summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi_FI.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-10-14 18:00:00 +0200
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-10-14 18:00:00 +0200
commitdbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984 (patch)
tree4cc72f28e78f4a8dd63a63c5236bcbb77502073b /po/fi_FI.po
parent46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.bz2
Version 1.5.10vdr-1.5.10
- Implemented handling DVB subtitles (thanks to Marco Schlüßler, and also to Pekka Virtanen for writing the subtitle plugin, which helped in implementing subtitle handling in VDR). - The new remote control key "Subtitles" can be used to bring up the list of available subtitles. - The new setup option "DVB/Subtitle languages" can be used to define the preferred languages for subtitles. - Fixed selecting the audio track when pressing Ok in the Audio menu (thanks to Marco Schlüßler). - Implemented display of DVB subtitles in live viewing mode. - Implemented subtitle track selection. - Implemented bitmap color reduction and shrinking to display subtitles even on devices that can't display the necessary number of colors. - Added compatibility mode for playback of recordings made with the subtitles plugin (with some help from Rolf Ahrenberg). - The new setup option "DVB/Subtitle offset" can be used to shift the location of the subtitles in the vertical direction. - The new setup options "DVB/Subtitle foreground/background transparency" define an additional level of transparency for the foreground and background color of subtitles. - Existing recordings made with the subtitle plugin can be given an 'X' record in their info.vdr file, so that subtitles can be automatically selected upon replay, according to the preferred language setup, as in X 3 03 ger deutsch (see vdr.5). Note that these entries need to be added in the proper sequence, so that they correspond with the actual track languages in the recording. - Now generating translation files without line numbers to avoid unnecessarily large diffs. Plugin authors may want to replace the -F option with --no-location in the xgettext and msgmerge calls in their Makefiles. - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Added a missing Channels.SetModified(true) call when deleting or moving a channel in the Channels menu (reported by Halim Sahin). - Fixed a missing '-' at the next to last line of SVDRP help texts (reported by Denis Knauf). - Added a missing SetVolumeDevice() call in cDevice::SetPrimaryDevice() (reported by Reinhard Nissl). - Fixed a crash when pressing Left while at the first character of a cMenuEditStrItem (thanks to Christian Wieninger). - Only creating a new cDvbOsdProvider in cDvbDevice::MakePrimaryDevice() if 'On' is true (i.e. this device is being made the primary device). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Fixed handling reallocated memory in cCharSetConv::Convert() (reported by Udo Richter). - Fixed a new[]/delete mismatch in cMenuEditStrItem::LeaveEditMode() (thanks to Udo Richter). - Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward trick speeds (thanks to Timo Eskola). - Updated the Hungarian language texts (thanks to Thomas Günther). - Fixed description of DeviceSetAvailableTrack() and cReceiver(), and added an example ~cMyReceiver() in PLUGINS.html (thanks to Marco Schlüßler). - Improved the description of where logging goes in the INSTALL file (thanks to Elias Luttinen). - Added a note about how to initiate internationalization support to the README.i18n file. The Makefile generated by the 'newplugin' script now has the 'i18n' target automatically create an initial 'po/pluginname.pot' file. Plugin authors may want to add the '$(I18Npot)' dependency to the 'i18n' target in their Makefiles, as in i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo) (based on a suggestion by Torsten Kunkel). - Removed a duplicate ',' from the ca_ES.po file (thanks to Thomas Günther). - Added the 'ß' character to the "allowed characters" in the de_DE.po file (suggested by Thomas Günther). - Made the default copy ctor of cRecording private (thanks to Markus Hahn). Same for the assign operator. - Added cRecording::Undelete() (based on a patch from Markus Hahn). - Added cDevice::CloseFilter() to allow a device to have complete control over both opening and closing section filters (thanks to Rolf Ahrenberg). - Some fixes to PLUGINS.html (thanks to Rolf Ahrenberg).
Diffstat (limited to 'po/fi_FI.po')
-rw-r--r--po/fi_FI.po393
1 files changed, 60 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 09b83b4..da676d0 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@@ -18,1256 +18,983 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: channels.c:1077 menu.c:707
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Virheellinen kanavavalinta ***"
-#: device.c:634 device.c:670
msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanava ei ole käytettävissä!"
-#: device.c:636
msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "Siirtotilan aloitus epäonnistui!"
-#: eitscan.c:159
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Ohjelmaoppaan päivitys aloitettu"
-#: epg.c:346 epg.c:441
msgid "No title"
msgstr "Ei esitystä"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
-#: i18n.c:30
msgid "LanguageName$English"
msgstr "suomi"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
-#: i18n.c:32
msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "fin"
-#: interface.c:75
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "Vaihe 1: Koodauksen tunnistaminen"
-#: interface.c:76
msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "Paina mitä tahansa kaukosäätimen näppäintä"
-#: interface.c:79
msgid "RC code detected!"
msgstr "Näppäinpainallus vastaanotettu!"
-#: interface.c:80
msgid "Do not press any key..."
msgstr "Älä paina kaukosäätimen näppäimiä..."
-#: interface.c:86
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
msgstr "Vaihe 2: Näppäinkoodien opettelu"
-#: interface.c:90
#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
msgstr "Paina näppäintä toiminnolle '%s'"
-#: interface.c:106
msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Hyväksy painamalla 'Ylös'"
-#: interface.c:107
msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "Jatka painamalla 'Alas'"
-#: interface.c:138
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(palaa takaisin painamalla 'Ylös')"
-#: interface.c:142
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(lopeta opettaminen painamalla 'Alas')"
-#: interface.c:146
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "näppäimen puuttuessa paina 'Valikko'"
-#: interface.c:167
msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "Kaukosäätimen opettaminen"
-#: interface.c:180
msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "Vaihe 3: Näppäinkoodien tallentaminen"
-#: interface.c:181
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "Paina 'Ylös' tallentaaksesi ja 'Alas' peruuttaaksesi"
-#: keys.c:14
msgid "Key$Up"
msgstr "Ylös"
-#: keys.c:15
msgid "Key$Down"
msgstr "Alas"
-#: keys.c:16
msgid "Key$Menu"
msgstr "Valikko"
-#: keys.c:17
msgid "Key$Ok"
msgstr "Ok"
-#: keys.c:18
msgid "Key$Back"
msgstr "Takaisin"
-#: keys.c:19
msgid "Key$Left"
msgstr "Vasemmalle"
-#: keys.c:20
msgid "Key$Right"
msgstr "Oikealle"
-#: keys.c:21
msgid "Key$Red"
msgstr "Punainen"
-#: keys.c:22
msgid "Key$Green"
msgstr "Vihreä"
-#: keys.c:23
msgid "Key$Yellow"
msgstr "Keltainen"
-#: keys.c:24
msgid "Key$Blue"
msgstr "Sininen"
-#: keys.c:35
msgid "Key$Info"
msgstr "Tiedot"
-#: keys.c:36
msgid "Key$Play"
msgstr "Toista"
-#: keys.c:37
msgid "Key$Pause"
msgstr "Tauko"
-#: keys.c:38
msgid "Key$Stop"
msgstr "Lopeta"
-#: keys.c:39
msgid "Key$Record"
msgstr "Tallenna"
-#: keys.c:40
msgid "Key$FastFwd"
msgstr "Pikakelaus >>"
-#: keys.c:41
msgid "Key$FastRew"
msgstr "Pikakelaus <<"
-#: keys.c:42
msgid "Key$Next"
msgstr "Seuraava"
-#: keys.c:43
msgid "Key$Prev"
msgstr "Edellinen"
-#: keys.c:44
msgid "Key$Power"
msgstr "Virta"
-#: keys.c:45
msgid "Key$Channel+"
msgstr "Kanava +"
-#: keys.c:46
msgid "Key$Channel-"
msgstr "Kanava -"
-#: keys.c:47
msgid "Key$PrevChannel"
msgstr "Edellinen kanava"
-#: keys.c:48
msgid "Key$Volume+"
msgstr "Äänenvoimakkuus +"
-#: keys.c:49
msgid "Key$Volume-"
msgstr "Äänenvoimakkuus -"
-#: keys.c:50 skinclassic.c:549
msgid "Key$Mute"
msgstr "Mykistys"
-#: keys.c:51
msgid "Key$Audio"
msgstr "Ääni"
-#: keys.c:52
+msgid "Key$Subtitles"
+msgstr "Tekstitys"
+
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: keys.c:53
msgid "Key$Channels"
msgstr "Kanavat"
-#: keys.c:54
msgid "Key$Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: keys.c:55
msgid "Key$Recordings"
msgstr "Tallenteet"
-#: keys.c:56
msgid "Key$Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: keys.c:57
msgid "Key$Commands"
msgstr "Komennot"
-#: keys.c:58
msgid "Key$User1"
msgstr "Lisänäppäin 1"
-#: keys.c:59
msgid "Key$User2"
msgstr "Lisänäppäin 2"
-#: keys.c:60
msgid "Key$User3"
msgstr "Lisänäppäin 3"
-#: keys.c:61
msgid "Key$User4"
msgstr "Lisänäppäin 4"
-#: keys.c:62
msgid "Key$User5"
msgstr "Lisänäppäin 5"
-#: keys.c:63
msgid "Key$User6"
msgstr "Lisänäppäin 6"
-#: keys.c:64
msgid "Key$User7"
msgstr "Lisänäppäin 7"
-#: keys.c:65
msgid "Key$User8"
msgstr "Lisänäppäin 8"
-#: keys.c:66
msgid "Key$User9"
msgstr "Lisänäppäin 9"
-#: menu.c:69
msgid "Free To Air"
msgstr "vapaa"
-#: menu.c:71
msgid "encrypted"
msgstr "salattu"
-#: menu.c:177
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: menu.c:229
msgid "Edit channel"
msgstr "Muokkaa kanavaa"
-#: menu.c:254
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: menu.c:255
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
-#: menu.c:256
msgid "Frequency"
msgstr "Taajuus"
-#: menu.c:257
msgid "Vpid"
msgstr "Kuva-PID"
-#: menu.c:258
msgid "Ppid"
msgstr "PCR-PID"
-#: menu.c:259
msgid "Apid1"
msgstr "Ääni-PID (1)"
-#: menu.c:260
msgid "Apid2"
msgstr "Ääni-PID (2)"
-#: menu.c:261
msgid "Dpid1"
msgstr "Dolby-PID (1)"
-#: menu.c:262
msgid "Dpid2"
msgstr "Dolby-PID (2)"
-#: menu.c:263
+msgid "Spid1"
+msgstr "Tekstitys-PID (1)"
+
+msgid "Spid2"
+msgstr "Tekstitys-PID (2)"
+
msgid "Tpid"
msgstr "Teksti-TV-PID"
-#: menu.c:264
msgid "CA"
msgstr "Salaus (CA)"
-#: menu.c:265
msgid "Sid"
msgstr "Palvelu-ID"
-#: menu.c:272
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaatio"
-#: menu.c:273
msgid "Srate"
msgstr "Symbolinopeus"
-#: menu.c:274
msgid "Inversion"
msgstr "Inversio"
-#: menu.c:274
msgid "off"
msgstr "pois"
-#: menu.c:275
msgid "CoderateH"
msgstr "Suojaustaso (HP)"
-#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
msgid "none"
msgstr "tyhjä"
-#: menu.c:276
msgid "CoderateL"
msgstr "Suojaustaso (LP)"
-#: menu.c:277
msgid "Modulation"
msgstr "Modulaatio"
-#: menu.c:278
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaistanleveys"
-#: menu.c:279
msgid "Transmission"
msgstr "Transmissio"
-#: menu.c:280
msgid "Guard"
msgstr "Suojaväli"
-#: menu.c:281
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarkia"
-#: menu.c:312
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanava-asetukset eivät ole yksilölliset!"
-#: menu.c:402 menu.c:2923
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
-#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:320
-msgid "Button$Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: menu.c:432
msgid "Button$Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: menu.c:432
-msgid "Button$Mark"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: menu.c:432 menu.c:847
msgid "Button$New"
msgstr "Uusi"
-#: menu.c:512
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Poista"
+
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Siirrä"
+
msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "Kanava on ajastimen käytössä!"
-#: menu.c:515
msgid "Delete channel?"
msgstr "Poistetaanko kanava?"
-#: menu.c:652
msgid "Edit timer"
msgstr "Muokkaa ajastinta"
-#: menu.c:662
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: menu.c:663
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
-#: menu.c:664
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
-#: menu.c:665
msgid "Start"
msgstr "Aloitus"
-#: menu.c:666
msgid "Stop"
msgstr "Lopetus"
-#: menu.c:667
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
-#: menu.c:668
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
-#: menu.c:669
msgid "Lifetime"
msgstr "Elinikä"
-#: menu.c:670
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: menu.c:686
msgid "First day"
msgstr "1. päivä"
-#: menu.c:811 menu.c:2924
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: menu.c:847 menu.c:1920
-msgid "Button$Info"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: menu.c:847
msgid "Button$On/Off"
msgstr "Päällä/Pois"
-#: menu.c:890
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Tiedot"
+
msgid "Delete timer?"
msgstr "Poistetaanko ajastin?"
-#: menu.c:892 menu.c:2031
msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Ajastettu tallennus käynnissä - poistetaanko silti?"
-#: menu.c:948
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"
-#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Ajastin"
+
msgid "Button$Record"
msgstr "Tallenna"
-#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
msgid "Button$Switch"
msgstr "Valitse"
-#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
-msgid "Button$Timer"
-msgstr "Ajastin"
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Menossa nyt"
-#: menu.c:1093
msgid "What's on next?"
msgstr "Tulossa seuraavaksi"
-#: menu.c:1093
-msgid "What's on now?"
-msgstr "Menossa nyt"
-
-#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
msgid "Button$Next"
msgstr "Seuraavaksi"
-#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
msgid "Button$Now"
msgstr "Nyt"
-#: menu.c:1138
msgid "Button$Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: menu.c:1158 menu.c:1450
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Kanavan vaihtaminen ei mahdollista!"
-#: menu.c:1283
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
msgstr "Ohjelmisto - %s"
-#: menu.c:1304
#, c-format
msgid "This event - %s"
msgstr "Tämä tapahtuma - %s"
-#: menu.c:1323
msgid "This event - all channels"
msgstr "Tämä tapahtuma - kaikki kanavat"
-#: menu.c:1342
msgid "All events - all channels"
msgstr "Kaikki tapahtumat - kaikki kanavat"
-#: menu.c:1712
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Syötä %d numeroa!"
-#: menu.c:1754
msgid "CAM not responding!"
msgstr "CA-moduuli ei vastaa!"
-#: menu.c:1784
msgid "Recording info"
msgstr "Tallenteen tiedot"
-#: menu.c:1789 menu.c:1920
msgid "Button$Play"
msgstr "Toista"
-#: menu.c:1789 menu.c:1920
msgid "Button$Rewind"
msgstr "Alkuun"
-#: menu.c:1879 menu.c:2925
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"
-#: menu.c:1918
msgid "Button$Open"
msgstr "Avaa"
-#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
msgid "Commands"
msgstr "Komennot"
-#: menu.c:1970
msgid "Error while accessing recording!"
msgstr "Tallenteen toistaminen epäonnistui!"
-#: menu.c:2028
msgid "Delete recording?"
msgstr "Poistetaanko tallenne?"
-#: menu.c:2058
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Tallenteen poistaminen epäonnistui!"
-#: menu.c:2089
msgid "Recording commands"
msgstr "Tallennekomennot"
-#: menu.c:2203
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: menu.c:2204
msgid "skin dependent"
msgstr "ulkoasun mukaan"
-#: menu.c:2205
msgid "always"
msgstr "aina"
-#: menu.c:2207 menu.c:2811
msgid "OSD"
msgstr "Kuvaruutunäyttö"
-#: menu.c:2208
msgid "Setup.OSD$Language"
msgstr "Kieli"
-#: menu.c:2209
msgid "Setup.OSD$Skin"
msgstr "Ulkoasu"
-#: menu.c:2211
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "Teema"
-#: menu.c:2212
msgid "Setup.OSD$Left"
msgstr "Vaakakeskitys"
-#: menu.c:2213
msgid "Setup.OSD$Top"
msgstr "Pystykeskitys"
-#: menu.c:2214
msgid "Setup.OSD$Width"
msgstr "Leveys"
-#: menu.c:2215
msgid "Setup.OSD$Height"
msgstr "Korkeus"
-#: menu.c:2216
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Viestien esitysaika (s)"
-#: menu.c:2217
msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Käytä pieniä kirjasimia"
-#: menu.c:2218
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "Käytä reunan pehmennystä"
-#: menu.c:2219
msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "Oletuskirjasintyyppi"
-#: menu.c:2220
msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "Pieni kirjasintyyppi"
-#: menu.c:2221
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Tasavälinen kirjasintyyppi"
-#: menu.c:2222
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr "Oletuskirjasintyypin koko (px)"
-#: menu.c:2223
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr "Pienen kirjasintyypin koko (px)"
-#: menu.c:2224
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr "Tasavälisen kirjasintyypin koko (px)"
-#: menu.c:2225
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Kanavatiedon sijainti"
-#: menu.c:2225
msgid "bottom"
msgstr "alareuna"
-#: menu.c:2225
msgid "top"
msgstr "yläreuna"
-#: menu.c:2226
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "Kanavatiedon esitysaika (s)"
-#: menu.c:2227
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Näytä kanavatieto vaihdettaessa"
-#: menu.c:2228
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Sulje erikseen avattu kanavatieto"
-#: menu.c:2229
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Valikoiden vieritys sivuttain"
-#: menu.c:2230
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Valikoiden vieritys ympäri"
-#: menu.c:2231
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "Sulje valikkonäppäimellä"
-#: menu.c:2232
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Näytä tallennehakemistot"
-#: menu.c:2323 menu.c:2812
msgid "EPG"
msgstr "Ohjelmaopas"
-#: menu.c:2324
msgid "Button$Scan"
msgstr "Päivitä"
-#: menu.c:2334
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Ohjelmaoppaan taustapäivitys (h)"
-#: menu.c:2335
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso"
-#: menu.c:2336
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "Vanha tieto näkyy (min)"
-#: menu.c:2337
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Tahdista kellonaika"
-#: menu.c:2339
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Vastaanota kellonaika transponderilta"
#. TRANSLATORS: note the plural!
-#: menu.c:2341
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
msgstr "Suosikkikielet"
#. TRANSLATORS: note the singular!
-#: menu.c:2344
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
msgstr "Suosikkikieli"
-#: menu.c:2416
msgid "pan&scan"
msgstr "pan&scan"
-#: menu.c:2417
msgid "letterbox"
msgstr "letterbox"
-#: menu.c:2418
msgid "center cut out"
msgstr "center cut out"
-#: menu.c:2419 menuitems.c:121
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: menu.c:2420
msgid "names only"
msgstr "vain nimet"
-#: menu.c:2421
msgid "PIDs only"
msgstr "vain PID:it"
-#: menu.c:2422
msgid "names and PIDs"
msgstr "nimet ja PID:it"
-#: menu.c:2423
msgid "add new channels"
msgstr "uudet kanavat"
-#: menu.c:2424
msgid "add new transponders"
msgstr "uudet transponderit"
-#: menu.c:2426 menu.c:2813
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: menu.c:2436
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Ensisijainen DVB-sovitin"
-#: menu.c:2437
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: menu.c:2439
msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "Näyttömuoto"
-#: menu.c:2440
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "Käytä Dolby Digital -ääntä"
-#: menu.c:2441
msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Päivitä kanavat"
-#: menu.c:2442
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "Äänen kielet"
-#: menu.c:2444
msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Äänen kieli"
-#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
+msgstr "Näytä tekstitys"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
+msgstr "Tekstityskielet"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
+msgstr "Tekstityskieli"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
+msgstr "Tekstityksen tasaus"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
+msgstr "Tekstityksen läpinäkyvyys"
+
+msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
+msgstr "Tekstityksen taustan läpinäkyvyys"
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
-#: menu.c:2515
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
msgstr "Käytä DiSEqC-kytkintä"
-#: menu.c:2517
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "LNB-rajataajuus (MHz)"
-#: menu.c:2518
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "LNB-alataajuus (MHz)"
-#: menu.c:2519
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "LNB-ylätaajuus (MHz)"
-#: menu.c:2560
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM nollaus"
-#: menu.c:2561
msgid "CAM present"
msgstr "CAM havaittu"
-#: menu.c:2562
msgid "CAM ready"
msgstr "CAM valmis"
-#: menu.c:2585 menu.c:2815
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
-#: menu.c:2590
msgid "Button$Menu"
msgstr "Valikko"
-#: menu.c:2590
msgid "Button$Reset"
msgstr "Nollaa"
-#: menu.c:2598
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "Avataan CA-moduulin valikkoa..."
-#: menu.c:2615
msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "CA-moduulin valikko ei saatavilla"
-#: menu.c:2624
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CA-moduuli käytössä - nollataanko?"
-#: menu.c:2626
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "CA-moduulin nollaus epäonnistui!"
-#: menu.c:2660 menu.c:2816
msgid "Recording"
msgstr "Tallennus"
-#: menu.c:2661
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "Aloitusmarginaali (min)"
-#: menu.c:2662
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "Lopetusmarginaali (min)"
-#: menu.c:2663
msgid "Setup.Recording$Primary limit"
msgstr "Ensisijaisen sovittimen prioriteettiraja"
-#: menu.c:2664
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Tallenteen oletusprioriteetti"
-#: menu.c:2665
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Tallenteen oletuselinikä (d)"
-#: menu.c:2666
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Taukotallenteen prioriteetti"
-#: menu.c:2667
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "Taukotallenteen elinikä (d)"
-#: menu.c:2668
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Käytä jakson nimeä"
-#: menu.c:2669
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "Käytä VPS-toimintoa"
-#: menu.c:2670
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "VPS-toiminnon aloitusmarginaali (s)"
-#: menu.c:2671
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Merkitse pikatallenne"
-#: menu.c:2672
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Nimeä pikatallenne"
-#: menu.c:2673
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Pikatallennuksen kesto (min)"
-#: menu.c:2674
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Suurin tiedostokoko (Mt)"
-#: menu.c:2675
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Jaottele muokatut tallenteet"
-#: menu.c:2689 menu.c:2817
msgid "Replay"
msgstr "Toisto"
-#: menu.c:2690
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "Käytä toiston moninopeustilaa"
-#: menu.c:2691
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Näytä toiston tila"
-#: menu.c:2692
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Tallenteen paluutunniste"
-#: menu.c:2711 menu.c:2818
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset"
-#: menu.c:2712
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "Tapahtuman odotusaika (min)"
-#: menu.c:2713
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "Käyttäjätoiminnon odotusaika (min)"
-#: menu.c:2714
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "SVDRP-komennon odotusaika (s)"
-#: menu.c:2715
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Kanavavalinnan odotusaika (s)"
-#: menu.c:2716
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Kanavasyötteen odotusaika (ms)"
-#: menu.c:2717
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanava käynnistettäessä"
-#: menu.c:2717 menu.c:2718
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "edellinen"
-#: menu.c:2718
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus käynnistettäessä"
-#: menu.c:2747 menu.c:2820
msgid "Plugins"
msgstr "Laajennokset"
-#: menu.c:2777
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Tällä laajennoksella ei ole asetuksia!"
-#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:950
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: menu.c:2821
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: menu.c:2826
msgid "Really restart?"
msgstr "Käynnistetäänkö uudelleen?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
-#: menu.c:2878
msgid " Stop recording "
msgstr " Lopeta tallennus "
-#: menu.c:2922
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: menu.c:2966
-msgid "Disk"
-msgstr "Levy"
-
-#: menu.c:2966
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
-#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Levy"
+
msgid "free"
msgstr "vapaana"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
-#: menu.c:2978
msgid " Stop replaying"
msgstr " Lopeta toisto"
-#: menu.c:2984 menu.c:3496
msgid "Button$Audio"
msgstr "Ääni"
-#: menu.c:2984
msgid "Button$Pause"
msgstr "Tauko"
-#: menu.c:2984
-msgid "Button$Resume"
-msgstr "Jatka"
-
-#: menu.c:2984
msgid "Button$Stop"
msgstr "Lopeta"
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Jatka"
+
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
-#: menu.c:2992
msgid " Cancel editing"
msgstr " Peru muokkaus"
-#: menu.c:3038
msgid "Stop recording?"
msgstr "Lopetetaanko tallennus?"
-#: menu.c:3046
msgid "Cancel editing?"
msgstr "Perutaanko muokkaus?"
-#: menu.c:3526
msgid "No audio available!"
msgstr "Äänen kieli ei ole valittavissa!"
-#: menu.c:3736
+msgid "No subtitles"
+msgstr "Ei tekstitystä"
+
+msgid "Button$Subtitles"
+msgstr "Tekstitys"
+
+msgid "No subtitles available!"
+msgstr "Tekstitys ei ole valittavissa!"
+
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Tallennustilan puute estää tallennuksen!"
-#: menu.c:3767 vdr.c:1017 vdr.c:1077
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Ei vapaata DVB-viritintä tallennukselle!"
-#: menu.c:3797
msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pysäytetään lähetys..."
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
-#: menu.c:4040
msgid "Jump: "
msgstr "Siirry: "
-#: menu.c:4184
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!"
-#: menu.c:4186
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!"
-#: menu.c:4188
msgid "Editing process started"
msgstr "Muokkaus aloitettu"
-#: menu.c:4191
msgid "Editing process already active!"
msgstr "Muokkaus on jo käynnissä!"
-#: menuitems.c:21
msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö0123456789-.#~,/_@"
-#: menuitems.c:122
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: menuitems.c:288
msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabcäå2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmnoö6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
-#: menuitems.c:320
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc"
-#: menuitems.c:320
-msgid "Button$Insert"
-msgstr "Lisää"
-
-#: menuitems.c:320
msgid "Button$Overwrite"
msgstr "Korvaa"
-#: menuitems.c:971
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Lisää"
+
msgid "Plugin"
msgstr "Laajennos"
-#: osdbase.c:446
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "'Ylös/Alas' uusi paikka - 'OK' hyväksy"
-#: player.c:84
msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Kanava lukittu (tallennus käynnissä)!"
-#: recording.c:189
msgid "Low disk space!"
msgstr "Tallennustila loppumassa!"
-#: shutdown.c:148
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!"
-#: shutdown.c:152
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Muokkaus kesken - sammutetaanko?"
-#: shutdown.c:162
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Tallennus kesken - sammutetaanko?"
-#: shutdown.c:169
#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "Tallennus alkaa %ld min kuluttua - sammutetaanko?"
-#: shutdown.c:174
msgid "shut down anyway?"
msgstr "sammutetaanko?"
-#: shutdown.c:184
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Laajennos %s herää %ld minuutin kuluttua - sammutetaanko?"
-#: shutdown.c:195
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Muokkaus kesken - käynnistetäänkö uudelleen?"
-#: shutdown.c:205
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Tallennus kesken - käynnistetäänkö uudelleen?"
-#: shutdown.c:209
msgid "restart anyway?"
msgstr "käynnistetäänkö uudelleen?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
-#: skinclassic.c:553
msgid "Volume "
msgstr "Äänenvoimakkuus "
-#: skinclassic.c:702
msgid "Classic VDR"
msgstr "Klassinen VDR"
-#: skinsttng.c:1136
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG konsoli"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
-#: timers.c:222
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTKTPLS"
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
-#: tools.c:856
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "Ma Ti Ke To Pe La Su "
-#: tools.c:875
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: tools.c:876
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
-#: tools.c:877
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
-#: tools.c:878
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
-#: tools.c:879
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
-#: tools.c:880
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
-#: tools.c:881
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: vdr.c:863
msgid "Upcoming VPS recording!"
msgstr "VPS-tallennus on alkamassa!"
-#: vdr.c:1025 vdr.c:1081
msgid "Recording started"
msgstr "Tallennus aloitettu"
-#: vdr.c:1034
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR sammuu myöhemmin - pakota virtanäppäimellä"
-#: vdr.c:1046
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Peru sammutus painamalla mitä tahansa näppäintä"
-#: vdr.c:1099
msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Vaihdetaan ensisijaista DVB-sovitinta..."
-#: vdr.c:1167
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Muokkaus epäonnistui!"
-#: vdr.c:1169
msgid "Editing process finished"
msgstr "Muokkaus valmis"
-#: vdr.c:1175
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "Peru uudelleenkäynnistys painamalla mitä tahansa näppäintä"
-#: vdr.c:1195
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "VDR sammuu %s minuutin kuluttua"