summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <Klaus (dot) Schmidinger (at) tvdr (dot) de>2010-01-31 15:42:00 +0100
committerKlaus Schmidinger <Klaus (dot) Schmidinger (at) tvdr (dot) de>2010-01-31 15:42:00 +0100
commit09a17d56e2a3f975a0467e8da4ca26c946b6ccf7 (patch)
tree4ca95499f117bf8bf0a51149bb85493d93ee111e /po/it_IT.po
parent939081e274d0a9868e5ba9a7951666ad508afb96 (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-09a17d56e2a3f975a0467e8da4ca26c946b6ccf7.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-09a17d56e2a3f975a0467e8da4ca26c946b6ccf7.tar.bz2
Version 1.7.12vdr-1.7.12
- Changed the EVCONTENTMASK_* macros to enums and changed "mask" to "group". - Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov). - The "Edit timer" menu can now set the folder for the recording from a list of folders stored in "folders.conf". - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - If svdrphosts.conf contains only the address of the local host, the SVDRP port is opened only for the local host (thanks to Manuel Reimer). - Renamed 'runvdr' to 'runvdr.template' and no longer copying it to the BINDIR in 'make install' (thanks to Martin Dauskardt). - Added plain text error messages to log entries from cOsd::SetAreas() (suggested by Rolf Ahrenberg). - cPalette::ClosestColor() now treats fully transparent colors as "equal"; improved cDvbSpuBitmap::getMinBpp() (thanks to Matthieu Castet and Johann Friedrichs). - The new setup option "Miscellaneous/Channels wrap" controls whether the current channel wraps around the beginning or end of the channel list when zapping (thanks to Matti Lehtimäki). - Fixed determining the frame duration on channels where the PTS deltas jitter by +/-1 around 1800. - The PCR pid in generated PMTs is now set to the channel's PCR pid again. - Fixed determining the frame duration on channels where the PTS deltas jitter by +/-1 around 3600. - The PCR pid is now recorded for channels where this is different from the video PID. To facilitate this, the interfaces of cTransfer, cTransferControl, cRecorder and cReceiver have been modified, so that the PIDs are no longer given in separate parameters, but rather the whole channel is handed down for processing. The old constructor of cReceiver is still available, but it is recommended to plugin authors that they switch to the new interface as soon as possible. When replaying such a recording, the PCR packets are sent to PlayTsVideo() - The files "commands.conf" and "reccmd.conf" can now contain nested lists of commands. See vdr.5 for information about the new file format.
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r--po/it_IT.po198
1 files changed, 116 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 1a403ad..3a8f2e2 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,245 +47,245 @@ msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Inizio scansione EPG"
msgid "Content$Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Film/Dramma"
msgid "Content$Detective/Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Investigativo/Giallo"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
-msgstr ""
+msgstr "Avventura/Western/Guerra"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
+msgstr "Finzione/Fantasia/Horror"
msgid "Content$Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Commedia"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
+msgstr "Telenovella/Melodramma/Folcloristico"
msgid "Content$Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Romanzo"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Serio/Classico/Religioso/Film storico/Dramma"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Film per adulti/Dramma"
msgid "Content$News/Current Affairs"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie/Ultima ora"
msgid "Content$News/Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Notizie/Previsioni meteo"
msgid "Content$News Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Settimanale di attualità"
msgid "Content$Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "Documentario"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
-msgstr ""
+msgstr "Discussione/Intervista/Dibattito"
msgid "Content$Show/Game Show"
-msgstr ""
+msgstr "Spettacolo/Gioco a premi"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
-msgstr ""
+msgstr "Gioco a premi/Quiz/Gara"
msgid "Content$Variety Show"
-msgstr ""
+msgstr "Spettacolo di varietà"
msgid "Content$Talk Show"
-msgstr ""
+msgstr "Talk Show"
msgid "Content$Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
msgid "Content$Special Event"
-msgstr ""
+msgstr "Evento speciale"
msgid "Content$Sport Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Settimanale di sport"
msgid "Content$Football/Soccer"
-msgstr ""
+msgstr "Calcio"
msgid "Content$Tennis/Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Tennis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport di squadra"
msgid "Content$Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "Atletica"
msgid "Content$Motor Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Sport motoristici"
msgid "Content$Water Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Sport acquatici"
msgid "Content$Winter Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport invernali"
msgid "Content$Equestrian"
-msgstr ""
+msgstr "Equitazione"
msgid "Content$Martial Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Arti marziali"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
-msgstr ""
+msgstr "Programmi per ragazzi/giovani"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
-msgstr ""
+msgstr "Programmi per ragazzi prescolastici"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
-msgstr ""
+msgstr "Programmi di intrattenimento da 6 a 14"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
-msgstr ""
+msgstr "Programmi di intrattenimento da 10 a 16"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
-msgstr ""
+msgstr "Informativo/Educativo/Programma scolastico"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
-msgstr ""
+msgstr "Cartoni/Pupazzi"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Musica/Balletto/Danza"
msgid "Content$Rock/Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
-msgstr ""
+msgstr "Musica Classica/Seria"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
-msgstr ""
+msgstr "Musica Tradizionale/Folclore"
msgid "Content$Jazz"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
-msgstr ""
+msgstr "Balletto"
msgid "Content$Arts/Culture"
-msgstr ""
+msgstr "Arte/Cultura"
msgid "Content$Performing Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Arti di rendimento"
msgid "Content$Fine Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Arti fine"
msgid "Content$Religion"
-msgstr ""
+msgstr "Religione"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Cultura popolare/Arti tradizionali"
msgid "Content$Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Letteratura"
msgid "Content$Film/Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Film/Cinema"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Film sperimentale/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
-msgstr ""
+msgstr "Trasmissione/Stampa"
msgid "Content$New Media"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo programma"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Arte/Settimanale di cultura"
msgid "Content$Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Moda"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
-msgstr ""
+msgstr "Società/Politica/Economia"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "Settimanale/Reportage/Documentario"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
-msgstr ""
+msgstr "Economia/Consulenza sociale"
msgid "Content$Remarkable People"
-msgstr ""
+msgstr "Personaggi importanti"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
-msgstr ""
+msgstr "Educazione/Scienza/Fatti"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Natura/Animali/Ambiente"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnologia/Scienze naturali"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
-msgstr ""
+msgstr "Medicina/Filosofia/Psicologia"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
-msgstr ""
+msgstr "Paesi esteri/Spedizioni"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Società/Scienze spirituali"
msgid "Content$Further Education"
-msgstr ""
+msgstr "Altra educazione"
msgid "Content$Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo libero/Hobby"
msgid "Content$Tourism/Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Turismo/Viaggi"
msgid "Content$Handicraft"
-msgstr ""
+msgstr "Artigianato"
msgid "Content$Motoring"
-msgstr ""
+msgstr "Motori"
msgid "Content$Fitness & Health"
-msgstr ""
+msgstr "Culturismo & Salute"
msgid "Content$Cooking"
-msgstr ""
+msgstr "Cucina"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicità/Acquisti"
msgid "Content$Gardening"
-msgstr ""
+msgstr "Giardinaggio"
msgid "Content$Original Language"
-msgstr ""
+msgstr "Lingua madre"
msgid "Content$Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Bianco & Nero"
msgid "Content$Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Non pubblicato"
msgid "Content$Live Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Trasmissione dal vivo"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
-msgstr ""
+msgstr "da %d"
msgid "No title"
msgstr "Senza titolo"
@@ -590,6 +590,31 @@ msgstr "Canale occupato da un timer!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "Eliminare il canale?"
+msgid "Edit folder"
+msgstr ""
+
+msgid "New folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Sub folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Folder name already exists!"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Folder name must not contain '%c'!"
+msgstr ""
+
+msgid "Button$Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete folder and all sub folders?"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete folder?"
+msgstr ""
+
msgid "Edit timer"
msgstr "Modifica timer"
@@ -620,9 +645,15 @@ msgstr "Scadenza"
msgid "File"
msgstr "Nome"
+msgid "Button$Folder"
+msgstr ""
+
msgid "First day"
msgstr "1° giorno"
+msgid "Select folder"
+msgstr ""
+
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
@@ -1051,6 +1082,9 @@ msgstr "come prima"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volume iniziale"
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
+msgstr ""
+
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Uscita di emergenza"