW);
+close(OLD);