summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2008-02-24 18:00:00 +0100
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2008-02-24 18:00:00 +0100
commit83d7a4b7838a8209c05c53b5e625bf965d3bf585 (patch)
tree95ed1f63a21e849514e1496df495fccc6d971d81 /po/nl_NL.po
parent9279cb21cd311cbb141d506ba9d17c3a057b4d3c (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-83d7a4b7838a8209c05c53b5e625bf965d3bf585.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-83d7a4b7838a8209c05c53b5e625bf965d3bf585.tar.bz2
Version 1.5.16vdr-1.5.16
- Fixed setting the current subtitle track in Transfer-Mode (reported by Petri Helin, thanks to Reinhard Nissl for pointing out that cDevice::Transferring() doesn't return the right value in the early stage of channel switching). - Updated the Danish OSD texts (thanks to Mogens Elneff). - Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse). - Fixed various spelling errors and improved PLUGINS.html (thanks to Ville Skyttä). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Fixed the format in cRemote::Put() to use "%016llX" instead of "%016LX" (thanks to Ludwig Nussel for pointing this out). - Revised the fix of calculating the scrollbar height in the skins. The scrollbar handle now always has a height that is at least the width of the scrollbar. - When switching the device that's used for live viewing away from the current transponder in favor of an upcoming recording, an attempt is now made to stay on the current channel by possibly going into 'Transfer Mode'. - The CAM menu now stays open as long as it is automatically updated, even without pressing a remote control key. This is important when updating the CAM firmware from the transponder. - No longer trying to switch to an available channel if the primary device has no valid programme and a menu is open (avoids interference with the CAM in case a CAM menu is open). - Increased the valid range of the "Subtitle offset" setup option to -100...100 (thanks to Rolf Ahrenberg). - Added the backslash ('\') to the list of characters that need to be escaped when executing external commands (thanks to Peter Bieringer for reporting this one).
Diffstat (limited to 'po/nl_NL.po')
-rw-r--r--po/nl_NL.po151
1 files changed, 76 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index 59deeef..729423e 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003
# Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005
+# Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 17:50+0200\n"
+"Last-Translator: Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -138,10 +139,10 @@ msgid "Key$FastRew"
msgstr "Terugspoelen"
msgid "Key$Next"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende"
msgid "Key$Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige"
msgid "Key$Power"
msgstr "Uitschakelen"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Key$Channel-"
msgstr "Kanaal-"
msgid "Key$PrevChannel"
-msgstr ""
+msgstr "VorigKanaal"
msgid "Key$Volume+"
msgstr "Volume+"
@@ -168,10 +169,10 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertiteling"
msgid "Key$Schedule"
-msgstr "Gids"
+msgstr "ProgrammaGids"
msgid "Key$Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -189,43 +190,43 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Commando's"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker9"
msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
+msgstr "Schijf"
msgid "free"
msgstr "vrij"
msgid "Free To Air"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij te ontvangen"
msgid "encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "gecodeerd"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@@ -261,10 +262,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid"
@@ -297,19 +298,19 @@ msgid "CoderateL"
msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation"
-msgstr "Modulation"
+msgstr "Modulatie"
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreedte"
msgid "Transmission"
-msgstr "Transmission"
+msgstr "Transmissie"
msgid "Guard"
msgstr "Guard"
msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchie"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanaalinstellingen zijn niet uniek!"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgid "Lifetime"
msgstr "Bewaarduur"
msgid "File"
-msgstr "Filenaam"
+msgstr "Bestandnaam"
msgid "First day"
msgstr "Eerste dag"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgid "Event"
msgstr "Uitzending"
msgid "Button$Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Timer"
msgid "Button$Record"
msgstr "Opnemen"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgid "Button$Now"
msgstr "Nu"
msgid "Button$Schedule"
-msgstr "Programma"
+msgstr "Programmagids"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Kan geen kanaal wisselen!"
@@ -419,20 +420,20 @@ msgstr "Programma - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deze uitzending - %s"
msgid "This event - all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Deze uitzending - alle kanalen"
msgid "All events - all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Alle uitzendingen - alle kanalen"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Vul %d cijfers in!"
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "CAM reageert niet!"
msgid "Recording info"
msgstr "Opname info"
@@ -504,25 +505,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Klein lettertype gebruiken"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-alias"
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard lettertype"
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine lettertype"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Letter met vaste breedte"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Afmetingen standaard lettertype (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Afmetingen klein lettertype (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Afmetingen lettertype met vaste breedte (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Kanaal info positie"
@@ -540,7 +541,7 @@ msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Kanaal info tonen"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdsduur opgevraagde kanaalinfo."
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Scrollen per pagina"
@@ -549,10 +550,10 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Rondom scrollen"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
-msgstr ""
+msgstr "Menu toets sluit ook af"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
-msgstr "Opname directories"
+msgstr "Opname mappen"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgid "names only"
msgstr "alleen namen"
msgid "PIDs only"
-msgstr ""
+msgstr "alleen PIDs"
msgid "names and PIDs"
msgstr "namen en PIDs"
@@ -635,22 +636,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Audio taal"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Toon ondertiteling"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Talen ondertiteling"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Taal ondertiteling"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Positie ondertiteling"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparantie voorgrond ondertiteling"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparantie achtergrond ondertiteling"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@@ -668,13 +669,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)"
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "CAM herstarten"
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM aanwezig"
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM gereed"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
@@ -692,7 +693,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Kan CAM-menu niet openen!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM wordt gebruikt - werkelijk herstarten?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Kan CAM niet herstarten!"
@@ -773,19 +774,19 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Zap timeout (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdsduur kanaalinvoer (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
-msgstr ""
+msgstr "Opstartkanaal"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
-msgstr ""
+msgstr "zoals eerder"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
-msgstr ""
+msgstr "Opstartvolume"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Nooduitgang"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgid " Stop recording "
msgstr " Stop opnemen "
msgid "Schedule"
-msgstr "Gids"
+msgstr "Programmagids"
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgid "Button$Stop"
msgstr "Eindigen"
msgid "Button$Resume"
-msgstr "Verder"
+msgstr "Hervat"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
@@ -842,16 +843,16 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Geen audio beschikbaar!"
msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ondertiteling"
msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertiteling"
msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ondertiteling beschikbaar"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
-msgstr ""
+msgstr "Onvoldoende hardeschijfruimte voor deze opname!"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "Geen vrije DVB kaart om op te nemen!"
@@ -903,13 +904,13 @@ msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!"
msgid "Low disk space!"
-msgstr "Disk bijna vol!"
+msgstr "Hardeschijf bijna vol!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerken aktief - toch uitschakelen?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Opname loopt - toch uitschakelen?"
@@ -923,10 +924,10 @@ msgstr "toch uitschakelen?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin %s wordt binnen %ld min. aktief, doorgaan?"
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerken aktief - toch herstarten?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Opname loopt - toch opnieuw starten?"
@@ -953,13 +954,13 @@ msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "MaaDinWoeDonVryZatZon"
msgid "Monday"
-msgstr "maandag"
+msgstr "Maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
msgid "Wednesday"
-msgstr "woensdag"
+msgstr "Woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
@@ -974,13 +975,13 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
msgid "Upcoming recording!"
-msgstr ""
+msgstr "Opname start binnenkort!"
msgid "Recording started"
-msgstr ""
+msgstr "Opname is gestart!"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR zal later uitschakelen - Druk 'Power' om te forceren"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Druk een toets om shutdown af te breken"
@@ -995,8 +996,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Bewerken is klaar"
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Druk een willekeurige toets om herstarten af te breken"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR zal na %s minuten uitschakelen"