summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-08-19 18:00:00 +0200
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-08-19 18:00:00 +0200
commite5a2aa41c9762bda4ce7b987aba1bcfa1cee6f70 (patch)
treecb794be1f7796ccbfdd1ce04bca0d75d997ead0b /po/fr_FR.po
parent4c65b525dc1e3c62336b223d200a46fb30dc7e52 (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-e5a2aa41c9762bda4ce7b987aba1bcfa1cee6f70.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-e5a2aa41c9762bda4ce7b987aba1bcfa1cee6f70.tar.bz2
Version 1.5.8vdr-1.5.8
- Added missing install-i18n to the install target in the Makefile (reported by Joachim Wilke). - Fixed a faulty comment in Make.config.template (reported by Marco Schlüßler). - Improved i18n-to-gettext.pl (thanks to Matthias Schwarzott). - Moved the "all" target in plugin Makefiles before the "Implicit rules", so that a plain "make" will compile everything (suggested by Matthias Schwarzott). The "newplugin" script has been changed accordingly. Plugin authors may want to change their Makefiles, too. - Added DESTDIR and PREFIX handling to the Makefile (thanks to Matthias Schwarzott). - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Added internationalization to the "skincurses" plugin (thanks to Rolf Ahrenberg). - Checking the string for NULL in I18nTranslate(). - Updated the French OSD texts (thanks to Bruno Roussel). - Some optimizations in cDvbDevice::SetChannelDevice() (thanks to Tobias Bratfisch). - Optimized cMenuEditChrItem::Set() (thanks to Tobias Bratfisch). - Optimized cNitFilter::Process() (thanks to Tobias Bratfisch). - Reduced the number of time(NULL) calls in vdr.c's main loop to a single call (thanks to Tobias Bratfisch). - Changed cBitmap::DrawText() to always draw the background unless ColorBg is clrTransparent (thanks to Christoph Haubrich). - The "Setup/OSD/Language" menu now only shows those languages that actually have a locale (suggested by Anssi Hannula). - Now using setenv() instead of setlocale() to set the language for gettext() (suggested by Anssi Hannula; thanks also to Ludwig Nussel for a hint on using _nl_msg_cat_cntr). - When scanning the locale directory, VDR now explicitly looks for a file named vdr.mo. Text files for plugins are now named "vdr-name.mo", when "name" is the name of the plugin. The "newplugin" script has been changed accordingly, and plugin authors should change their Makefiles, too.
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r--po/fr_FR.po178
1 files changed, 90 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index b9622af..4e5551c 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -5,14 +5,16 @@
# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
# Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003
# Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005
+# Pierre Briec <pbriec@free.fr>, 2006
+# Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-17 13:45+0200\n"
+"Last-Translator: Bruno Roussel <bruno.roussel@free.fr>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -20,15 +22,15 @@ msgstr ""
#: channels.c:1077 menu.c:707
msgid "*** Invalid Channel ***"
-msgstr "*** Chaîne invalide! ***"
+msgstr "*** Chaîne invalide ! ***"
#: device.c:634 device.c:670
msgid "Channel not available!"
-msgstr "Chaîne non disponible!"
+msgstr "Chaîne non disponible !"
#: device.c:636
msgid "Can't start Transfer Mode!"
-msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert!"
+msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert !"
#: eitscan.c:159
msgid "Starting EPG scan"
@@ -39,12 +41,12 @@ msgid "No title"
msgstr "Sans titre"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
-#: i18n.c:29
+#: i18n.c:30
msgid "LanguageName$English"
msgstr "Français"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
-#: i18n.c:31
+#: i18n.c:32
msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "fra"
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Appuyer sur une touche de la télécommande"
#: interface.c:79
msgid "RC code detected!"
-msgstr "Code de la télécommande détecté!"
+msgstr "Code de la télécommande détecté !"
#: interface.c:80
msgid "Do not press any key..."
@@ -243,39 +245,39 @@ msgstr "Commandes"
#: keys.c:58
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur1"
#: keys.c:59
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur2"
#: keys.c:60
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur3"
#: keys.c:61
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur4"
#: keys.c:62
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur5"
#: keys.c:63
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur6"
#: keys.c:64
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur7"
#: keys.c:65
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur8"
#: keys.c:66
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur9"
#: menu.c:69
msgid "Free To Air"
@@ -391,13 +393,13 @@ msgstr "Hiérarchie"
#: menu.c:312
msgid "Channel settings are not unique!"
-msgstr "Caractéristiques des chaînes ne sont pas uniques"
+msgstr "Caractéristiques des chaînes non uniques"
#: menu.c:402 menu.c:2923
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"
-#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:320
msgid "Button$Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -415,11 +417,11 @@ msgstr "Nouveau"
#: menu.c:512
msgid "Channel is being used by a timer!"
-msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation!"
+msgstr "Cette chaîne est en cours d'utilisation !"
#: menu.c:515
msgid "Delete channel?"
-msgstr "Supprimer la chaîne?"
+msgstr "Supprimer la chaîne ?"
#: menu.c:652
msgid "Edit timer"
@@ -479,11 +481,11 @@ msgstr "Marche/Arr"
#: menu.c:890
msgid "Delete timer?"
-msgstr "Supprimer la programmation?"
+msgstr "Supprimer la programmation ?"
#: menu.c:892 menu.c:2031
msgid "Timer still recording - really delete?"
-msgstr "Enregistrement en cours - confirmez la suppression"
+msgstr "Enregistrement en cours - suppression confirmée ?"
#: menu.c:948
msgid "Event"
@@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Programmes en cours"
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
msgid "Button$Next"
-msgstr "Après"
+msgstr "Aprés"
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
msgid "Button$Now"
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "Programme"
#: menu.c:1158 menu.c:1450
msgid "Can't switch channel!"
-msgstr "Impossible de changer de chaîne!"
+msgstr "Impossible de changer de chaîne !"
#: menu.c:1283
#, c-format
@@ -541,16 +543,16 @@ msgstr "Cet événement - toutes les chaînes"
#: menu.c:1342
msgid "All events - all channels"
-msgstr "Tous les événements - toutes chaînes"
+msgstr "Tous les événements - toutes les chaînes"
#: menu.c:1712
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
-msgstr "Veuillez entrer %d chiffres!"
+msgstr "Veuillez entrer %d chiffres !"
#: menu.c:1754
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de réponse de la CAM"
#: menu.c:1784
msgid "Recording info"
@@ -578,15 +580,15 @@ msgstr "Commandes"
#: menu.c:1970
msgid "Error while accessing recording!"
-msgstr "Impossible d'accèder à l'enregistrement"
+msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement"
#: menu.c:2028
msgid "Delete recording?"
-msgstr "Supprimer l'enregistrement?"
+msgstr "Supprimer l'enregistrement ?"
#: menu.c:2058
msgid "Error while deleting recording!"
-msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement!"
+msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement !"
#: menu.c:2089
msgid "Recording commands"
@@ -642,35 +644,35 @@ msgstr "Durée affichage message (s)"
#: menu.c:2217
msgid "Setup.OSD$Use small font"
-msgstr "Utiliser les petits caractères"
+msgstr "Utiliser les petites polices"
#: menu.c:2218
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-aliasing"
#: menu.c:2219
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Police par défaut"
#: menu.c:2220
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Petite police"
#: menu.c:2221
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Police taille fixe"
#: menu.c:2222
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Taille police par défaut (pixel)"
#: menu.c:2223
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Taille petite police par défaut (pixel)"
#: menu.c:2224
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Taille police fixe par défaut (pixel)"
#: menu.c:2225
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
@@ -840,19 +842,19 @@ msgstr "Fréquence haute LNB (MHz)"
#: menu.c:2560
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "CAM remise à zéro"
#: menu.c:2561
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM présente"
#: menu.c:2562
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM prête"
#: menu.c:2585 menu.c:2815
msgid "CAM"
-msgstr "Accès conditionnel"
+msgstr "Accés conditionnel"
#: menu.c:2590
msgid "Button$Menu"
@@ -868,15 +870,15 @@ msgstr "Ouverture du menu CAM"
#: menu.c:2615
msgid "Can't open CAM menu!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM !"
#: menu.c:2624
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM en cours d'utilisation - Remettre à zéro ?"
#: menu.c:2626
msgid "Can't reset CAM!"
-msgstr "Impossible de réinitialiser la CAM!"
+msgstr "Impossible de réinitialiser la CAM !"
#: menu.c:2660 menu.c:2816
msgid "Recording"
@@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "Prise en compte chaîne (s)"
#: menu.c:2716
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée chaîne timeout (ms)"
#: menu.c:2717
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "Ce plugin n'a pas de paramètres!"
-#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:950
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
@@ -1012,7 +1014,7 @@ msgstr "Redémarrer"
#: menu.c:2826
msgid "Really restart?"
-msgstr "Redémarrer?"
+msgstr "Vraiment redémarrer ?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
#: menu.c:2878
@@ -1063,23 +1065,23 @@ msgstr " Annuler le montage"
#: menu.c:3038
msgid "Stop recording?"
-msgstr "Arrêter l'enregistrement?"
+msgstr "Arrêter l'enregistrement ?"
#: menu.c:3046
msgid "Cancel editing?"
-msgstr "Annuler les modifications?"
+msgstr "Annuler les modifications ?"
#: menu.c:3526
msgid "No audio available!"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'audio disponible !"
#: menu.c:3736
msgid "Not enough disk space to start recording!"
-msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement!"
+msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement !"
-#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+#: menu.c:3767 vdr.c:1017 vdr.c:1077
msgid "No free DVB device to record!"
-msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement!"
+msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement !"
#: menu.c:3797
msgid "Pausing live video..."
@@ -1088,15 +1090,15 @@ msgstr "Pause de l'émission en direct..."
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
#: menu.c:4040
msgid "Jump: "
-msgstr "Accès direct: "
+msgstr "Accès direct : "
#: menu.c:4184
msgid "No editing marks defined!"
-msgstr "Pas de marques d'édition définies!"
+msgstr "Pas de marques d'édition définies !"
#: menu.c:4186
msgid "Can't start editing process!"
-msgstr "Impossible de commencer le montage!"
+msgstr "Impossible de commencer le montage !"
#: menu.c:4188
msgid "Editing process started"
@@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "Opération de montage lancée"
#: menu.c:4191
msgid "Editing process already active!"
-msgstr "Montage déjà en cours!"
+msgstr "Montage déjà en cours !"
#: menuitems.c:21
msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
@@ -1114,23 +1116,23 @@ msgstr " aàbcçdeéèêfghiîjklmnoôpqrstuùûvwxyz0123456789-.#~,/_@"
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: menuitems.c:287
+#: menuitems.c:288
msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabcàâç2\tdeféèê3\tghiîï4\tjkl5\tmnoô6\tpqrs7\ttuvù8\twxyz9"
-#: menuitems.c:319
+#: menuitems.c:320
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc"
-#: menuitems.c:319
+#: menuitems.c:320
msgid "Button$Insert"
msgstr "Insérer"
-#: menuitems.c:319
+#: menuitems.c:320
msgid "Button$Overwrite"
-msgstr "Écraser"
+msgstr "Ecraser"
-#: menuitems.c:972
+#: menuitems.c:971
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -1140,23 +1142,23 @@ msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> déplacer"
#: player.c:84
msgid "Channel locked (recording)!"
-msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours)!"
+msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours) !"
#: recording.c:189
msgid "Low disk space!"
-msgstr "Disque presque plein!"
+msgstr "Disque presque plein !"
#: shutdown.c:148
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
-msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente!"
+msgstr "Arrêt impossible - option '-s' absente !"
#: shutdown.c:152
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Edition en cours - confirmez l'arrêt ?"
#: shutdown.c:162
msgid "Recording - shut down anyway?"
-msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt"
+msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arrêt ?"
#: shutdown.c:169
#, c-format
@@ -1170,19 +1172,19 @@ msgstr "confirmez l'arrêt"
#: shutdown.c:184
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Le plugin %s démarre dans %ld min, continuer ?"
#: shutdown.c:195
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Edition en cours - redémarrer ?"
#: shutdown.c:205
msgid "Recording - restart anyway?"
-msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer?"
+msgstr "Enregistrement en cours - redémarrer ?"
#: shutdown.c:209
msgid "restart anyway?"
-msgstr "redémarrer?"
+msgstr "redémarrer ?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
#: skinclassic.c:553
@@ -1235,39 +1237,39 @@ msgstr "Samedi"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: vdr.c:861
+#: vdr.c:863
msgid "Upcoming VPS recording!"
msgstr "Enregistrement VPS commence prochaînement"
-#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+#: vdr.c:1025 vdr.c:1081
msgid "Recording started"
msgstr "Enregistrement a commencé"
-#: vdr.c:1032
+#: vdr.c:1034
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR doit s'arrêter plus tard - Appuyer sur Power pour forcer"
-#: vdr.c:1044
+#: vdr.c:1046
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Appuyez sur une touche pour annuler l'arrêt"
-#: vdr.c:1097
+#: vdr.c:1099
msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Changement de carte DVB primaire..."
-#: vdr.c:1165
+#: vdr.c:1167
msgid "Editing process failed!"
-msgstr "Echec du montage!"
+msgstr "Echec du montage !"
-#: vdr.c:1167
+#: vdr.c:1169
msgid "Editing process finished"
msgstr "Montage terminé"
-#: vdr.c:1173
+#: vdr.c:1175
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Appuyer sur une touche pour annuler le redémarrage"
-#: vdr.c:1193
+#: vdr.c:1195
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR s'arrêtera dans %s minutes"