diff options
author | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
commit | dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984 (patch) | |
tree | 4cc72f28e78f4a8dd63a63c5236bcbb77502073b /po/fi_FI.po | |
parent | 46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d (diff) | |
download | vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.gz vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.bz2 |
Version 1.5.10vdr-1.5.10
- Implemented handling DVB subtitles (thanks to Marco Schlüßler, and also to
Pekka Virtanen for writing the subtitle plugin, which helped in implementing
subtitle handling in VDR).
- The new remote control key "Subtitles" can be used to bring up the list
of available subtitles.
- The new setup option "DVB/Subtitle languages" can be used to define the
preferred languages for subtitles.
- Fixed selecting the audio track when pressing Ok in the Audio menu (thanks
to Marco Schlüßler).
- Implemented display of DVB subtitles in live viewing mode.
- Implemented subtitle track selection.
- Implemented bitmap color reduction and shrinking to display subtitles even
on devices that can't display the necessary number of colors.
- Added compatibility mode for playback of recordings made with the subtitles
plugin (with some help from Rolf Ahrenberg).
- The new setup option "DVB/Subtitle offset" can be used to shift the location
of the subtitles in the vertical direction.
- The new setup options "DVB/Subtitle foreground/background transparency"
define an additional level of transparency for the foreground and background
color of subtitles.
- Existing recordings made with the subtitle plugin can be given an 'X' record
in their info.vdr file, so that subtitles can be automatically selected upon
replay, according to the preferred language setup, as in
X 3 03 ger deutsch
(see vdr.5). Note that these entries need to be added in the proper sequence,
so that they correspond with the actual track languages in the recording.
- Now generating translation files without line numbers to avoid unnecessarily
large diffs. Plugin authors may want to replace the -F option with
--no-location in the xgettext and msgmerge calls in their Makefiles.
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Added a missing Channels.SetModified(true) call when deleting or moving a
channel in the Channels menu (reported by Halim Sahin).
- Fixed a missing '-' at the next to last line of SVDRP help texts (reported by
Denis Knauf).
- Added a missing SetVolumeDevice() call in cDevice::SetPrimaryDevice() (reported
by Reinhard Nissl).
- Fixed a crash when pressing Left while at the first character of a cMenuEditStrItem
(thanks to Christian Wieninger).
- Only creating a new cDvbOsdProvider in cDvbDevice::MakePrimaryDevice() if 'On'
is true (i.e. this device is being made the primary device).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed handling reallocated memory in cCharSetConv::Convert() (reported by Udo
Richter).
- Fixed a new[]/delete mismatch in cMenuEditStrItem::LeaveEditMode() (thanks to
Udo Richter).
- Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward
trick speeds (thanks to Timo Eskola).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to Thomas Günther).
- Fixed description of DeviceSetAvailableTrack() and cReceiver(), and added an
example ~cMyReceiver() in PLUGINS.html (thanks to Marco Schlüßler).
- Improved the description of where logging goes in the INSTALL file (thanks to
Elias Luttinen).
- Added a note about how to initiate internationalization support to the
README.i18n file. The Makefile generated by the 'newplugin' script now has the
'i18n' target automatically create an initial 'po/pluginname.pot' file.
Plugin authors may want to add the '$(I18Npot)' dependency to the 'i18n'
target in their Makefiles, as in
i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo)
(based on a suggestion by Torsten Kunkel).
- Removed a duplicate ',' from the ca_ES.po file (thanks to Thomas Günther).
- Added the 'ß' character to the "allowed characters" in the de_DE.po file
(suggested by Thomas Günther).
- Made the default copy ctor of cRecording private (thanks to Markus Hahn).
Same for the assign operator.
- Added cRecording::Undelete() (based on a patch from Markus Hahn).
- Added cDevice::CloseFilter() to allow a device to have complete control over
both opening and closing section filters (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Some fixes to PLUGINS.html (thanks to Rolf Ahrenberg).
Diffstat (limited to 'po/fi_FI.po')
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 393 |
1 files changed, 60 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index 09b83b4..da676d0 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 15:52+0200\n" "Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -18,1256 +18,983 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: channels.c:1077 menu.c:707 msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Virheellinen kanavavalinta ***" -#: device.c:634 device.c:670 msgid "Channel not available!" msgstr "Kanava ei ole käytettävissä!" -#: device.c:636 msgid "Can't start Transfer Mode!" msgstr "Siirtotilan aloitus epäonnistui!" -#: eitscan.c:159 msgid "Starting EPG scan" msgstr "Ohjelmaoppaan päivitys aloitettu" -#: epg.c:346 epg.c:441 msgid "No title" msgstr "Ei esitystä" #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively -#: i18n.c:30 msgid "LanguageName$English" msgstr "suomi" #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language -#: i18n.c:32 msgid "LanguageCode$eng" msgstr "fin" -#: interface.c:75 msgid "Phase 1: Detecting RC code type" msgstr "Vaihe 1: Koodauksen tunnistaminen" -#: interface.c:76 msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "Paina mitä tahansa kaukosäätimen näppäintä" -#: interface.c:79 msgid "RC code detected!" msgstr "Näppäinpainallus vastaanotettu!" -#: interface.c:80 msgid "Do not press any key..." msgstr "Älä paina kaukosäätimen näppäimiä..." -#: interface.c:86 msgid "Phase 2: Learning specific key codes" msgstr "Vaihe 2: Näppäinkoodien opettelu" -#: interface.c:90 #, c-format msgid "Press key for '%s'" msgstr "Paina näppäintä toiminnolle '%s'" -#: interface.c:106 msgid "Press 'Up' to confirm" msgstr "Hyväksy painamalla 'Ylös'" -#: interface.c:107 msgid "Press 'Down' to continue" msgstr "Jatka painamalla 'Alas'" -#: interface.c:138 msgid "(press 'Up' to go back)" msgstr "(palaa takaisin painamalla 'Ylös')" -#: interface.c:142 msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgstr "(lopeta opettaminen painamalla 'Alas')" -#: interface.c:146 msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgstr "näppäimen puuttuessa paina 'Valikko'" -#: interface.c:167 msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "Kaukosäätimen opettaminen" -#: interface.c:180 msgid "Phase 3: Saving key codes" msgstr "Vaihe 3: Näppäinkoodien tallentaminen" -#: interface.c:181 msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgstr "Paina 'Ylös' tallentaaksesi ja 'Alas' peruuttaaksesi" -#: keys.c:14 msgid "Key$Up" msgstr "Ylös" -#: keys.c:15 msgid "Key$Down" msgstr "Alas" -#: keys.c:16 msgid "Key$Menu" msgstr "Valikko" -#: keys.c:17 msgid "Key$Ok" msgstr "Ok" -#: keys.c:18 msgid "Key$Back" msgstr "Takaisin" -#: keys.c:19 msgid "Key$Left" msgstr "Vasemmalle" -#: keys.c:20 msgid "Key$Right" msgstr "Oikealle" -#: keys.c:21 msgid "Key$Red" msgstr "Punainen" -#: keys.c:22 msgid "Key$Green" msgstr "Vihreä" -#: keys.c:23 msgid "Key$Yellow" msgstr "Keltainen" -#: keys.c:24 msgid "Key$Blue" msgstr "Sininen" -#: keys.c:35 msgid "Key$Info" msgstr "Tiedot" -#: keys.c:36 msgid "Key$Play" msgstr "Toista" -#: keys.c:37 msgid "Key$Pause" msgstr "Tauko" -#: keys.c:38 msgid "Key$Stop" msgstr "Lopeta" -#: keys.c:39 msgid "Key$Record" msgstr "Tallenna" -#: keys.c:40 msgid "Key$FastFwd" msgstr "Pikakelaus >>" -#: keys.c:41 msgid "Key$FastRew" msgstr "Pikakelaus <<" -#: keys.c:42 msgid "Key$Next" msgstr "Seuraava" -#: keys.c:43 msgid "Key$Prev" msgstr "Edellinen" -#: keys.c:44 msgid "Key$Power" msgstr "Virta" -#: keys.c:45 msgid "Key$Channel+" msgstr "Kanava +" -#: keys.c:46 msgid "Key$Channel-" msgstr "Kanava -" -#: keys.c:47 msgid "Key$PrevChannel" msgstr "Edellinen kanava" -#: keys.c:48 msgid "Key$Volume+" msgstr "Äänenvoimakkuus +" -#: keys.c:49 msgid "Key$Volume-" msgstr "Äänenvoimakkuus -" -#: keys.c:50 skinclassic.c:549 msgid "Key$Mute" msgstr "Mykistys" -#: keys.c:51 msgid "Key$Audio" msgstr "Ääni" -#: keys.c:52 +msgid "Key$Subtitles" +msgstr "Tekstitys" + msgid "Key$Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: keys.c:53 msgid "Key$Channels" msgstr "Kanavat" -#: keys.c:54 msgid "Key$Timers" msgstr "Ajastimet" -#: keys.c:55 msgid "Key$Recordings" msgstr "Tallenteet" -#: keys.c:56 msgid "Key$Setup" msgstr "Asetukset" -#: keys.c:57 msgid "Key$Commands" msgstr "Komennot" -#: keys.c:58 msgid "Key$User1" msgstr "Lisänäppäin 1" -#: keys.c:59 msgid "Key$User2" msgstr "Lisänäppäin 2" -#: keys.c:60 msgid "Key$User3" msgstr "Lisänäppäin 3" -#: keys.c:61 msgid "Key$User4" msgstr "Lisänäppäin 4" -#: keys.c:62 msgid "Key$User5" msgstr "Lisänäppäin 5" -#: keys.c:63 msgid "Key$User6" msgstr "Lisänäppäin 6" -#: keys.c:64 msgid "Key$User7" msgstr "Lisänäppäin 7" -#: keys.c:65 msgid "Key$User8" msgstr "Lisänäppäin 8" -#: keys.c:66 msgid "Key$User9" msgstr "Lisänäppäin 9" -#: menu.c:69 msgid "Free To Air" msgstr "vapaa" -#: menu.c:71 msgid "encrypted" msgstr "salattu" -#: menu.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: menu.c:229 msgid "Edit channel" msgstr "Muokkaa kanavaa" -#: menu.c:254 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: menu.c:255 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: menu.c:256 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" -#: menu.c:257 msgid "Vpid" msgstr "Kuva-PID" -#: menu.c:258 msgid "Ppid" msgstr "PCR-PID" -#: menu.c:259 msgid "Apid1" msgstr "Ääni-PID (1)" -#: menu.c:260 msgid "Apid2" msgstr "Ääni-PID (2)" -#: menu.c:261 msgid "Dpid1" msgstr "Dolby-PID (1)" -#: menu.c:262 msgid "Dpid2" msgstr "Dolby-PID (2)" -#: menu.c:263 +msgid "Spid1" +msgstr "Tekstitys-PID (1)" + +msgid "Spid2" +msgstr "Tekstitys-PID (2)" + msgid "Tpid" msgstr "Teksti-TV-PID" -#: menu.c:264 msgid "CA" msgstr "Salaus (CA)" -#: menu.c:265 msgid "Sid" msgstr "Palvelu-ID" -#: menu.c:272 msgid "Polarization" msgstr "Polarisaatio" -#: menu.c:273 msgid "Srate" msgstr "Symbolinopeus" -#: menu.c:274 msgid "Inversion" msgstr "Inversio" -#: menu.c:274 msgid "off" msgstr "pois" -#: menu.c:275 msgid "CoderateH" msgstr "Suojaustaso (HP)" -#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281 msgid "none" msgstr "tyhjä" -#: menu.c:276 msgid "CoderateL" msgstr "Suojaustaso (LP)" -#: menu.c:277 msgid "Modulation" msgstr "Modulaatio" -#: menu.c:278 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" -#: menu.c:279 msgid "Transmission" msgstr "Transmissio" -#: menu.c:280 msgid "Guard" msgstr "Suojaväli" -#: menu.c:281 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarkia" -#: menu.c:312 msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Kanava-asetukset eivät ole yksilölliset!" -#: menu.c:402 menu.c:2923 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:320 -msgid "Button$Delete" -msgstr "Poista" - -#: menu.c:432 msgid "Button$Edit" msgstr "Muokkaa" -#: menu.c:432 -msgid "Button$Mark" -msgstr "Siirrä" - -#: menu.c:432 menu.c:847 msgid "Button$New" msgstr "Uusi" -#: menu.c:512 +msgid "Button$Delete" +msgstr "Poista" + +msgid "Button$Mark" +msgstr "Siirrä" + msgid "Channel is being used by a timer!" msgstr "Kanava on ajastimen käytössä!" -#: menu.c:515 msgid "Delete channel?" msgstr "Poistetaanko kanava?" -#: menu.c:652 msgid "Edit timer" msgstr "Muokkaa ajastinta" -#: menu.c:662 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: menu.c:663 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: menu.c:664 msgid "Day" msgstr "Päivä" -#: menu.c:665 msgid "Start" msgstr "Aloitus" -#: menu.c:666 msgid "Stop" msgstr "Lopetus" -#: menu.c:667 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: menu.c:668 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" -#: menu.c:669 msgid "Lifetime" msgstr "Elinikä" -#: menu.c:670 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: menu.c:686 msgid "First day" msgstr "1. päivä" -#: menu.c:811 menu.c:2924 msgid "Timers" msgstr "Ajastimet" -#: menu.c:847 menu.c:1920 -msgid "Button$Info" -msgstr "Tiedot" - -#: menu.c:847 msgid "Button$On/Off" msgstr "Päällä/Pois" -#: menu.c:890 +msgid "Button$Info" +msgstr "Tiedot" + msgid "Delete timer?" msgstr "Poistetaanko ajastin?" -#: menu.c:892 menu.c:2031 msgid "Timer still recording - really delete?" msgstr "Ajastettu tallennus käynnissä - poistetaanko silti?" -#: menu.c:948 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984 +msgid "Button$Timer" +msgstr "Ajastin" + msgid "Button$Record" msgstr "Tallenna" -#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501 msgid "Button$Switch" msgstr "Valitse" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 -msgid "Button$Timer" -msgstr "Ajastin" +msgid "What's on now?" +msgstr "Menossa nyt" -#: menu.c:1093 msgid "What's on next?" msgstr "Tulossa seuraavaksi" -#: menu.c:1093 -msgid "What's on now?" -msgstr "Menossa nyt" - -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Next" msgstr "Seuraavaksi" -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Now" msgstr "Nyt" -#: menu.c:1138 msgid "Button$Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: menu.c:1158 menu.c:1450 msgid "Can't switch channel!" msgstr "Kanavan vaihtaminen ei mahdollista!" -#: menu.c:1283 #, c-format msgid "Schedule - %s" msgstr "Ohjelmisto - %s" -#: menu.c:1304 #, c-format msgid "This event - %s" msgstr "Tämä tapahtuma - %s" -#: menu.c:1323 msgid "This event - all channels" msgstr "Tämä tapahtuma - kaikki kanavat" -#: menu.c:1342 msgid "All events - all channels" msgstr "Kaikki tapahtumat - kaikki kanavat" -#: menu.c:1712 #, c-format msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Syötä %d numeroa!" -#: menu.c:1754 msgid "CAM not responding!" msgstr "CA-moduuli ei vastaa!" -#: menu.c:1784 msgid "Recording info" msgstr "Tallenteen tiedot" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Play" msgstr "Toista" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Rewind" msgstr "Alkuun" -#: menu.c:1879 menu.c:2925 msgid "Recordings" msgstr "Tallenteet" -#: menu.c:1918 msgid "Button$Open" msgstr "Avaa" -#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037 msgid "Commands" msgstr "Komennot" -#: menu.c:1970 msgid "Error while accessing recording!" msgstr "Tallenteen toistaminen epäonnistui!" -#: menu.c:2028 msgid "Delete recording?" msgstr "Poistetaanko tallenne?" -#: menu.c:2058 msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Tallenteen poistaminen epäonnistui!" -#: menu.c:2089 msgid "Recording commands" msgstr "Tallennekomennot" -#: menu.c:2203 msgid "never" msgstr "ei koskaan" -#: menu.c:2204 msgid "skin dependent" msgstr "ulkoasun mukaan" -#: menu.c:2205 msgid "always" msgstr "aina" -#: menu.c:2207 menu.c:2811 msgid "OSD" msgstr "Kuvaruutunäyttö" -#: menu.c:2208 msgid "Setup.OSD$Language" msgstr "Kieli" -#: menu.c:2209 msgid "Setup.OSD$Skin" msgstr "Ulkoasu" -#: menu.c:2211 msgid "Setup.OSD$Theme" msgstr "Teema" -#: menu.c:2212 msgid "Setup.OSD$Left" msgstr "Vaakakeskitys" -#: menu.c:2213 msgid "Setup.OSD$Top" msgstr "Pystykeskitys" -#: menu.c:2214 msgid "Setup.OSD$Width" msgstr "Leveys" -#: menu.c:2215 msgid "Setup.OSD$Height" msgstr "Korkeus" -#: menu.c:2216 msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgstr "Viestien esitysaika (s)" -#: menu.c:2217 msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Käytä pieniä kirjasimia" -#: menu.c:2218 msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgstr "Käytä reunan pehmennystä" -#: menu.c:2219 msgid "Setup.OSD$Default font" msgstr "Oletuskirjasintyyppi" -#: menu.c:2220 msgid "Setup.OSD$Small font" msgstr "Pieni kirjasintyyppi" -#: menu.c:2221 msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgstr "Tasavälinen kirjasintyyppi" -#: menu.c:2222 msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgstr "Oletuskirjasintyypin koko (px)" -#: menu.c:2223 msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgstr "Pienen kirjasintyypin koko (px)" -#: menu.c:2224 msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgstr "Tasavälisen kirjasintyypin koko (px)" -#: menu.c:2225 msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Kanavatiedon sijainti" -#: menu.c:2225 msgid "bottom" msgstr "alareuna" -#: menu.c:2225 msgid "top" msgstr "yläreuna" -#: menu.c:2226 msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" msgstr "Kanavatiedon esitysaika (s)" -#: menu.c:2227 msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "Näytä kanavatieto vaihdettaessa" -#: menu.c:2228 msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgstr "Sulje erikseen avattu kanavatieto" -#: menu.c:2229 msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "Valikoiden vieritys sivuttain" -#: menu.c:2230 msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgstr "Valikoiden vieritys ympäri" -#: menu.c:2231 msgid "Setup.OSD$Menu key closes" msgstr "Sulje valikkonäppäimellä" -#: menu.c:2232 msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "Näytä tallennehakemistot" -#: menu.c:2323 menu.c:2812 msgid "EPG" msgstr "Ohjelmaopas" -#: menu.c:2324 msgid "Button$Scan" msgstr "Päivitä" -#: menu.c:2334 msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgstr "Ohjelmaoppaan taustapäivitys (h)" -#: menu.c:2335 msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso" -#: menu.c:2336 msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgstr "Vanha tieto näkyy (min)" -#: menu.c:2337 msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "Tahdista kellonaika" -#: menu.c:2339 msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" msgstr "Vastaanota kellonaika transponderilta" #. TRANSLATORS: note the plural! -#: menu.c:2341 msgid "Setup.EPG$Preferred languages" msgstr "Suosikkikielet" #. TRANSLATORS: note the singular! -#: menu.c:2344 msgid "Setup.EPG$Preferred language" msgstr "Suosikkikieli" -#: menu.c:2416 msgid "pan&scan" msgstr "pan&scan" -#: menu.c:2417 msgid "letterbox" msgstr "letterbox" -#: menu.c:2418 msgid "center cut out" msgstr "center cut out" -#: menu.c:2419 menuitems.c:121 msgid "no" msgstr "ei" -#: menu.c:2420 msgid "names only" msgstr "vain nimet" -#: menu.c:2421 msgid "PIDs only" msgstr "vain PID:it" -#: menu.c:2422 msgid "names and PIDs" msgstr "nimet ja PID:it" -#: menu.c:2423 msgid "add new channels" msgstr "uudet kanavat" -#: menu.c:2424 msgid "add new transponders" msgstr "uudet transponderit" -#: menu.c:2426 menu.c:2813 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: menu.c:2436 msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "Ensisijainen DVB-sovitin" -#: menu.c:2437 msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Kuvasuhde" -#: menu.c:2439 msgid "Setup.DVB$Video display format" msgstr "Näyttömuoto" -#: menu.c:2440 msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgstr "Käytä Dolby Digital -ääntä" -#: menu.c:2441 msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "Päivitä kanavat" -#: menu.c:2442 msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "Äänen kielet" -#: menu.c:2444 msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Äänen kieli" -#: menu.c:2505 menu.c:2814 +msgid "Setup.DVB$Display subtitles" +msgstr "Näytä tekstitys" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" +msgstr "Tekstityskielet" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle language" +msgstr "Tekstityskieli" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" +msgstr "Tekstityksen tasaus" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" +msgstr "Tekstityksen läpinäkyvyys" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" +msgstr "Tekstityksen taustan läpinäkyvyys" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: menu.c:2515 msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" msgstr "Käytä DiSEqC-kytkintä" -#: menu.c:2517 msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" msgstr "LNB-rajataajuus (MHz)" -#: menu.c:2518 msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" msgstr "LNB-alataajuus (MHz)" -#: menu.c:2519 msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "LNB-ylätaajuus (MHz)" -#: menu.c:2560 msgid "CAM reset" msgstr "CAM nollaus" -#: menu.c:2561 msgid "CAM present" msgstr "CAM havaittu" -#: menu.c:2562 msgid "CAM ready" msgstr "CAM valmis" -#: menu.c:2585 menu.c:2815 msgid "CAM" msgstr "CAM" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Menu" msgstr "Valikko" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Reset" msgstr "Nollaa" -#: menu.c:2598 msgid "Opening CAM menu..." msgstr "Avataan CA-moduulin valikkoa..." -#: menu.c:2615 msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "CA-moduulin valikko ei saatavilla" -#: menu.c:2624 msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "CA-moduuli käytössä - nollataanko?" -#: menu.c:2626 msgid "Can't reset CAM!" msgstr "CA-moduulin nollaus epäonnistui!" -#: menu.c:2660 menu.c:2816 msgid "Recording" msgstr "Tallennus" -#: menu.c:2661 msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgstr "Aloitusmarginaali (min)" -#: menu.c:2662 msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgstr "Lopetusmarginaali (min)" -#: menu.c:2663 msgid "Setup.Recording$Primary limit" msgstr "Ensisijaisen sovittimen prioriteettiraja" -#: menu.c:2664 msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Tallenteen oletusprioriteetti" -#: menu.c:2665 msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Tallenteen oletuselinikä (d)" -#: menu.c:2666 msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Taukotallenteen prioriteetti" -#: menu.c:2667 msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgstr "Taukotallenteen elinikä (d)" -#: menu.c:2668 msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgstr "Käytä jakson nimeä" -#: menu.c:2669 msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "Käytä VPS-toimintoa" -#: menu.c:2670 msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgstr "VPS-toiminnon aloitusmarginaali (s)" -#: menu.c:2671 msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Merkitse pikatallenne" -#: menu.c:2672 msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgstr "Nimeä pikatallenne" -#: menu.c:2673 msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "Pikatallennuksen kesto (min)" -#: menu.c:2674 msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Suurin tiedostokoko (Mt)" -#: menu.c:2675 msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "Jaottele muokatut tallenteet" -#: menu.c:2689 menu.c:2817 msgid "Replay" msgstr "Toisto" -#: menu.c:2690 msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgstr "Käytä toiston moninopeustilaa" -#: menu.c:2691 msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Näytä toiston tila" -#: menu.c:2692 msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "Tallenteen paluutunniste" -#: menu.c:2711 menu.c:2818 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" -#: menu.c:2712 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgstr "Tapahtuman odotusaika (min)" -#: menu.c:2713 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "Käyttäjätoiminnon odotusaika (min)" -#: menu.c:2714 msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "SVDRP-komennon odotusaika (s)" -#: menu.c:2715 msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Kanavavalinnan odotusaika (s)" -#: menu.c:2716 msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "Kanavasyötteen odotusaika (ms)" -#: menu.c:2717 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Kanava käynnistettäessä" -#: menu.c:2717 menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgstr "edellinen" -#: menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Äänenvoimakkuus käynnistettäessä" -#: menu.c:2747 menu.c:2820 msgid "Plugins" msgstr "Laajennokset" -#: menu.c:2777 msgid "This plugin has no setup parameters!" msgstr "Tällä laajennoksella ei ole asetuksia!" -#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:950 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: menu.c:2821 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: menu.c:2826 msgid "Really restart?" msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen?" #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! -#: menu.c:2878 msgid " Stop recording " msgstr " Lopeta tallennus " -#: menu.c:2922 msgid "Schedule" msgstr "Ohjelmisto" -#: menu.c:2966 -msgid "Disk" -msgstr "Levy" - -#: menu.c:2966 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: menu.c:2966 +msgid "Disk" +msgstr "Levy" + msgid "free" msgstr "vapaana" #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2978 msgid " Stop replaying" msgstr " Lopeta toisto" -#: menu.c:2984 menu.c:3496 msgid "Button$Audio" msgstr "Ääni" -#: menu.c:2984 msgid "Button$Pause" msgstr "Tauko" -#: menu.c:2984 -msgid "Button$Resume" -msgstr "Jatka" - -#: menu.c:2984 msgid "Button$Stop" msgstr "Lopeta" +msgid "Button$Resume" +msgstr "Jatka" + #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2992 msgid " Cancel editing" msgstr " Peru muokkaus" -#: menu.c:3038 msgid "Stop recording?" msgstr "Lopetetaanko tallennus?" -#: menu.c:3046 msgid "Cancel editing?" msgstr "Perutaanko muokkaus?" -#: menu.c:3526 msgid "No audio available!" msgstr "Äänen kieli ei ole valittavissa!" -#: menu.c:3736 +msgid "No subtitles" +msgstr "Ei tekstitystä" + +msgid "Button$Subtitles" +msgstr "Tekstitys" + +msgid "No subtitles available!" +msgstr "Tekstitys ei ole valittavissa!" + msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Tallennustilan puute estää tallennuksen!" -#: menu.c:3767 vdr.c:1017 vdr.c:1077 msgid "No free DVB device to record!" msgstr "Ei vapaata DVB-viritintä tallennukselle!" -#: menu.c:3797 msgid "Pausing live video..." msgstr "Pysäytetään lähetys..." #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: menu.c:4040 msgid "Jump: " msgstr "Siirry: " -#: menu.c:4184 msgid "No editing marks defined!" msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!" -#: menu.c:4186 msgid "Can't start editing process!" msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!" -#: menu.c:4188 msgid "Editing process started" msgstr "Muokkaus aloitettu" -#: menu.c:4191 msgid "Editing process already active!" msgstr "Muokkaus on jo käynnissä!" -#: menuitems.c:21 msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@" msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö0123456789-.#~,/_@" -#: menuitems.c:122 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: menuitems.c:288 msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabcäå2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmnoö6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" -#: menuitems.c:320 msgid "Button$ABC/abc" msgstr "ABC/abc" -#: menuitems.c:320 -msgid "Button$Insert" -msgstr "Lisää" - -#: menuitems.c:320 msgid "Button$Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: menuitems.c:971 +msgid "Button$Insert" +msgstr "Lisää" + msgid "Plugin" msgstr "Laajennos" -#: osdbase.c:446 msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgstr "'Ylös/Alas' uusi paikka - 'OK' hyväksy" -#: player.c:84 msgid "Channel locked (recording)!" msgstr "Kanava lukittu (tallennus käynnissä)!" -#: recording.c:189 msgid "Low disk space!" msgstr "Tallennustila loppumassa!" -#: shutdown.c:148 msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!" -#: shutdown.c:152 msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "Muokkaus kesken - sammutetaanko?" -#: shutdown.c:162 msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Tallennus kesken - sammutetaanko?" -#: shutdown.c:169 #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" msgstr "Tallennus alkaa %ld min kuluttua - sammutetaanko?" -#: shutdown.c:174 msgid "shut down anyway?" msgstr "sammutetaanko?" -#: shutdown.c:184 #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgstr "Laajennos %s herää %ld minuutin kuluttua - sammutetaanko?" -#: shutdown.c:195 msgid "Editing - restart anyway?" msgstr "Muokkaus kesken - käynnistetäänkö uudelleen?" -#: shutdown.c:205 msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Tallennus kesken - käynnistetäänkö uudelleen?" -#: shutdown.c:209 msgid "restart anyway?" msgstr "käynnistetäänkö uudelleen?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: skinclassic.c:553 msgid "Volume " msgstr "Äänenvoimakkuus " -#: skinclassic.c:702 msgid "Classic VDR" msgstr "Klassinen VDR" -#: skinsttng.c:1136 msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG konsoli" #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday -#: timers.c:222 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTKTPLS" #. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) -#: tools.c:856 msgid "MonTueWedThuFriSatSun" msgstr "Ma Ti Ke To Pe La Su " -#: tools.c:875 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" -#: tools.c:876 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" -#: tools.c:877 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" -#: tools.c:878 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" -#: tools.c:879 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" -#: tools.c:880 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: tools.c:881 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" -#: vdr.c:863 msgid "Upcoming VPS recording!" msgstr "VPS-tallennus on alkamassa!" -#: vdr.c:1025 vdr.c:1081 msgid "Recording started" msgstr "Tallennus aloitettu" -#: vdr.c:1034 msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgstr "VDR sammuu myöhemmin - pakota virtanäppäimellä" -#: vdr.c:1046 msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Peru sammutus painamalla mitä tahansa näppäintä" -#: vdr.c:1099 msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Vaihdetaan ensisijaista DVB-sovitinta..." -#: vdr.c:1167 msgid "Editing process failed!" msgstr "Muokkaus epäonnistui!" -#: vdr.c:1169 msgid "Editing process finished" msgstr "Muokkaus valmis" -#: vdr.c:1175 msgid "Press any key to cancel restart" msgstr "Peru uudelleenkäynnistys painamalla mitä tahansa näppäintä" -#: vdr.c:1195 #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgstr "VDR sammuu %s minuutin kuluttua" |