summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-11-18 18:00:00 +0100
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-11-18 18:00:00 +0100
commit29b2d48bb53df75f1cb978e72bc709a6658d6e5c (patch)
tree8b5b7527e98c59d2446ba5b2c6365a1d484fe988 /po/ru_RU.po
parent182cd78af06cee95594307b792b8951153c4888e (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-29b2d48bb53df75f1cb978e72bc709a6658d6e5c.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-29b2d48bb53df75f1cb978e72bc709a6658d6e5c.tar.bz2
Version 1.5.12vdr-1.5.12
- Fixed assembling PS1 packets in cTS2PES::instant_repack() (thanks to Reinhard Nissl). - Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd). - Fixed handling small PES packets that caused subtitles to be displayed late in live mode (based on a patch from Reinhard Nissl). - Fixed stopping live subtitles when a player is attached to the device. - Fixed suddenly stopping subtitles in live mode.
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r--po/ru_RU.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index f752e0e..6e4f41a 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
+# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-05 14:24+0100\n"
+"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Язык"
msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Телегид"
@@ -187,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Команды"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь9"
msgid "Free To Air"
msgstr "FTA (незакодировано)"
@@ -253,10 +254,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры ПИД1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры ПИД2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid (телетекст)"
@@ -627,22 +628,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Выбран"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать субтитры"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Языки субтитров"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык субтитров"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг субтитров"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачность переднего плана субтитров"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачность фона субтитров"
msgid "LNB"
msgstr "Конвертер"
@@ -837,13 +838,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Отсутствует звук!"
msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Нет субтитров"
msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры"
msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитры недоступны!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Недостаточно места на диске для начала записи"