diff options
author | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Klaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de> | 2007-10-14 18:00:00 +0200 |
commit | dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984 (patch) | |
tree | 4cc72f28e78f4a8dd63a63c5236bcbb77502073b /po/sv_SE.po | |
parent | 46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d (diff) | |
download | vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.gz vdr-patch-lnbsharing-dbf38b7c68911187b6a48688b738c31612d35984.tar.bz2 |
Version 1.5.10vdr-1.5.10
- Implemented handling DVB subtitles (thanks to Marco Schlüßler, and also to
Pekka Virtanen for writing the subtitle plugin, which helped in implementing
subtitle handling in VDR).
- The new remote control key "Subtitles" can be used to bring up the list
of available subtitles.
- The new setup option "DVB/Subtitle languages" can be used to define the
preferred languages for subtitles.
- Fixed selecting the audio track when pressing Ok in the Audio menu (thanks
to Marco Schlüßler).
- Implemented display of DVB subtitles in live viewing mode.
- Implemented subtitle track selection.
- Implemented bitmap color reduction and shrinking to display subtitles even
on devices that can't display the necessary number of colors.
- Added compatibility mode for playback of recordings made with the subtitles
plugin (with some help from Rolf Ahrenberg).
- The new setup option "DVB/Subtitle offset" can be used to shift the location
of the subtitles in the vertical direction.
- The new setup options "DVB/Subtitle foreground/background transparency"
define an additional level of transparency for the foreground and background
color of subtitles.
- Existing recordings made with the subtitle plugin can be given an 'X' record
in their info.vdr file, so that subtitles can be automatically selected upon
replay, according to the preferred language setup, as in
X 3 03 ger deutsch
(see vdr.5). Note that these entries need to be added in the proper sequence,
so that they correspond with the actual track languages in the recording.
- Now generating translation files without line numbers to avoid unnecessarily
large diffs. Plugin authors may want to replace the -F option with
--no-location in the xgettext and msgmerge calls in their Makefiles.
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Added a missing Channels.SetModified(true) call when deleting or moving a
channel in the Channels menu (reported by Halim Sahin).
- Fixed a missing '-' at the next to last line of SVDRP help texts (reported by
Denis Knauf).
- Added a missing SetVolumeDevice() call in cDevice::SetPrimaryDevice() (reported
by Reinhard Nissl).
- Fixed a crash when pressing Left while at the first character of a cMenuEditStrItem
(thanks to Christian Wieninger).
- Only creating a new cDvbOsdProvider in cDvbDevice::MakePrimaryDevice() if 'On'
is true (i.e. this device is being made the primary device).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed handling reallocated memory in cCharSetConv::Convert() (reported by Udo
Richter).
- Fixed a new[]/delete mismatch in cMenuEditStrItem::LeaveEditMode() (thanks to
Udo Richter).
- Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward
trick speeds (thanks to Timo Eskola).
- Updated the Hungarian language texts (thanks to Thomas Günther).
- Fixed description of DeviceSetAvailableTrack() and cReceiver(), and added an
example ~cMyReceiver() in PLUGINS.html (thanks to Marco Schlüßler).
- Improved the description of where logging goes in the INSTALL file (thanks to
Elias Luttinen).
- Added a note about how to initiate internationalization support to the
README.i18n file. The Makefile generated by the 'newplugin' script now has the
'i18n' target automatically create an initial 'po/pluginname.pot' file.
Plugin authors may want to add the '$(I18Npot)' dependency to the 'i18n'
target in their Makefiles, as in
i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo)
(based on a suggestion by Torsten Kunkel).
- Removed a duplicate ',' from the ca_ES.po file (thanks to Thomas Günther).
- Added the 'ß' character to the "allowed characters" in the de_DE.po file
(suggested by Thomas Günther).
- Made the default copy ctor of cRecording private (thanks to Markus Hahn).
Same for the assign operator.
- Added cRecording::Undelete() (based on a patch from Markus Hahn).
- Added cDevice::CloseFilter() to allow a device to have complete control over
both opening and closing section filters (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Some fixes to PLUGINS.html (thanks to Rolf Ahrenberg).
Diffstat (limited to 'po/sv_SE.po')
-rw-r--r-- | po/sv_SE.po | 393 |
1 files changed, 60 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index bf84d16..bc879a1 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-13 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "Last-Translator: Tomas Prybil <tomas@prybil.se>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -16,1256 +16,983 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: channels.c:1077 menu.c:707 msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Felaktig kanal ***" -#: device.c:634 device.c:670 msgid "Channel not available!" msgstr "Kanalen är inte tillgänglig!" -#: device.c:636 msgid "Can't start Transfer Mode!" msgstr "Kan inte starta Transfer Mode!" -#: eitscan.c:159 msgid "Starting EPG scan" msgstr "Påbörjar EPG skanning" -#: epg.c:346 epg.c:441 msgid "No title" msgstr "ingen titel" #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively -#: i18n.c:30 msgid "LanguageName$English" msgstr "Svenska" #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language -#: i18n.c:32 msgid "LanguageCode$eng" msgstr "sve" -#: interface.c:75 msgid "Phase 1: Detecting RC code type" msgstr "Steg1: identifiering av kod" -#: interface.c:76 msgid "Press any key on the RC unit" msgstr "Tryck valfri tangent på fjärrkontrollen" -#: interface.c:79 msgid "RC code detected!" msgstr "Koden detekterad!" -#: interface.c:80 msgid "Do not press any key..." msgstr "Tryck inte på någon knapp..." -#: interface.c:86 msgid "Phase 2: Learning specific key codes" msgstr "Fas 2: Inlärning av specifika knapp-koder" -#: interface.c:90 #, c-format msgid "Press key for '%s'" msgstr "Tryck på knappen för '%s'" -#: interface.c:106 msgid "Press 'Up' to confirm" msgstr "Tryck 'Upp' för att bekräfta" -#: interface.c:107 msgid "Press 'Down' to continue" msgstr "Tryck 'Ner' för att bekräfta" -#: interface.c:138 msgid "(press 'Up' to go back)" msgstr "(Tryck 'Upp' för att backa)" -#: interface.c:142 msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgstr "(Tryck 'Ner' för att avsluta inlärningen)" -#: interface.c:146 msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgstr "(Tryck 'Meny' för att hoppa över knappen.)" -#: interface.c:167 msgid "Learning Remote Control Keys" msgstr "Inlärning av fjärrkontrollsknappar" -#: interface.c:180 msgid "Phase 3: Saving key codes" msgstr "Fas 3: Spara knappkoder" -#: interface.c:181 msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" msgstr "Tryck 'Upp' för att spara eller 'Ner' för att avsluta." -#: keys.c:14 msgid "Key$Up" msgstr "Upp" -#: keys.c:15 msgid "Key$Down" msgstr "Ner" -#: keys.c:16 msgid "Key$Menu" msgstr "Meny" -#: keys.c:17 msgid "Key$Ok" msgstr "Ok" -#: keys.c:18 msgid "Key$Back" msgstr "Tillbaka" -#: keys.c:19 msgid "Key$Left" msgstr "Vänster" -#: keys.c:20 msgid "Key$Right" msgstr "Höger" -#: keys.c:21 msgid "Key$Red" msgstr "Röd" -#: keys.c:22 msgid "Key$Green" msgstr "Grön" -#: keys.c:23 msgid "Key$Yellow" msgstr "Gul" -#: keys.c:24 msgid "Key$Blue" msgstr "Blå" -#: keys.c:35 msgid "Key$Info" msgstr "Info" -#: keys.c:36 msgid "Key$Play" msgstr "Spela upp" -#: keys.c:37 msgid "Key$Pause" msgstr "Pausa" -#: keys.c:38 msgid "Key$Stop" msgstr "Stoppa" -#: keys.c:39 msgid "Key$Record" msgstr "Spela in" -#: keys.c:40 msgid "Key$FastFwd" msgstr "Snabbspolning framåt" -#: keys.c:41 msgid "Key$FastRew" msgstr "Snabbspolning bakåt" -#: keys.c:42 msgid "Key$Next" msgstr "Nästa" -#: keys.c:43 msgid "Key$Prev" msgstr "Bakåt" -#: keys.c:44 msgid "Key$Power" msgstr "På/Av" -#: keys.c:45 msgid "Key$Channel+" msgstr "Kanal+" -#: keys.c:46 msgid "Key$Channel-" msgstr "Kanal-" -#: keys.c:47 msgid "Key$PrevChannel" msgstr "Förra kanalen" -#: keys.c:48 msgid "Key$Volume+" msgstr "Volym+" -#: keys.c:49 msgid "Key$Volume-" msgstr "Volym-" -#: keys.c:50 skinclassic.c:549 msgid "Key$Mute" msgstr "Ljud Av" -#: keys.c:51 msgid "Key$Audio" msgstr "Ljud" -#: keys.c:52 +msgid "Key$Subtitles" +msgstr "" + msgid "Key$Schedule" msgstr "Program" -#: keys.c:53 msgid "Key$Channels" msgstr "Kanaler" -#: keys.c:54 msgid "Key$Timers" msgstr "Timers" -#: keys.c:55 msgid "Key$Recordings" msgstr "Inspelningar" -#: keys.c:56 msgid "Key$Setup" msgstr "Inställningar" -#: keys.c:57 msgid "Key$Commands" msgstr "Kommandon" -#: keys.c:58 msgid "Key$User1" msgstr "" -#: keys.c:59 msgid "Key$User2" msgstr "" -#: keys.c:60 msgid "Key$User3" msgstr "" -#: keys.c:61 msgid "Key$User4" msgstr "" -#: keys.c:62 msgid "Key$User5" msgstr "" -#: keys.c:63 msgid "Key$User6" msgstr "" -#: keys.c:64 msgid "Key$User7" msgstr "" -#: keys.c:65 msgid "Key$User8" msgstr "" -#: keys.c:66 msgid "Key$User9" msgstr "" -#: menu.c:69 msgid "Free To Air" msgstr "Okodad" -#: menu.c:71 msgid "encrypted" msgstr "krypterad" -#: menu.c:177 msgid "auto" msgstr "automatisk" -#: menu.c:229 msgid "Edit channel" msgstr "Ändra kanal" -#: menu.c:254 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: menu.c:255 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: menu.c:256 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: menu.c:257 msgid "Vpid" msgstr "VPID" -#: menu.c:258 msgid "Ppid" msgstr "Ppid" -#: menu.c:259 msgid "Apid1" msgstr "APID1" -#: menu.c:260 msgid "Apid2" msgstr "APID2" -#: menu.c:261 msgid "Dpid1" msgstr "DPID1" -#: menu.c:262 msgid "Dpid2" msgstr "DPID2" -#: menu.c:263 +msgid "Spid1" +msgstr "" + +msgid "Spid2" +msgstr "" + msgid "Tpid" msgstr "TPID" -#: menu.c:264 msgid "CA" msgstr "Kortläsare" -#: menu.c:265 msgid "Sid" msgstr "Sid" -#: menu.c:272 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: menu.c:273 msgid "Srate" msgstr "Srate" -#: menu.c:274 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: menu.c:274 msgid "off" msgstr "av" -#: menu.c:275 msgid "CoderateH" msgstr "CoderateH" -#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281 msgid "none" msgstr "ingen" -#: menu.c:276 msgid "CoderateL" msgstr "CoderateL" -#: menu.c:277 msgid "Modulation" msgstr "Modulation" -#: menu.c:278 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: menu.c:279 msgid "Transmission" msgstr "Transmission" -#: menu.c:280 msgid "Guard" msgstr "Guard" -#: menu.c:281 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchy" -#: menu.c:312 msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Kanalinställningarna är ej unika!" -#: menu.c:402 menu.c:2923 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:320 -msgid "Button$Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: menu.c:432 msgid "Button$Edit" msgstr "Ändra" -#: menu.c:432 -msgid "Button$Mark" -msgstr "Märk" - -#: menu.c:432 menu.c:847 msgid "Button$New" msgstr "Ny" -#: menu.c:512 +msgid "Button$Delete" +msgstr "Ta bort" + +msgid "Button$Mark" +msgstr "Märk" + msgid "Channel is being used by a timer!" msgstr "Kanalen används av en timer!" -#: menu.c:515 msgid "Delete channel?" msgstr "Ta bort kanalen?" -#: menu.c:652 msgid "Edit timer" msgstr "Ändra timer" -#: menu.c:662 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: menu.c:663 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: menu.c:664 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: menu.c:665 msgid "Start" msgstr "Börjar" -#: menu.c:666 msgid "Stop" msgstr "Slutar" -#: menu.c:667 msgid "VPS" msgstr "VPS" -#: menu.c:668 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: menu.c:669 msgid "Lifetime" msgstr "Livstid" -#: menu.c:670 msgid "File" msgstr "Filnamn" -#: menu.c:686 msgid "First day" msgstr "Första dag" -#: menu.c:811 menu.c:2924 msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: menu.c:847 menu.c:1920 -msgid "Button$Info" -msgstr "Info" - -#: menu.c:847 msgid "Button$On/Off" msgstr "På/Av" -#: menu.c:890 +msgid "Button$Info" +msgstr "Info" + msgid "Delete timer?" msgstr "Ta bort timern?" -#: menu.c:892 menu.c:2031 msgid "Timer still recording - really delete?" msgstr "Timerstyrd inspelning pågår - Avbryta ändå?" -#: menu.c:948 msgid "Event" msgstr "Sändning" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984 +msgid "Button$Timer" +msgstr "Timer" + msgid "Button$Record" msgstr "Inspelning" -#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501 msgid "Button$Switch" msgstr "Byt" -#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 -msgid "Button$Timer" -msgstr "Timer" +msgid "What's on now?" +msgstr "Vad sänds nu?" -#: menu.c:1093 msgid "What's on next?" msgstr "Vilket är nästa program?" -#: menu.c:1093 -msgid "What's on now?" -msgstr "Vad sänds nu?" - -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Next" msgstr "Nästa" -#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501 msgid "Button$Now" msgstr "Nu" -#: menu.c:1138 msgid "Button$Schedule" msgstr "Program" -#: menu.c:1158 menu.c:1450 msgid "Can't switch channel!" msgstr "Omöjligt att byta kanal!" -#: menu.c:1283 #, c-format msgid "Schedule - %s" msgstr "Program - %s" -#: menu.c:1304 #, c-format msgid "This event - %s" msgstr "Den här sändningen - %s" -#: menu.c:1323 msgid "This event - all channels" msgstr "Den här sändningen - alla kanaler" -#: menu.c:1342 msgid "All events - all channels" msgstr "Alla tillfällen - alla kanaler" -#: menu.c:1712 #, c-format msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Mata in %d siffror!" -#: menu.c:1754 msgid "CAM not responding!" msgstr "" -#: menu.c:1784 msgid "Recording info" msgstr "Inspelning" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Play" msgstr "Spela upp" -#: menu.c:1789 menu.c:1920 msgid "Button$Rewind" msgstr "Återspolning" -#: menu.c:1879 menu.c:2925 msgid "Recordings" msgstr "Inspelningar" -#: menu.c:1918 msgid "Button$Open" msgstr "Öppna" -#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: menu.c:1970 msgid "Error while accessing recording!" msgstr "Inspelningen går inte att läsa!" -#: menu.c:2028 msgid "Delete recording?" msgstr "Ta bort inspelningen?" -#: menu.c:2058 msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Inspelningen går inte att ta bort!" -#: menu.c:2089 msgid "Recording commands" msgstr "Inspelningskommandon" -#: menu.c:2203 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: menu.c:2204 msgid "skin dependent" msgstr "skin beroende" -#: menu.c:2205 msgid "always" msgstr "alltid" -#: menu.c:2207 menu.c:2811 msgid "OSD" msgstr "OSD" -#: menu.c:2208 msgid "Setup.OSD$Language" msgstr "Språk" -#: menu.c:2209 msgid "Setup.OSD$Skin" msgstr "Skin" -#: menu.c:2211 msgid "Setup.OSD$Theme" msgstr "Tema" -#: menu.c:2212 msgid "Setup.OSD$Left" msgstr "Vänster" -#: menu.c:2213 msgid "Setup.OSD$Top" msgstr "Övre" -#: menu.c:2214 msgid "Setup.OSD$Width" msgstr "Bredd" -#: menu.c:2215 msgid "Setup.OSD$Height" msgstr "Höjd" -#: menu.c:2216 msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgstr "Tid för meddelanden (sek)" -#: menu.c:2217 msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Använd liten font" -#: menu.c:2218 msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgstr "" -#: menu.c:2219 msgid "Setup.OSD$Default font" msgstr "" -#: menu.c:2220 msgid "Setup.OSD$Small font" msgstr "" -#: menu.c:2221 msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgstr "" -#: menu.c:2222 msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2223 msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2224 msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgstr "" -#: menu.c:2225 msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Placering av kanalinformation" -#: menu.c:2225 msgid "bottom" msgstr "undre" -#: menu.c:2225 msgid "top" msgstr "övre" -#: menu.c:2226 msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" msgstr "Kanal information (s)" -#: menu.c:2227 msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" msgstr "Information vid kanalbyte" -#: menu.c:2228 msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgstr "Timeout för kanalinformation" -#: menu.c:2229 msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "Bläddra sidor" -#: menu.c:2230 msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgstr "Rulla texten" -#: menu.c:2231 msgid "Setup.OSD$Menu key closes" msgstr "Menyknappen stänger" -#: menu.c:2232 msgid "Setup.OSD$Recording directories" msgstr "Kataloger för inspelningar" -#: menu.c:2323 menu.c:2812 msgid "EPG" msgstr "EPG" -#: menu.c:2324 msgid "Button$Scan" msgstr "Skanna" -#: menu.c:2334 msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgstr "EPG sökning timeout" -#: menu.c:2335 msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" msgstr "Nivå för EPG bugfix" -#: menu.c:2336 msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" msgstr "Visa gammal information (min)" -#: menu.c:2337 msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "Ställ in systemtid" -#: menu.c:2339 msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" msgstr "Använd klockan från transponder" #. TRANSLATORS: note the plural! -#: menu.c:2341 msgid "Setup.EPG$Preferred languages" msgstr "Önskade språk" #. TRANSLATORS: note the singular! -#: menu.c:2344 msgid "Setup.EPG$Preferred language" msgstr "Önskat språk" -#: menu.c:2416 msgid "pan&scan" msgstr "pan&scan" -#: menu.c:2417 msgid "letterbox" msgstr "letterbox" -#: menu.c:2418 msgid "center cut out" msgstr "center cut out" -#: menu.c:2419 menuitems.c:121 msgid "no" msgstr "nej" -#: menu.c:2420 msgid "names only" msgstr "bara namn" -#: menu.c:2421 msgid "PIDs only" msgstr "bara PIDs" -#: menu.c:2422 msgid "names and PIDs" msgstr "namn och PID" -#: menu.c:2423 msgid "add new channels" msgstr "lägg till nya kanaler" -#: menu.c:2424 msgid "add new transponders" msgstr "lägg till nya transponders" -#: menu.c:2426 menu.c:2813 msgid "DVB" msgstr "DVB" -#: menu.c:2436 msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "Primär DVB enhet" -#: menu.c:2437 msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Video format" -#: menu.c:2439 msgid "Setup.DVB$Video display format" msgstr "Format för video display" -#: menu.c:2440 msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" msgstr "Använd Dolby Digital" -#: menu.c:2441 msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "Uppdatera kanaler" -#: menu.c:2442 msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "Antal ljudspråk" -#: menu.c:2444 msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Ljudspråk" -#: menu.c:2505 menu.c:2814 +msgid "Setup.DVB$Display subtitles" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle language" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" +msgstr "" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" +msgstr "" + msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: menu.c:2515 msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" msgstr "Använd DiSEqC" -#: menu.c:2517 msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" msgstr "SLOF (MHz)" -#: menu.c:2518 msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" msgstr "Undre LNB frekvens (MHz)" -#: menu.c:2519 msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "Övre LNB frekvens (MHz)" -#: menu.c:2560 msgid "CAM reset" msgstr "" -#: menu.c:2561 msgid "CAM present" msgstr "" -#: menu.c:2562 msgid "CAM ready" msgstr "" -#: menu.c:2585 menu.c:2815 msgid "CAM" msgstr "CAM" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Menu" msgstr "Meny" -#: menu.c:2590 msgid "Button$Reset" msgstr "Återställ" -#: menu.c:2598 msgid "Opening CAM menu..." msgstr "Öppnar CAM menyn..." -#: menu.c:2615 msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Det går inte att öppna CAM menyn!" -#: menu.c:2624 msgid "CAM is in use - really reset?" msgstr "" -#: menu.c:2626 msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Kan inte återställa CAM!" -#: menu.c:2660 menu.c:2816 msgid "Recording" msgstr "Inspelning" -#: menu.c:2661 msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgstr "Marginal för start (min)" -#: menu.c:2662 msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" msgstr "Marginal för stopp (min)" -#: menu.c:2663 msgid "Setup.Recording$Primary limit" msgstr "Primär gräns" -#: menu.c:2664 msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Normal prioritet" -#: menu.c:2665 msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Normal livstid (dagar)" -#: menu.c:2666 msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Prioritet för direktinspelning" -#: menu.c:2667 msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgstr "Livstid för direktinspelning (dagar)" -#: menu.c:2668 msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgstr "Använd episodnamn" -#: menu.c:2669 msgid "Setup.Recording$Use VPS" msgstr "Använd VPS" -#: menu.c:2670 msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" msgstr "VPS marginal (s)" -#: menu.c:2671 msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" msgstr "Märk direktinspelning" -#: menu.c:2672 msgid "Setup.Recording$Name instant recording" msgstr "Namnge direktinspelning" -#: menu.c:2673 msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "Direktinspelning längd (min)" -#: menu.c:2674 msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Maximal filstorlek för inspelning (MB)" -#: menu.c:2675 msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "Dela upp redigerade filer" -#: menu.c:2689 menu.c:2817 msgid "Replay" msgstr "Uppspelning" -#: menu.c:2690 msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgstr "Multispeed mode" -#: menu.c:2691 msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Visa uppspelningsläge" -#: menu.c:2692 msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "Återuppta ID" -#: menu.c:2711 menu.c:2818 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: menu.c:2712 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgstr "Minsta händelse-pause (min)" -#: menu.c:2713 msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" msgstr "Minsta användar-inaktivitet (min)" -#: menu.c:2714 msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "SVDRP Timeout (s)" -#: menu.c:2715 msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Zap timeout(s)" -#: menu.c:2716 msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgstr "" -#: menu.c:2717 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Kanal vid uppstart" -#: menu.c:2717 menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$as before" msgstr "som förut" -#: menu.c:2718 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Ljudstyrka vid uppstart" -#: menu.c:2747 menu.c:2820 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" -#: menu.c:2777 msgid "This plugin has no setup parameters!" msgstr "Den här modulen har inga parametrar" -#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:950 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: menu.c:2821 msgid "Restart" msgstr "Omstart" -#: menu.c:2826 msgid "Really restart?" msgstr "Vill du verkligen starta om?" #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! -#: menu.c:2878 msgid " Stop recording " msgstr " Avsluta inspelning " -#: menu.c:2922 msgid "Schedule" msgstr "Program" -#: menu.c:2966 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: menu.c:2966 msgid "VDR" msgstr "VDR" -#: menu.c:2966 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + msgid "free" msgstr "ledigt" #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2978 msgid " Stop replaying" msgstr " Avsluta uppspelning" -#: menu.c:2984 menu.c:3496 msgid "Button$Audio" msgstr "Ljud" -#: menu.c:2984 msgid "Button$Pause" msgstr "Pausa" -#: menu.c:2984 -msgid "Button$Resume" -msgstr "Fortsätt" - -#: menu.c:2984 msgid "Button$Stop" msgstr "Stopp" +msgid "Button$Resume" +msgstr "Fortsätt" + #. TRANSLATORS: note the leading blank! -#: menu.c:2992 msgid " Cancel editing" msgstr " Avbryt redigering" -#: menu.c:3038 msgid "Stop recording?" msgstr "Stanna inspelning?" -#: menu.c:3046 msgid "Cancel editing?" msgstr "Avbryta redigeringen?" -#: menu.c:3526 msgid "No audio available!" msgstr "Ljud saknas!" -#: menu.c:3736 +msgid "No subtitles" +msgstr "" + +msgid "Button$Subtitles" +msgstr "" + +msgid "No subtitles available!" +msgstr "" + msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Otillräcklingt diskutrymme för inspelning!" -#: menu.c:3767 vdr.c:1017 vdr.c:1077 msgid "No free DVB device to record!" msgstr "Det finns ingen ledig DVB enhet för inspelning!" -#: menu.c:3797 msgid "Pausing live video..." msgstr "Pausar direktinspelningen" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: menu.c:4040 msgid "Jump: " msgstr "Hopp: " -#: menu.c:4184 msgid "No editing marks defined!" msgstr "Det finns inga redigeringsmärken" -#: menu.c:4186 msgid "Can't start editing process!" msgstr "Kan inte starta redigering!" -#: menu.c:4188 msgid "Editing process started" msgstr "Redigeringen startar" -#: menu.c:4191 msgid "Editing process already active!" msgstr "Redigeringen är redan aktiv!" -#: menuitems.c:21 msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@" msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö0123456789-.#~,/_@" -#: menuitems.c:122 msgid "yes" msgstr "ja" -#: menuitems.c:288 msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabcåä2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmnoö6\tpqrs7\ttuv8\twxyz" -#: menuitems.c:320 msgid "Button$ABC/abc" msgstr "ABC/abc" -#: menuitems.c:320 -msgid "Button$Insert" -msgstr "Infoga" - -#: menuitems.c:320 msgid "Button$Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: menuitems.c:971 +msgid "Button$Insert" +msgstr "Infoga" + msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: osdbase.c:446 msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgstr "Upp/Ner för nya platsen - därefter OK för att flytta" -#: player.c:84 msgid "Channel locked (recording)!" msgstr "Kanalen är låst (inspelning pågår)!" -#: recording.c:189 msgid "Low disk space!" msgstr "Lågt diskutrymme!" -#: shutdown.c:148 msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Kan inte avsluta, måste använda parameter '-s'" -#: shutdown.c:152 msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "" -#: shutdown.c:162 msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Inspelning pågår, vill du ändå avbryta?" -#: shutdown.c:169 #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" msgstr "Inspelning startar om %ld minuter, vill du avsluta?" -#: shutdown.c:174 msgid "shut down anyway?" msgstr "vill du ändå avbryta?" -#: shutdown.c:184 #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgstr "" -#: shutdown.c:195 msgid "Editing - restart anyway?" msgstr "" -#: shutdown.c:205 msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Inspelning pågår, vill du ändå starta om?" -#: shutdown.c:209 msgid "restart anyway?" msgstr "vill du ändå starta om?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! -#: skinclassic.c:553 msgid "Volume " msgstr "Volym " -#: skinclassic.c:702 msgid "Classic VDR" msgstr "Klassisk VDR" -#: skinsttng.c:1136 msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG konsol" #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday -#: timers.c:222 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) -#: tools.c:856 msgid "MonTueWedThuFriSatSun" msgstr "MånTisOnsTorFreLörSön" -#: tools.c:875 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: tools.c:876 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" -#: tools.c:877 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: tools.c:878 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: tools.c:879 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: tools.c:880 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" -#: tools.c:881 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" -#: vdr.c:863 msgid "Upcoming VPS recording!" msgstr "strax VPS inspelning..." -#: vdr.c:1025 vdr.c:1081 msgid "Recording started" msgstr "Inspelningen har startat" -#: vdr.c:1034 msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgstr "" -#: vdr.c:1046 msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Tryck valfri knapp för att återkalla avstängningen" -#: vdr.c:1099 msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Byter primär DVB enhet..." -#: vdr.c:1167 msgid "Editing process failed!" msgstr "Redigeringsprocessen misslyckades" -#: vdr.c:1169 msgid "Editing process finished" msgstr "Redigering avslutad" -#: vdr.c:1175 msgid "Press any key to cancel restart" msgstr "" -#: vdr.c:1195 #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgstr "" |