diff options
author | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2008-03-16 18:00:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2008-03-16 18:00:00 +0100 |
commit | 7ba8708b5b38ea311a3a1247f7d74032a0530b82 (patch) | |
tree | 630ed7928c75094723aab263e31ce77ce97cf48c /po/pl_PL.po | |
parent | 0872cba0a10c1350e6f694ea2296947428a97326 (diff) | |
download | vdr-patch-lnbsharing-7ba8708b5b38ea311a3a1247f7d74032a0530b82.tar.gz vdr-patch-lnbsharing-7ba8708b5b38ea311a3a1247f7d74032a0530b82.tar.bz2 |
Version 1.5.18vdr-1.5.18
- Added a missing reset of maxNumber in cChannels::Renumber() (reported by Sundararaj
Reel).
- Revoked the fixed change of the default character set for SI data and introduced
an environment variable to control it (thanks to Ales Jurik for reporting broken
SI data on the Czech/Slovak channels, which actually do follow the standard).
Users who want to set the default character set to something different can do this
by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE to something like
ISO-8859-9.
- Fixed a signed character used as index in cBase64Encoder::NextLine() (thanks
to Tobias Grimm).
- Updated the Spanish and Catalanian OSD texts (thanks to Luca Olivetti).
- Fixed automatically selecting the preferred subtitle language (based on a patch
from Rolf Ahrenberg).
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Michael Rakowski).
- Fixed formatting the name section in the VDR man pages (thanks to Tobias Grimm).
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Magnus Andersson).
- Added Russian translations to the 'skincurses' and 'pictures' plugins (thanks
to Alexander Gross).
- Fixed displaying the free disk space when entering the recordings menu where the
last replayed recording was in a subdirectory, and pressing Back (thanks to Rolf
Ahrenberg).
- Fixed tuning to a live channel after a recording has been stopped using the
'Back' key.
- Resetting a timer's 'pending' flag when it has ended.
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 3540791..ff21e96 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -1,7 +1,7 @@ # VDR language source file. # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003 +# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008 # Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006 # msgid "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" -"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n" +"Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio" msgstr "Dźwięk" msgid "Key$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Podtytuły" msgid "Key$Schedule" msgstr "Program" @@ -188,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands" msgstr "Polecenia" msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 1" msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 2" msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 3" msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 4" msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 5" msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 6" msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 7" msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 8" msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 9" msgid "Disk" msgstr "Dysk" @@ -260,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2" msgstr "Dpid2" msgid "Spid1" -msgstr "" +msgstr "Spid1" msgid "Spid2" -msgstr "" +msgstr "Spid2" msgid "Tpid" msgstr "Tpid" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Proszę podać %d cyfr!" msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "CAM nie reaguje!" msgid "Recording info" msgstr "Informacje o nagraniu" @@ -503,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Używaj małej czcionki" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Standardowa czcionka" msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Mała czcionka" msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Stała czcionka" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Standardowa czcionka wyjściowa (pixle)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Mała czcionka wyjściowa (pixle)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Ustalona czcionka wyjściowa (pixle)" msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Pozycja informacji o kanale" @@ -634,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Język dźwięku" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Obraz napisów" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" -msgstr "" +msgstr "Języki napisu" msgid "Setup.DVB$Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Język napisu" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "" +msgstr "Zrównoważyć napis" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" -msgstr "" +msgstr "Przeźrocze podtytułów: Przód" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" -msgstr "" +msgstr "Przeźrocze podtytułów: Tło" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -667,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "Górna częstotliwość LNB (MHz)" msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "CAM zresetowany" msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM obecny" msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM gotowy" msgid "CAM" msgstr "CAM" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Nie można otworzyć menu CAM!" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM jest w użyciu - naprawdę zresetować?" msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Nie można zresetować CAM!" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Minął czas wejścia do kanału" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Początkowy kanał" @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Początkowa głośność" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "Wyjście awaryjne" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -841,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!" msgstr "Dźwięk nie jest dostępny!" msgid "No subtitles" -msgstr "" +msgstr "Brak napisów" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Napisy" msgid "No subtitles available!" -msgstr "" +msgstr "Napisy nie są dostępne" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Montaż w trakcie - Wyłączyć mimo to?" msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Trwa nagrywanie - wyłączyć mimo to?" @@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "wyłączyć mimo to?" #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka %s obudzi się za %ld min, kontynuować?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Montaż w trakcie - Zrestartować mimo to?" msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartować mimo to?" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recording started" msgstr "Rozpoczęto nagrywanie" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "VDR zostanie wyłączony później - Naciśnij Wyłącz (Power) aby wymusić" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Naciśnij dowolny klawisz aby nie wyłączać" @@ -994,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished" msgstr "Proces edycji zakończony" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij dowolny klawisz aby nie zrestartować" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "VDR zostanie wyłączony za %s minut" |