diff options
author | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
commit | dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984 (patch) | |
tree | 4cc72f28e78f4a8dd63a63c5236bcbb77502073b /po/nl_NL.po | |
parent | 46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d (diff) | |
download | vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.gz vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.bz2 |
Version 1.5.10vdr-1.5.10
- Implemented handling DVB subtitles (thanks to Marco Schlüßler, and also to
Pekka Virtanen for writing the subtitle plugin, which helped in implementing
subtitle handling in VDR).
- The new remote control key "Subtitles" can be used to bring up the list
of available subtitles.
- The new setup option "DVB/Subtitle languages" can be used to define the
preferred languages for subtitles.
- Fixed selecting the audio track when pressing Ok in the Audio menu (thanks
to Marco Schlüßler).
- Implemented display of DVB subtitles in live viewing mode.
- Implemented subtitle track selection.
- Implemented bitmap color reduction and shrinking to display subtitles even
on devices that can't display the necessary number of colors.
- Added compatibility mode for playback of recordings made with the subtitles
plugin (with some help from Rolf Ahrenberg).
- The new setup option "DVB/Subtitle offset" can be used to shift the location
of the subtitles in the vertical direction.
- The new setup options "DVB/Subtitle foreground/background transparency"
define an additional level of transparency for the foreground and background
color of subtitles.
- Existing recordings made with the subtitle plugin can be given an 'X' record
in their info.vdr file, so that subtitles can be automatically selected upon
replay, according to the preferred language setup, as in
X 3 03 ger deutsch
(see vdr.5). Note that these entries need to be added in the proper sequence,
so that they correspond with the actual track languages in the recording.
- Now generating translation files without line numbers to avoid unnecessarily
large diffs. Plugin authors may want to replace the -F option with
--no-location in the xgettext and msgmerge calls in their Makefiles.
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Added a missing Channels.SetModified(true) call when deleting or moving a
channel in the Channels menu (reported by Halim Sahin).
- Fixed a missing '-' at the next to last line of SVDRP help texts (reported by
Denis Knauf).
- Added a missing SetVolumeDevice() call in cDevice::SetPrimaryDevice() (reported
by Reinhard Nissl).
- Fixed a crash when pressing Left while at the first character of a cMenuEditStrItem
(thanks to Christian Wieninger).
- Only creating a new cDvbOsdProvider in cDvbDevice::MakePrimaryDevice() if 'On'
is true (i.e. this device is being made the primary device).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed handling reallocated memory in cCharSetConv::Convert() (reported by Udo
Richter).
- Fixed a new[]/delete mismatch in cMenuEditStrItem::LeaveEditMode() (thanks to
Udo Richter).
- Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward
trick speeds (thanks to Timo Eskola).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to Thomas Günther).
- Fixed description of DeviceSetAvailableTrack() and cReceiver(), and added an
example ~cMyReceiver() in PLUGINS.html (thanks to Marco Schlüßler).
- Improved the description of where logging goes in the INSTALL file (thanks to
Elias Luttinen).
- Added a note about how to initiate internationalization support to the
README.i18n file. The Makefile generated by the 'newplugin' script now has the
'i18n' target automatically create an initial 'po/pluginname.pot' file.
Plugin authors may want to add the '$(I18Npot)' dependency to the 'i18n'
target in their Makefiles, as in
i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo)
(based on a suggestion by Torsten Kunkel).
- Removed a duplicate ',' from the ca_ES.po file (thanks to Thomas Günther).
- Added the 'ß' character to the "allowed characters" in the de_DE.po file
(suggested by Thomas Günther).
- Made the default copy ctor of cRecording private (thanks to Markus Hahn).
Same for the assign operator.
- Added cRecording::Undelete() (based on a patch from Markus Hahn).
- Added cDevice::CloseFilter() to allow a device to have complete control over
both opening and closing section filters (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Some fixes to PLUGINS.html (thanks to Rolf Ahrenberg).
Diffstat (limited to 'po/nl_NL.po')
-rw-r--r-- | po/nl_NL.po | 393 |
1 files changed, 60 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index f06f56f..449a848 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "Last-Translator: Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -17,1256 +17,983 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: channels.c:1077 menu.c:707 msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Ongeldig kanaal ***" -#: device.c:634 device.c:670 msgid "Channel not available!" msgstr "Kanaal niet beschikbaar" -#: device.c:636 msgid "Can't start Transfer Mode!" msgstr "Kan Transfer-Mode niet starten" -#: eitscan.c:159 msgid "Starting EPG scan" msgstr "Bezig met starten EPG scan" -#: epg.c:346 epg.c:441 msgid "No title" msgstr "Geen titel" #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively -#: i18n.c:30 msgid "LanguageName$English" msgstr "Nederlands" #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language -#: i18n.c:32 msgid "LanguageCode$eng" msgstr "dut" -#: interface.c:75 msgid "Phase 1: Detecting RC code type" msgstr "Fase 1: detecteren type afstandsbediening" -#: interface.c:76 msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "Druk op een willekeurige knop" -#: interface.c:79 msgid "RC code detected!" msgstr "Afstandsbediening code herkend!" -#: interface.c:80 msgid "Do not press any key..." msgstr "Druk niet op een knop..." -#: interface.c:86 msgid "Phase 2: Learning specific key codes" msgstr "Fase 2: Leren specifieke toets-codes" -#: interface.c:90 #, c-format msgid "Press key for '%s'" msgstr "Druk knop voor '%s'" -#: interface.c:106 msgid "Press 'Up' to confirm" msgstr "Druk 'Omhoog' om te bevestigen" -#: interface.c:107 msgid "Press 'Down' to continue" msgstr "Druk 'Omlaag' om verder te gaan" -#: interface.c:138 msgid "(press 'Up' to go back)" msgstr "(druk 'Omhoog' om terug te gaan)" -#: interface.c:142 msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgstr "(Druk 'Omlaag' om te beeindigen)" -#: interface.c:146 msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgstr "Druk 'Menu' om deze toets over te slaan" -#: interface.c:167 msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "Leren toetsen afstandsbediening" -#: interface.c:180 msgid "Phase 3: Saving key codes" msgstr "Fase 3: Opslaan toets codes" -#: interface.c:181 msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgstr "'Omhoog' te bewaren, 'Omlaag' voor annuleren" -#: keys.c:14 msgid "Key$Up" msgstr "Omhoog" -#: keys.c:15 msgid "Key$Down" msgstr "Omlaag" -#: keys.c:16 msgid "Key$Menu" msgstr "Menu" -#: keys.c:17 msgid "Key$Ok" msgstr "Ok" -#: keys.c:18 msgid "Key$Back" msgstr "Terug" -#: keys.c:19 msgid "Key$Left" msgstr "Links" -#: keys.c:20 msgid "Key$Right" msgstr "Rechts" -#: keys.c:21 msgid "Key$Red" msgstr "Rood" -#: keys.c:22 msgid "Key$Green" msgstr "Groen" -#: keys.c:23 msgid "Key$Yellow" msgstr "Geel" -#: keys.c:24 msgid "Key$Blue" msgstr "Blauw" -#: keys.c:35 msgid "Key$Info" msgstr "Info" -#: keys.c:36 msgid "Key$Play" msgstr "Weergeven" -#: keys.c:37 msgid "Key$Pause" msgstr "Pauze" -#: keys.c:38 msgid "Key$Stop" msgstr "Stop" -#: keys.c:39 msgid "Key$Record" msgstr "Opnemen" -#: keys.c:40 msgid "Key$FastFwd" msgstr "Vooruitspoelen" -#: keys.c:41 msgid "Key$FastRew" msgstr "Terugspoelen" -#: keys.c:42 msgid "Key$Next" msgstr "" -#: keys.c:43 msgid "Key$Prev" msgstr "" -#: keys.c:44 msgid "Key$Power" msgstr "Uitschakelen" -#: keys.c:45 msgid "Key$Channel+" msgstr "Kanaal+" -#: keys.c:46 msgid "Key$Channel-" msgstr "Kanaal-" -#: keys.c:47 msgid "Key$PrevChannel" msgstr "" -#: keys.c:48 msgid "Key$Volume+" msgstr "Volume+" -#: keys.c:49 msgid "Key$Volume-" msgstr "Volume-" -#: keys.c:50 skinclassic.c:549 msgid "Key$Mute" msgstr "Geluid onderbreken" -#: keys.c:51 msgid "Key$Audio" msgstr "Audio" -#: keys.c:52 +msgid "Key$Subtitles" +msgstr "" + msgid "Key$Schedule" msgstr "Gids" -#: keys.c:53 msgid "Key$Channels" msgstr "Kanalen" -#: keys.c:54 msgid "Key$Timers" msgstr "Timers" -#: keys.c:55 msgid "Key$Recordings" msgstr "Opnames" -#: keys.c:56 msgid "Key$Setup" msgstr "Instellingen" -#: keys.c:57 msgid "Key$Commands" msgstr "Commando's" -#: keys.c:58 msgid "Key$User1" msgstr "" -#: keys.c:59 msgid "Key$User2" msgstr "" -#: keys.c:60 msgid "Key$User3" msgstr "" -#: keys.c:61 msgid "Key$User4" msgstr "" -#: keys.c:62 msgid "Key$User5" msgstr "" -#: keys.c:63 msgid "Key$User6" msgstr "" -#: keys.c:64 msgid "Key$User7" msgstr "" -#: keys.c:65 msgid "Key$User8" msgstr "" -#: keys.c:66 msgid "Key$User9" msgstr "" -#: menu.c:69 msgid "Free To Air" msgstr "" -#: menu.c:71 msgid "encrypted" msgstr "" -#: menu.c:177 msgid "auto" msgstr "auto" -#: menu.c:229 msgid "Edit channel" msgstr "Kanaal aanpassen" -#: menu.c:254 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: menu.c:255 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: menu.c:256 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" -#: menu.c:257 msgid "Vpid" msgstr "Vpid" -#: menu.c:258 msgid "Ppid" msgstr "Ppid" -#: menu.c:259 msgid "Apid1" msgstr "Apid1" -#: menu.c:260 msgid "Apid2" msgstr "Apid2" -#: menu.c:261 msgid "Dpid1" msgstr "Dpid1" -#: menu.c:262 msgid "Dpid2" msgstr "Dpid2" -#: menu.c:263 +msgid "Spid1" +msgstr "" + +msgid "Spid2" +msgstr "" + msgid "Tpid" msgstr "Tpid" -#: menu.c:264 msgid "CA" msgstr "CA" -#: menu.c:265 msgid "Sid" msgstr "Sid" -#: menu.c:272 msgid "Polarization" msgstr "Polarisatie" -#: menu.c:273 msgid "Srate" msgstr "Srate" -#: menu.c:274 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: menu.c:274 msgid "off" msgstr "uit" -#: menu.c:275 msgid "CoderateH" msgstr "CoderateH" -#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281 msgid "none" msgstr "geen" -#: menu.c:276 msgid "CoderateL" msgstr "CoderateL" -#: menu.c:277 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: menu.c:278 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth" -#: menu.c:279 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: menu.c:280 msgid "Guard" msgstr "Guard" -#: menu.c:281 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchy" -#: menu.c:312 msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Kanaalinstellingen zijn niet uniek!" -#: menu.c:402 menu.c:2923 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:320 -msgid "Button$Delete" -msgstr "Verwijder" - -#: menu.c:432 msgid "Button$Edit" msgstr "Verander" -#: menu.c:432 -msgid "Button$Mark" -msgstr "Verplaats" - -#: menu.c:432 menu.c:847 msgid "Button$New" msgstr "Nieuw" -#: menu.c:512 +msgid "Button$Delete" +msgstr "Verwijder" + +msgid "Button$Mark" +msgstr "Verplaats" + msgid "Channel is being used by a timer!" msgstr "Kanaal wordt gebruikt door een timer!" -#: menu.c:515 msgid "Delete channel?" msgstr "Kanaal verwijderen?" -#: menu.c:652 msgid "Edit timer" msgstr "Timer veranderen" -#: menu.c:662 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: menu.c:663 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: menu.c:664 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: menu.c:665 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: menu.c:666 msgid "Stop" msgstr "Einde" -#: menu.c:667 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: menu.c:668 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: menu.c:669 msgid "Lifetime" msgstr "Bewaarduur" -#: menu.c:670 msgid "File" msgstr "Filenaam" -#: menu.c:686 msgid "First day" msgstr "Eerste dag" -#: menu.c:811 menu.c:2924 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: menu.c:847 menu.c:1920 -msgid "Button$Info" -msgstr "Info" - -#: menu.c:847 msgid "Button$On/Off" msgstr "Aan/Uit" -#: menu.c:890 +msgid "Button$Info" +msgstr "Info" + msgid "Delete timer?" msgstr "Timer verwijderen?" -#: menu.c:892 menu.c:2031 msgid "Timer still recording - really delete?" msgstr "Timer neemt nog op - toch verwijderen?" -#: menu.c:948 msgid "Event" msgstr "Uitzending" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984 +msgid "Button$Timer" +msgstr "" + msgid "Button$Record" msgstr "Opnemen" -#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501 msgid "Button$Switch" msgstr "Selecteer" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 -msgid "Button$Timer" -msgstr "" +msgid "What's on now?" +msgstr "Wat is er nu?" -#: menu.c:1093 msgid "What's on next?" msgstr "Wat komt er hierna?" -#: menu.c:1093 -msgid "What's on now?" -msgstr "Wat is er nu?" - -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Next" msgstr "Hierna" -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Now" msgstr "Nu" -#: menu.c:1138 msgid "Button$Schedule" msgstr "Programma" -#: menu.c:1158 menu.c:1450 msgid "Can't switch channel!" msgstr "Kan geen kanaal wisselen!" -#: menu.c:1283 #, c-format msgid "Schedule - %s" msgstr "Programma - %s" -#: menu.c:1304 #, c-format msgid "This event - %s" msgstr "" -#: menu.c:1323 msgid "This event - all channels" msgstr "" -#: menu.c:1342 msgid "All events - all channels" msgstr "" -#: menu.c:1712 #, c-format msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Vul %d cijfers in!" -#: menu.c:1754 msgid "CAM not responding!" msgstr "" -#: menu.c:1784 msgid "Recording info" msgstr "Opname info" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Play" msgstr "Afspelen" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Rewind" msgstr "Naar begin" -#: menu.c:1879 menu.c:2925 msgid "Recordings" msgstr "Opnames" -#: menu.c:1918 msgid "Button$Open" msgstr "Openen" -#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: menu.c:1970 msgid "Error while accessing recording!" msgstr "Fout bij lezen opname!" -#: menu.c:2028 msgid "Delete recording?" msgstr "Opname verwijderen?" -#: menu.c:2058 msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Fout bij verwijderen opname!" -#: menu.c:2089 msgid "Recording commands" msgstr "Opname commando's" -#: menu.c:2203 msgid "never" msgstr "nooit" -#: menu.c:2204 msgid "skin dependent" msgstr "skin afhankelijk" -#: menu.c:2205 msgid "always" msgstr "altijd" -#: menu.c:2207 menu.c:2811 msgid "OSD" msgstr "OSD" -#: menu.c:2208 msgid "Setup.OSD$Language" msgstr "Taal" -#: menu.c:2209 msgid "Setup.OSD$Skin" msgstr "Skin" -#: menu.c:2211 msgid "Setup.OSD$Theme" msgstr "Thema" -#: menu.c:2212 msgid "Setup.OSD$Left" msgstr "Links" -#: menu.c:2213 msgid "Setup.OSD$Top" msgstr "Boven" -#: menu.c:2214 msgid "Setup.OSD$Width" msgstr "Breedte" -#: menu.c:2215 msgid "Setup.OSD$Height" msgstr "Hoogte" -#: menu.c:2216 msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgstr "Weergave duur van berichten (s)" -#: menu.c:2217 msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Klein lettertype gebruiken" -#: menu.c:2218 msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgstr "" -#: menu.c:2219 msgid "Setup.OSD$Default font" msgstr "" -#: menu.c:2220 msgid "Setup.OSD$Small font" msgstr "" -#: menu.c:2221 msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgstr "" -#: menu.c:2222 msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2223 msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2224 msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2225 msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Kanaal info positie" -#: menu.c:2225 msgid "bottom" msgstr "onder" -#: menu.c:2225 msgid "top" msgstr "boven" -#: menu.c:2226 msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" msgstr "Duur tonen kanaal-informatie (s)" -#: menu.c:2227 msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "Kanaal info tonen" -#: menu.c:2228 msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgstr "" -#: menu.c:2229 msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "Scrollen per pagina" -#: menu.c:2230 msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgstr "Rondom scrollen" -#: menu.c:2231 msgid "Setup.OSD$Menu key closes" msgstr "" -#: menu.c:2232 msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "Opname directories" -#: menu.c:2323 menu.c:2812 msgid "EPG" msgstr "EPG" -#: menu.c:2324 msgid "Button$Scan" msgstr "Scan" -#: menu.c:2334 msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgstr "EPG-scan Timeout (h)" -#: menu.c:2335 msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "EPG foutcorrectieniveau" -#: menu.c:2336 msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgstr "Oude EPG data tonen (min)" -#: menu.c:2337 msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "Systeem klok instellen" -#: menu.c:2339 msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" msgstr "Gebruik transponder tijd voor systeem" #. TRANSLATORS: note the plural! -#: menu.c:2341 msgid "Setup.EPG$Preferred languages" msgstr "Voorkeurstalen" #. TRANSLATORS: note the singular! -#: menu.c:2344 msgid "Setup.EPG$Preferred language" msgstr "Voorkeurstaal" -#: menu.c:2416 msgid "pan&scan" msgstr "pan&scan" -#: menu.c:2417 msgid "letterbox" msgstr "letterbox" -#: menu.c:2418 msgid "center cut out" msgstr "center cut out" -#: menu.c:2419 menuitems.c:121 msgid "no" msgstr "nee" -#: menu.c:2420 msgid "names only" msgstr "alleen namen" -#: menu.c:2421 msgid "PIDs only" msgstr "" -#: menu.c:2422 msgid "names and PIDs" msgstr "namen en PIDs" -#: menu.c:2423 msgid "add new channels" msgstr "nieuwe kanalen toevoegen" -#: menu.c:2424 msgid "add new transponders" msgstr "nieuwe transponders toevoegen" -#: menu.c:2426 menu.c:2813 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: menu.c:2436 msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "Eerste DVB kaart" -#: menu.c:2437 msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Videoformaat" -#: menu.c:2439 msgid "Setup.DVB$Video display format" msgstr "Video display formaat" -#: menu.c:2440 msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgstr "Dolby Digital gebruiken" -#: menu.c:2441 msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "Kanalen actualiseren" -#: menu.c:2442 msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "Audio talen" -#: menu.c:2444 msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Audio taal" -#: menu.c:2505 menu.c:2814 +msgid "Setup.DVB$Display subtitles" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle language" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: menu.c:2515 msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" msgstr "DiSEqC gebruiken" -#: menu.c:2517 msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" msgstr "SLOF (MHz)" -#: menu.c:2518 msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" msgstr "Laagste LNB frequentie (MHz)" -#: menu.c:2519 msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)" -#: menu.c:2560 msgid "CAM reset" msgstr "" -#: menu.c:2561 msgid "CAM present" msgstr "" -#: menu.c:2562 msgid "CAM ready" msgstr "" -#: menu.c:2585 menu.c:2815 msgid "CAM" msgstr "CAM" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Menu" msgstr "Menu" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Reset" msgstr "Herstart" -#: menu.c:2598 msgid "Opening CAM menu..." msgstr "CAM-menu wordt geopend..." -#: menu.c:2615 msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Kan CAM-menu niet openen!" -#: menu.c:2624 msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "" -#: menu.c:2626 msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Kan CAM niet herstarten!" -#: menu.c:2660 menu.c:2816 msgid "Recording" msgstr "Opname" -#: menu.c:2661 msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgstr "Tijd marge begin (min)" -#: menu.c:2662 msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgstr "Tijd marge eind (min)" -#: menu.c:2663 msgid "Setup.Recording$Primary limit" msgstr "Eerste grens" -#: menu.c:2664 msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Standaard prioriteit" -#: menu.c:2665 msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Standaard levensduur (d)" -#: menu.c:2666 msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Pauze prioriteit" -#: menu.c:2667 msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgstr "Pauze levensduur (d)" -#: menu.c:2668 msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgstr "Gebruik episode naam" -#: menu.c:2669 msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "VPS gebruiken" -#: menu.c:2670 msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgstr "Marge VPS (s)" -#: menu.c:2671 msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Direkte opnamen markeren" -#: menu.c:2672 msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgstr "Naam direkt-opname" -#: menu.c:2673 msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "Duur van de directe opname (min)" -#: menu.c:2674 msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Maximale omvang video file (MB)" -#: menu.c:2675 msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "Bewerkte files opdelen" -#: menu.c:2689 menu.c:2817 msgid "Replay" msgstr "Afspelen" -#: menu.c:2690 msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgstr "Multi-speed mode" -#: menu.c:2691 msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Weergave mode aangeven" -#: menu.c:2692 msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "Hervattings ID" -#: menu.c:2711 menu.c:2818 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overig" -#: menu.c:2712 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgstr "Minimale event time-out (min)" -#: menu.c:2713 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "Minimum gebruikers inactiviteit (min)" -#: menu.c:2714 msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "SVDRP Timeout (s)" -#: menu.c:2715 msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Zap timeout (s)" -#: menu.c:2716 msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "" -#: menu.c:2717 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "" -#: menu.c:2717 menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgstr "" -#: menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "" -#: menu.c:2747 menu.c:2820 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: menu.c:2777 msgid "This plugin has no setup parameters!" msgstr "Deze plugin heeft geen instelparameters" -#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:950 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: menu.c:2821 msgid "Restart" msgstr "Herstart" -#: menu.c:2826 msgid "Really restart?" msgstr "Werkelijk opnieuw starten?" #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! -#: menu.c:2878 msgid " Stop recording " msgstr " Stop opnemen " -#: menu.c:2922 msgid "Schedule" msgstr "Gids" -#: menu.c:2966 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: menu.c:2966 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: menu.c:2966 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + msgid "free" msgstr "vrij" #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2978 msgid " Stop replaying" msgstr " Stop afspelen" -#: menu.c:2984 menu.c:3496 msgid "Button$Audio" msgstr "Audio" -#: menu.c:2984 msgid "Button$Pause" msgstr "Pauze" -#: menu.c:2984 -msgid "Button$Resume" -msgstr "Verder" - -#: menu.c:2984 msgid "Button$Stop" msgstr "Eindigen" +msgid "Button$Resume" +msgstr "Verder" + #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2992 msgid " Cancel editing" msgstr " Bewerken afbreken" -#: menu.c:3038 msgid "Stop recording?" msgstr "Opname stoppen?" -#: menu.c:3046 msgid "Cancel editing?" msgstr "Bewerken afbreken?" -#: menu.c:3526 msgid "No audio available!" msgstr "Geen audio beschikbaar!" -#: menu.c:3736 +msgid "No subtitles" +msgstr "" + +msgid "Button$Subtitles" +msgstr "" + +msgid "No subtitles available!" +msgstr "" + msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "" -#: menu.c:3767 vdr.c:1017 vdr.c:1077 msgid "No free DVB device to record!" msgstr "Geen vrije DVB kaart om op te nemen!" -#: menu.c:3797 msgid "Pausing live video..." msgstr "Pauzeren live uitzending..." #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: menu.c:4040 msgid "Jump: " msgstr "Springen: " -#: menu.c:4184 msgid "No editing marks defined!" msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!" -#: menu.c:4186 msgid "Can't start editing process!" msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!" -#: menu.c:4188 msgid "Editing process started" msgstr "Bewerken is gestart" -#: menu.c:4191 msgid "Editing process already active!" msgstr "Bewerken is al actief!" -#: menuitems.c:21 msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@" msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@áäàïóöòúüù" -#: menuitems.c:122 msgid "yes" msgstr "ja" -#: menuitems.c:288 msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" msgstr "" -#: menuitems.c:320 msgid "Button$ABC/abc" msgstr "ABC/abc" -#: menuitems.c:320 -msgid "Button$Insert" -msgstr "Invoegen" - -#: menuitems.c:320 msgid "Button$Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: menuitems.c:971 +msgid "Button$Insert" +msgstr "Invoegen" + msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: osdbase.c:446 msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgstr "Gebruik Omhoog/Omlaag - daarna Ok" -#: player.c:84 msgid "Channel locked (recording)!" msgstr "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!" -#: recording.c:189 msgid "Low disk space!" msgstr "Disk bijna vol!" -#: shutdown.c:148 msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!" -#: shutdown.c:152 msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "" -#: shutdown.c:162 msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Opname loopt - toch uitschakelen?" -#: shutdown.c:169 #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" msgstr "Opname in %ld minuten - toch uitschakelen?" -#: shutdown.c:174 msgid "shut down anyway?" msgstr "toch uitschakelen?" -#: shutdown.c:184 #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgstr "" -#: shutdown.c:195 msgid "Editing - restart anyway?" msgstr "" -#: shutdown.c:205 msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Opname loopt - toch opnieuw starten?" -#: shutdown.c:209 msgid "restart anyway?" msgstr "toch opnieuw starten?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: skinclassic.c:553 msgid "Volume " msgstr "Volume " -#: skinclassic.c:702 msgid "Classic VDR" msgstr "VDR Klassiek" -#: skinsttng.c:1136 msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG Consoles" #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday -#: timers.c:222 msgid "MTWTFSS" msgstr "MDWDVZZ" #. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) -#: tools.c:856 msgid "MonTueWedThuFriSatSun" msgstr "MaaDinWoeDonVryZatZon" -#: tools.c:875 msgid "Monday" msgstr "maandag" -#: tools.c:876 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: tools.c:877 msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" -#: tools.c:878 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" -#: tools.c:879 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: tools.c:880 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" -#: tools.c:881 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" -#: vdr.c:863 msgid "Upcoming VPS recording!" msgstr "" -#: vdr.c:1025 vdr.c:1081 msgid "Recording started" msgstr "" -#: vdr.c:1034 msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgstr "" -#: vdr.c:1046 msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Druk een toets om shutdown af te breken" -#: vdr.c:1099 msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Eerste DVB-kaart wordt omgeschakeld..." -#: vdr.c:1167 msgid "Editing process failed!" msgstr "Bewerken is mislukt!" -#: vdr.c:1169 msgid "Editing process finished" msgstr "Bewerken is klaar" -#: vdr.c:1175 msgid "Press any key to cancel restart" msgstr "" -#: vdr.c:1195 #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgstr "" |