summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr_TR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-08-26 18:00:00 +0200
committerKlaus Schmidinger <kls (at) cadsoft (dot) de>2007-08-26 18:00:00 +0200
commit46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d (patch)
tree5883630e3561fc1c16beb50c2d680fc73b8b457f /po/tr_TR.po
parente5a2aa41c9762bda4ce7b987aba1bcfa1cee6f70 (diff)
downloadvdr-patch-lnbsharing-46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d.tar.gz
vdr-patch-lnbsharing-46c882c04d5200cc97262b15db2e4841b305664d.tar.bz2
Version 1.5.9vdr-1.5.9
- Fixed handling locale directories with a large number of entries (thanks to Anssi Hannula). - Updated Turkish language texts (thanks to Oktay Yolgeçen). - Fixed stripping the context in I18nTranslate() (reported by Christian Wieninger). - Fixed detecting whether a particular locale is actually supported. - Added a note about LANG having to be set to a valid locale in INSTALL (suggested by Matthias Fechner). - Fixed some compiler warnings with gcc-4.2.0 (thanks to Matthias Schwarzott). - Fixed setting the locale file name in i18n-to-gettext.pl (thanks to Matthias Schwarzott). - Changed the default for LOCDIR in Makefile and Make.config.template to "./locale", so that internationalization works by default when running VDR from within its source directory (suggested by Anssi Hannula). - Added the new i18n macro trVDR(), which can be used by plugins to mark texts they want to reuse from VDR's core translations (suggested by Matthias Becker). - VDR now uses the default configuration directory as defined in the CONFDIR varable in the Makefile (thanks to Thomas Schmidt). - The SVDRP command LSTC can now list the channels with group separators if the option ':groups' is given (thanks to Andreas Mair). - Added a missing error report to cCuttingThread::Action() (thanks to Udo Richter). - There can now be more than one OSD at the same time. At any given time, however, only one of them can be active (and thus visible). This is to allow displaying things like subtitles in an easy way. A cOsd therefore now has a "Level", and only the OSD with the smallest level will be displayed. The level 0 OSD is special, and there can only be one with this level. If there is more than one OSD with a particular level, only the one that was created first will be displayed. Plugins that provide an OSD need to adjust their cOsdProvider::CreateOsd() function to hand through the Level. - Fixed checking for ttDolbyLast in cDevice::SetCurrentAudioTrack() (thanks to Marco Schlüßler).
Diffstat (limited to 'po/tr_TR.po')
-rw-r--r--po/tr_TR.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po
index 1eecb50..487c426 100644
--- a/po/tr_TR.po
+++ b/po/tr_TR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kanal kullanýlamýyor!"
#: device.c:636
msgid "Can't start Transfer Mode!"
-msgstr "Transfer mode baþlatýlamýyor!"
+msgstr "Transfer modu baþlatýlamýyor!"
#: eitscan.c:159
msgid "Starting EPG scan"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kumandanýn kodu bulundu!"
#: interface.c:80
msgid "Do not press any key..."
-msgstr "Tuþlara basmayýnýz..."
+msgstr "Tuþlara basma..."
#: interface.c:86
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Faz 2: Belirli tuþ kodu eðitiliyor"
#: interface.c:90
#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
-msgstr "'%s' için tuþ seçiniz"
+msgstr "'%s' için tuþ seç"
#: interface.c:106
msgid "Press 'Up' to confirm"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "(Geri dönmek için 'Yukarý' bas)"
#: interface.c:142
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
-msgstr "(Sona erdirmek için 'Aþaðý' bas)"
+msgstr "(Bitirmek için 'Aþaðý' bas)"
#: interface.c:146
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Önceki kanal"
#: keys.c:48
msgid "Key$Volume+"
-msgstr "Ses+"
+msgstr "Volüm+"
#: keys.c:49
msgid "Key$Volume-"
-msgstr "Ses-"
+msgstr "Volüm-"
#: keys.c:50 skinclassic.c:549
msgid "Key$Mute"
@@ -240,39 +240,39 @@ msgstr "Komutlar"
#: keys.c:58
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý1"
#: keys.c:59
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý2"
#: keys.c:60
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý3"
#: keys.c:61
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý4"
#: keys.c:62
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý5"
#: keys.c:63
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý6"
#: keys.c:64
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý7"
#: keys.c:65
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý8"
#: keys.c:66
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý9"
#: menu.c:69
msgid "Free To Air"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Lütfen %d rakam veriniz!"
#: menu.c:1754
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "CAM yanýt vermiyor!"
#: menu.c:1784
msgid "Recording info"
@@ -639,35 +639,35 @@ msgstr "Mesaj gösterme zamaný (sn)"
#: menu.c:2217
msgid "Setup.OSD$Use small font"
-msgstr "Küçük harf kullan"
+msgstr "Küçük font kullan"
#: menu.c:2218
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-alias"
#: menu.c:2219
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Olaðan font"
#: menu.c:2220
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük font"
#: menu.c:2221
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Çakýlý font"
#: menu.c:2222
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Olaðan font boyutu (pixel)"
#: menu.c:2223
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük font boyutu (pixel)"
#: menu.c:2224
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Çakýlý font boyutu (pixel)"
#: menu.c:2225
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
@@ -837,15 +837,15 @@ msgstr "Üst LNB frekansý (MHz)"
#: menu.c:2560
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "CAM sýfýrlandý"
#: menu.c:2561
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM mevcut"
#: menu.c:2562
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM hazýr"
#: menu.c:2585 menu.c:2815
msgid "CAM"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "CAM menüsü açýlamýyor!"
#: menu.c:2624
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM kullanýlýyor - gerçekden sýfýrla?"
#: menu.c:2626
msgid "Can't reset CAM!"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Olaðan çekim ömrü (gün)"
#: menu.c:2666
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
-msgstr "Olaðan duraklama prioritesi"
+msgstr "Duraklama prioritesi"
#: menu.c:2667
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "SVDRP zaman aþýmý (sn) "
#: menu.c:2715
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
-msgstr "Kanal deðiþtirme zaman aþýmý (sn)"
+msgstr "Zaping zaman aþýmý (sn)"
#: menu.c:2716
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal giriþ zaman aþýmý (ms)"
#: menu.c:2717
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Kapatýlamýyor - '-s' seçeneði verilmemiþ!"
#: shutdown.c:152
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Kesim aktif - buna raðmen kapat?"
#: shutdown.c:162
msgid "Recording - shut down anyway?"
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "buna raðmen kapat?"
#: shutdown.c:184
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti %s %ld dakikada açýlýyor, devam et?"
#: shutdown.c:195
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Kesim aktif - buna raðmen yeniden baþlat?"
#: shutdown.c:205
msgid "Recording - restart anyway?"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "buna raðmen yeniden baþlat?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
#: skinclassic.c:553
msgid "Volume "
-msgstr "Ses "
+msgstr "Volüm "
#: skinclassic.c:702
msgid "Classic VDR"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Kayýt baþlandý"
#: vdr.c:1034
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR daha sonra kapanacak - zorlamak için Kapat'a bas"
#: vdr.c:1046
msgid "Press any key to cancel shutdown"
@@ -1262,9 +1262,9 @@ msgstr "Kesim bitti"
#: vdr.c:1175
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden baþlatmayý iptal etmek için herhangi bir tuþa bas"
#: vdr.c:1195
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR %s dakikada kapanacak"