summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--CONTRIBUTORS20
-rw-r--r--HISTORY29
-rw-r--r--PLUGINS/src/pictures/HISTORY4
-rw-r--r--PLUGINS/src/pictures/pictures.c4
-rw-r--r--PLUGINS/src/pictures/po/ru_RU.po33
-rw-r--r--PLUGINS/src/skincurses/HISTORY4
-rw-r--r--PLUGINS/src/skincurses/po/ru_RU.po29
-rw-r--r--PLUGINS/src/skincurses/skincurses.c4
-rw-r--r--channels.c5
-rw-r--r--config.h6
-rw-r--r--device.c8
-rw-r--r--libsi/si.c8
-rw-r--r--menu.c9
-rw-r--r--po/ca_ES.po205
-rw-r--r--po/es_ES.po109
-rw-r--r--po/it_IT.po82
-rw-r--r--po/pl_PL.po90
-rw-r--r--po/sv_SE.po27
-rw-r--r--po/uk_UA.po32
-rw-r--r--tools.c4
-rw-r--r--vdr.14
-rw-r--r--vdr.54
-rw-r--r--vdr.c7
23 files changed, 430 insertions, 297 deletions
diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS
index 9287677..4dd00de 100644
--- a/CONTRIBUTORS
+++ b/CONTRIBUTORS
@@ -1046,6 +1046,10 @@ Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>
SVDRP in case VDR is run with --vfat, in order to avoid names that are too long
for Windows
for increasing the valid range of the "Subtitle offset" setup option to -100...100
+ for a patch that was used to fix automatically selecting the preferred subtitle
+ language
+ for fixing displaying the free disk space when entering the recordings menu where
+ the last replayed recording was in a subdirectory, and pressing Back
Ralf Klueber <ralf.klueber@vodafone.com>
for reporting a bug in cutting a recording if there is only a single editing mark
@@ -1715,6 +1719,7 @@ Luca Olivetti <luca@ventoso.org>
for suggesting to implement a timeout for remote controls that don't deliver
"repeat" keypresses very fast
for reporting a broken entry 'A111.1W' in sources.conf
+ for translating OSD texts to the Spanish and Catalanian language
Mikko Salo <mikko.salo@ppe.inet.fi>
for suggesting to make the setup option "DVB/Video display format" available only
@@ -2104,6 +2109,8 @@ Tobias Grimm <tobias.grimm@e-tobi.net>
for suggesting that the 'plugins' target in the Makefile should return an error exit
code if one of the plugins failed to compile
for making the non-breaking space symbol be rendered as a blank
+ for fixing a signed character used as index in cBase64Encoder::NextLine()
+ for fixing formatting the name section in the VDR man pages
Helge Lenz <h.lenz@gmx.de>
for reporting a bug in setting the 'Delta' parameter when calling the shutdown
@@ -2321,3 +2328,16 @@ Tomas Berglund <tomber@telia.com>
Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>
for translating OSD texts to the Dutch language
+
+Sundararaj Reel <sundararaj.reel@googlemail.com>
+ for reporting a missing reset of maxNumber in cChannels::Renumber()
+
+Ales Jurik <ajurik@quick.cz>
+ for reporting broken SI data on Czech/Slovak channels after changing the default
+ character set to ISO-8859-9
+
+Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>
+ for translating OSD texts to the Swedish language
+
+Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>
+ for adding Russian translations to the 'skincurses' and 'pictures' plugins
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index ef4477c..10cb4ce 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -5693,3 +5693,32 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Changed the default character set for SI data from ISO6937 (as required by the DVB
standard ETSI EN 300 468) to ISO-8859-9, in order to work around the stupidity of
some providers, who actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
+
+2008-03-16: Version 1.5.18
+
+- Added a missing reset of maxNumber in cChannels::Renumber() (reported by Sundararaj
+ Reel).
+- Revoked the fixed change of the default character set for SI data and introduced
+ an environment variable to control it (thanks to Ales Jurik for reporting broken
+ SI data on the Czech/Slovak channels, which actually do follow the standard).
+ Users who want to set the default character set to something different can do this
+ by setting the environment variable VDR_CHARSET_OVERRIDE to something like
+ ISO-8859-9.
+- Fixed a signed character used as index in cBase64Encoder::NextLine() (thanks
+ to Tobias Grimm).
+- Updated the Spanish and Catalanian OSD texts (thanks to Luca Olivetti).
+- Fixed automatically selecting the preferred subtitle language (based on a patch
+ from Rolf Ahrenberg).
+- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
+- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
+- Updated the Polish OSD texts (thanks to Michael Rakowski).
+- Fixed formatting the name section in the VDR man pages (thanks to Tobias Grimm).
+- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Magnus Andersson).
+- Added Russian translations to the 'skincurses' and 'pictures' plugins (thanks
+ to Alexander Gross).
+- Fixed displaying the free disk space when entering the recordings menu where the
+ last replayed recording was in a subdirectory, and pressing Back (thanks to Rolf
+ Ahrenberg).
+- Fixed tuning to a live channel after a recording has been stopped using the
+ 'Back' key.
+- Resetting a timer's 'pending' flag when it has ended.
diff --git a/PLUGINS/src/pictures/HISTORY b/PLUGINS/src/pictures/HISTORY
index 243c076..5f24a74 100644
--- a/PLUGINS/src/pictures/HISTORY
+++ b/PLUGINS/src/pictures/HISTORY
@@ -29,3 +29,7 @@ VDR Plugin 'pictures' Revision History
- Made the 'pic2mpg' script of the 'pictures' plugin work with uppercase filename
extensions and relative paths (reported by Stefan Wagner <stefanwag@gmx.at>).
+
+2008-03-14: Version 0.0.7
+
+- Added Russian translations (thanks to Alexander Gross).
diff --git a/PLUGINS/src/pictures/pictures.c b/PLUGINS/src/pictures/pictures.c
index bb03c30..6130f19 100644
--- a/PLUGINS/src/pictures/pictures.c
+++ b/PLUGINS/src/pictures/pictures.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
- * $Id: pictures.c 1.6 2008/02/29 14:38:31 kls Exp $
+ * $Id: pictures.c 1.7 2008/03/14 12:57:19 kls Exp $
*/
#include <getopt.h>
@@ -11,7 +11,7 @@
#include "menu.h"
#include "player.h"
-static const char *VERSION = "0.0.6";
+static const char *VERSION = "0.0.7";
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A simple picture viewer");
static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Pictures");
diff --git a/PLUGINS/src/pictures/po/ru_RU.po b/PLUGINS/src/pictures/po/ru_RU.po
new file mode 100644
index 0000000..d88f3ef
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/pictures/po/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:45+0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+msgid "Pictures"
+msgstr "¸×ÞÑàÐÖÕÝØï"
+
+msgid "A simple picture viewer"
+msgstr "¿àÞáâÐï ßàÞÓàÐÜÜÐ ßàÞáÜÞâàÐ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ"
+
+msgid "Picture directory"
+msgstr "ºÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ"
+
+msgid "Slide show delay (s)"
+msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ áÛÐÙÔ-èÞã (áÕÚ)"
+
+msgid "No picture directory has been defined!"
+msgstr "½Õ ÞßàÕÔÕÛñÝ ÚÐâÐÛÞÓ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÙ!"
diff --git a/PLUGINS/src/skincurses/HISTORY b/PLUGINS/src/skincurses/HISTORY
index 6088c8b..cf793cd 100644
--- a/PLUGINS/src/skincurses/HISTORY
+++ b/PLUGINS/src/skincurses/HISTORY
@@ -75,3 +75,7 @@ VDR Plugin 'skincurses' Revision History
- Revised the fix of calculating the scrollbar height in the skins. The scrollbar
handle now always has a height that is at least the width of the scrollbar.
+
+2008-03-14: Version 0.1.7
+
+- Added Russian translations (thanks to Alexander Gross).
diff --git a/PLUGINS/src/skincurses/po/ru_RU.po b/PLUGINS/src/skincurses/po/ru_RU.po
new file mode 100644
index 0000000..609071e
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/skincurses/po/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-15 16:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 00:21+0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Gross <Bikalexander@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+msgid "A text only skin"
+msgstr "¿àÞáâÞ âÕÚáâÞÒëÙ ØÝâÕàäÕÙá"
+
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "²ëÚÛ. ÓàÞÜÚÞáâì"
+
+msgid "Volume "
+msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
+
+msgid "Text mode"
+msgstr "ÀÕÖØÜ âÕÚáâÐ"
diff --git a/PLUGINS/src/skincurses/skincurses.c b/PLUGINS/src/skincurses/skincurses.c
index ed30a5e..9499e23 100644
--- a/PLUGINS/src/skincurses/skincurses.c
+++ b/PLUGINS/src/skincurses/skincurses.c
@@ -3,7 +3,7 @@
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
- * $Id: skincurses.c 1.22 2008/02/23 10:38:04 kls Exp $
+ * $Id: skincurses.c 1.23 2008/03/14 12:57:14 kls Exp $
*/
#include <ncurses.h>
@@ -11,7 +11,7 @@
#include <vdr/plugin.h>
#include <vdr/skins.h>
-static const char *VERSION = "0.1.6";
+static const char *VERSION = "0.1.7";
static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A text only skin");
static const char *MAINMENUENTRY = NULL;
diff --git a/channels.c b/channels.c
index 9730a43..86d0238 100644
--- a/channels.c
+++ b/channels.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: channels.c 1.59 2008/02/10 15:45:38 kls Exp $
+ * $Id: channels.c 1.60 2008/03/05 16:42:50 kls Exp $
*/
#include "channels.h"
@@ -947,9 +947,10 @@ int cChannels::GetPrevNormal(int Idx)
return channel ? Idx : -1;
}
-void cChannels::ReNumber( void )
+void cChannels::ReNumber(void)
{
channelsHashSid.Clear();
+ maxNumber = 0;
int Number = 1;
for (cChannel *channel = First(); channel; channel = Next(channel)) {
if (channel->GroupSep()) {
diff --git a/config.h b/config.h
index cfeaef2..809ada3 100644
--- a/config.h
+++ b/config.h
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: config.h 1.307 2008/02/24 12:29:54 kls Exp $
+ * $Id: config.h 1.308 2008/03/16 11:37:13 kls Exp $
*/
#ifndef __CONFIG_H
@@ -22,8 +22,8 @@
// VDR's own version number:
-#define VDRVERSION "1.5.17"
-#define VDRVERSNUM 10517 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
+#define VDRVERSION "1.5.18"
+#define VDRVERSNUM 10518 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
// The plugin API's version number:
diff --git a/device.c b/device.c
index 7c82d97..95bcb91 100644
--- a/device.c
+++ b/device.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: device.c 1.155 2008/02/23 13:09:01 kls Exp $
+ * $Id: device.c 1.157 2008/03/09 10:03:34 kls Exp $
*/
#include "device.h"
@@ -1096,8 +1096,8 @@ void cDevice::EnsureAudioTrack(bool Force)
void cDevice::EnsureSubtitleTrack(void)
{
if (Setup.DisplaySubtitles) {
- eTrackType PreferredTrack = ttSubtitleFirst;
- int LanguagePreference = -1;
+ eTrackType PreferredTrack = ttNone;
+ int LanguagePreference = INT_MAX; // higher than the maximum possible value
for (int i = ttSubtitleFirst; i <= ttSubtitleLast; i++) {
const tTrackId *TrackId = GetTrack(eTrackType(i));
if (TrackId && TrackId->id && I18nIsPreferredLanguage(Setup.SubtitleLanguages, TrackId->language, LanguagePreference))
@@ -1416,7 +1416,7 @@ bool cDevice::Receiving(bool CheckAny) const
#define TS_SCRAMBLING_CONTROL 0xC0
#define TS_SCRAMBLING_TIMEOUT 3 // seconds to wait until a TS becomes unscrambled
-#define TS_SCRAMBLING_TIME_OK 10 // seconds before a Channel/CAM combination is marked a known to decrypt
+#define TS_SCRAMBLING_TIME_OK 10 // seconds before a Channel/CAM combination is marked as known to decrypt
void cDevice::Action(void)
{
diff --git a/libsi/si.c b/libsi/si.c
index 43ef038..49464ba 100644
--- a/libsi/si.c
+++ b/libsi/si.c
@@ -6,7 +6,7 @@
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or *
* (at your option) any later version. *
* *
- * $Id: si.c 1.24 2008/03/01 12:02:01 kls Exp $
+ * $Id: si.c 1.25 2008/03/05 17:00:55 kls Exp $
* *
***************************************************************************/
@@ -14,6 +14,7 @@
#include <errno.h>
#include <iconv.h>
#include <malloc.h>
+#include <stdlib.h> // for broadcaster stupidity workaround
#include <string.h>
#include "descriptor.h"
@@ -340,9 +341,12 @@ bool SetSystemCharacterTable(const char *CharacterTable) {
// and length are adjusted accordingly.
static const char *getCharacterTable(const unsigned char *&buffer, int &length, bool *isSingleByte = NULL) {
const char *cs = "ISO6937";
- cs = "ISO-8859-9"; // Workaround for broadcaster stupidity: according to
+ // Workaround for broadcaster stupidity: according to
// "ETSI EN 300 468" the default character set is ISO6937. But unfortunately some
// broadcasters actually use ISO-8859-9, but fail to correctly announce that.
+ static const char *CharsetOverride = getenv("VDR_CHARSET_OVERRIDE");
+ if (CharsetOverride)
+ cs = CharsetOverride;
if (isSingleByte)
*isSingleByte = false;
if (length <= 0)
diff --git a/menu.c b/menu.c
index 37da3dd..b7eab45 100644
--- a/menu.c
+++ b/menu.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: menu.c 1.480 2008/02/24 10:28:46 kls Exp $
+ * $Id: menu.c 1.482 2008/03/16 11:15:28 kls Exp $
*/
#include "menu.h"
@@ -1913,11 +1913,11 @@ cMenuRecordings::cMenuRecordings(const char *Base, int Level, bool OpenSubMenus)
helpKeys = -1;
Display(); // this keeps the higher level menus from showing up briefly when pressing 'Back' during replay
Set();
+ SetFreeDiskDisplay(true);
if (Current() < 0)
SetCurrent(First());
else if (OpenSubMenus && cReplayControl::LastReplayed() && Open(true))
return;
- SetFreeDiskDisplay(true);
Display();
SetHelpKeys();
}
@@ -3879,8 +3879,11 @@ void cRecordControl::Stop(void)
bool cRecordControl::Process(time_t t)
{
- if (!recorder || !recorder->IsAttached() || !timer || !timer->Matches(t))
+ if (!recorder || !recorder->IsAttached() || !timer || !timer->Matches(t)) {
+ if (timer)
+ timer->SetPending(false);
return false;
+ }
AssertFreeDiskSpace(timer->Priority());
return true;
}
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index bfa1680..208d049 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
# Jordi Vilà <jvila@tinet.org>, 2003
+# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jordi Vilà <jvila@tinet.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
"Language-Team: Catalanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -27,10 +28,10 @@ msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "No puc iniciar el mode de transferència!"
msgid "Starting EPG scan"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciant exploració EPG"
msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "Sense títol"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid "Key$Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Key$Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació"
msgid "Key$Play"
msgstr "Reproduir"
@@ -138,10 +139,10 @@ msgid "Key$FastRew"
msgstr "Enrera ràpidament"
msgid "Key$Next"
-msgstr ""
+msgstr "Següent"
msgid "Key$Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
msgid "Key$Power"
msgstr "Aturar"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Key$Channel-"
msgstr "Canal -"
msgid "Key$PrevChannel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal anterior"
msgid "Key$Volume+"
msgstr "Volum +"
@@ -165,10 +166,10 @@ msgid "Key$Mute"
msgstr "En silenci"
msgid "Key$Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Àudio"
msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítols"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Guia de Programació"
@@ -189,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Ordres"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari 9"
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
@@ -222,10 +223,10 @@ msgid "free"
msgstr "lliure"
msgid "Free To Air"
-msgstr ""
+msgstr "No codificat"
msgid "encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Codificat"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@@ -261,10 +262,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "PID AC3 (2)"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "PID Teletext"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Fi"
msgid "VPS"
-msgstr ""
+msgstr "VPS"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgid "Button$On/Off"
msgstr "On/Off"
msgid "Button$Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació"
msgid "Delete timer?"
msgstr "Esborrar el temporitzador?"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
msgid "Button$Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Temporitzador"
msgid "Button$Record"
msgstr "Gravar"
@@ -419,23 +420,23 @@ msgstr "Guia de Programació - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest esdeveniment - %s"
msgid "This event - all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest esdeveniment - tots els canals"
msgid "All events - all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els esdeveniments - tots els canals"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau introdueixi %d digitos"
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "CAM no respon"
msgid "Recording info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de la gravació"
msgid "Button$Play"
msgstr "Reproduir"
@@ -465,13 +466,13 @@ msgid "Recording commands"
msgstr "Ordres de gravació"
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "mai"
msgid "skin dependent"
-msgstr ""
+msgstr "depèn de l'aparença"
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "sempre"
msgid "OSD"
msgstr "Informació en pantalla"
@@ -480,16 +481,16 @@ msgid "Setup.OSD$Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Setup.OSD$Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Aparença"
msgid "Setup.OSD$Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
msgid "Setup.OSD$Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerra"
msgid "Setup.OSD$Top"
-msgstr ""
+msgstr "A dalt"
msgid "Setup.OSD$Width"
msgstr "Amplada"
@@ -501,28 +502,28 @@ msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "Durada dels missatges (s)"
msgid "Setup.OSD$Use small font"
-msgstr ""
+msgstr "Usar font petita"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Antidentat"
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Font predeterminada"
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Font petita"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Font fixa"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Mida font predeterminada (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Mida font petita"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Mida font fixa"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Posició de la informació del canal"
@@ -534,22 +535,22 @@ msgid "top"
msgstr "a dalt"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de l'informació de canal (s)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Informació del canvi de canal"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'espera informació de canal sol·licitada"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Desplaçar pàgina sencera"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament circular"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla menu tanca"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Gravacions en subcarpetes"
@@ -558,7 +559,7 @@ msgid "EPG"
msgstr "Guia de Programes"
msgid "Button$Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneig"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "Màxim d'Hores a cercar per la Guia"
@@ -567,7 +568,7 @@ msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Nivell de correcció de la Guia"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps manteniment EPG (min)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Ajustar l'hora del sistema"
@@ -577,11 +578,11 @@ msgstr "Usar el temps del múltiplex"
#. TRANSLATORS: note the plural!
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomes preferits"
#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma preferit"
msgid "pan&scan"
msgstr "pan&scan"
@@ -596,19 +597,19 @@ msgid "no"
msgstr "no"
msgid "names only"
-msgstr ""
+msgstr "només noms"
msgid "PIDs only"
-msgstr ""
+msgstr "només PIDs"
msgid "names and PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "noms i PIDs"
msgid "add new channels"
-msgstr ""
+msgstr "afegir nous canals"
msgid "add new transponders"
-msgstr ""
+msgstr "afegir nous transponders"
msgid "DVB"
msgstr "Tarja DVB"
@@ -620,37 +621,37 @@ msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Format del vídeo"
msgid "Setup.DVB$Video display format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de visualització de vídeo"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
-msgstr ""
+msgstr "Fer servir Dolby Digital"
msgid "Setup.DVB$Update channels"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza canals"
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomes d'àudio"
msgid "Setup.DVB$Audio language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma d'àudio"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza subtítols"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomes subtítols"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma subtítols"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament subtítols"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparència primer pla subtítols"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparència fons subtítols"
msgid "LNB"
msgstr "Configuració de l'LNB"
@@ -668,16 +669,16 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Freqüència LNB alta (MHz)"
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar CAM"
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM present"
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM preparat"
msgid "CAM"
-msgstr "CI Accés condicional"
+msgstr "CAM"
msgid "Button$Menu"
msgstr "Menú"
@@ -686,13 +687,13 @@ msgid "Button$Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Opening CAM menu..."
-msgstr ""
+msgstr "Obrint menu CAM..."
msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "No puc obrir el menú de la CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM en ús - reiniciar?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "No puc reiniciar la CAM!"
@@ -725,10 +726,10 @@ msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "Utilitzar el nom de l'episodi"
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
-msgstr ""
+msgstr "Fer servir VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Marge VPS (s)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Marcar gravació instantània"
@@ -770,22 +771,22 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "SVDRP Timeout (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'espera Zap (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'introducció canal (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
-msgstr ""
+msgstr "anterior"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida d'emergència"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid " Stop replaying"
msgstr " Aturar la reproducció"
msgid "Button$Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Àudio"
msgid "Button$Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -839,19 +840,19 @@ msgid "Cancel editing?"
msgstr "Cancel·lar l'edició?"
msgid "No audio available!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha àudio disponible!"
msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Sense subtítols"
msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítols"
msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha subtítols disponibles!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha espai en disc per a iniciar la gravació!"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "No hi ha cap dispositiu DVB lliure per gravar!"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
-msgstr ""
+msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcáç2\tdefé3\tghií4\tjkl5\tmnoñó6\tpqrs7\ttuvú8\twxyz9"
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "No puc apagar, falta la opció -s !"
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Editant - Apagar de totes maneres?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Gravant - Apagar de totes maneres?"
@@ -923,10 +924,10 @@ msgstr "Apagar de totes maneres?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "El plugin %s s'activarà en %ld minuts, continuar?"
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Editant - Reiniciar de totes maneres?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Gravant - Reiniciar de totes maneres?"
@@ -939,10 +940,10 @@ msgid "Volume "
msgstr "Volum "
msgid "Classic VDR"
-msgstr ""
+msgstr "VDR clasico"
msgid "ST:TNG Panels"
-msgstr ""
+msgstr "Quadres ST:TNG"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS"
@@ -974,13 +975,13 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
msgid "Upcoming recording!"
-msgstr ""
+msgstr "Gravació a punt d'iniciar!"
msgid "Recording started"
-msgstr ""
+msgstr "Gravació començada"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR s'apagarà més tard, prem Power per a forçar"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Prem qualsevol tecla per cancel·lar l'aturada"
@@ -995,8 +996,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Procés d'edició finalitzat"
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Prem qualsevol tecla per cancel·lar el reinici"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR s'apagarà en %s minuts"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 3626752..ed1ea5b 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002, 2006
+# Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Olivetti <luca@ventoso.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -136,10 +137,10 @@ msgid "Key$FastRew"
msgstr "Retroceso rápido"
msgid "Key$Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
msgid "Key$Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
msgid "Key$Power"
msgstr "Apagar"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Key$Channel-"
msgstr "Canal-"
msgid "Key$PrevChannel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal anterior"
msgid "Key$Volume+"
msgstr "Volumen+"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Guía de Programación"
@@ -187,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Órdenes"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 9"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
@@ -259,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid"
@@ -430,13 +431,13 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "¡Escriba %d dígitos!"
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "¡CAM no responde!"
msgid "Recording info"
msgstr "Información de grabación"
msgid "Button$Play"
-msgstr "Play"
+msgstr "Reproducir"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "Rebobinar"
@@ -502,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Usar letra pequeña"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alisado de fuentes"
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente por defecto"
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente pequeña"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente fija"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño fuente por defecto (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño fuente pequeña (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño fuente fija (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Posición para información de canal"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgid "names only"
msgstr "sólo nombres"
msgid "PIDs only"
-msgstr ""
+msgstr "sólo PIDs"
msgid "names and PIDs"
msgstr "nombres y PIDs"
@@ -633,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Idioma de audio"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia primer plano subtítulos"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia fondo subtítulos"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@@ -666,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset CAM"
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM presente"
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM preparado"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
@@ -690,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "¡No se puede abrir el menú CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM en uso - ¿reiniciar?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "¡No se puede reiniciar CAM!"
@@ -771,19 +772,19 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Considerar canal como visto (sg)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo introducción canal (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
-msgstr ""
+msgstr "anterior"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen inicial"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salida de emergencia"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -840,16 +841,16 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "¡No hay audio disponible!"
msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Sin subtítulos"
msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No hay subtítulos disponibles!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sin espacio en disco para iniciar grabación!"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "¡Ningún dispositivo DVB disponible para grabar!"
@@ -907,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "¡No se puede apagar - falta el parámetro '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Editando -¿apagar igualmente?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Grabación en curso - ¿apagar igualmente?"
@@ -921,10 +922,10 @@ msgstr "¿apagar igualmente?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin %s inicia en %ld min, ¿continuar?"
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Editando - ¿reiniciar igualmente?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Grabación en curso - ¿reiniciar igualmente?"
@@ -972,13 +973,13 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Upcoming recording!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Grabación a punto de empezar!"
msgid "Recording started"
msgstr "Iniciando grabación"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR se apagará más tarde - pulse Power para forzar"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"
@@ -993,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Proceso de edición terminado"
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse cualquier tecla para cancelar reinicio"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR se apagará en %s minutos"
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 54e4919..c3356c2 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-21 20:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
+"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Channel not available!"
msgstr "Canale non disponibile!"
msgid "Can't start Transfer Mode!"
-msgstr "Impossibile avviare la modalità di trasferimento!"
+msgstr "Impossibile avviare mod. trasferimento!"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Inizio scansione EPG"
@@ -55,11 +55,11 @@ msgid "Do not press any key..."
msgstr "Non premere alcun tasto..."
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
-msgstr "Fase 2: Apprendimento codici specifici dei tasti"
+msgstr "Fase 2: Apprendimento codici dei tasti"
#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
-msgstr "Premi il tasto per '%s'"
+msgstr "Premi il tasto '%s'"
msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "Premi 'Su' per confermare"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(premi 'Su' per tornare indietro)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
-msgstr "(premi 'Giù' per concludere la definizione tasti)"
+msgstr "(premi 'Giù' per concludere definizione tasti)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "(premi 'Menu' per saltare questo tasto)"
msgid "Learning Remote Control Keys"
-msgstr "Apprendimento tasti unità remota"
+msgstr "Apprendimento tasti RC"
msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti"
@@ -119,10 +119,10 @@ msgid "Key$Blue"
msgstr "Blu"
msgid "Key$Info"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Info"
msgid "Key$Play"
-msgstr "Riproduzione"
+msgstr "Riproduci"
msgid "Key$Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Key$Stop"
msgstr "Ferma"
msgid "Key$Record"
-msgstr "Registrazione"
+msgstr "Registra"
msgid "Key$FastFwd"
msgstr "Avanti veloce"
@@ -368,16 +368,16 @@ msgid "File"
msgstr "Nome"
msgid "First day"
-msgstr "Primo giorno"
+msgstr "1° giorno"
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
msgid "Button$On/Off"
-msgstr "Attivo/Disattivo"
+msgstr "On/Off"
msgid "Button$Info"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Info"
msgid "Delete timer?"
msgstr "Eliminare il timer?"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "Timer in registrazione - eliminare?"
msgid "Event"
-msgstr "Eventi"
+msgstr "Evento"
msgid "Button$Timer"
msgstr "Timer"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "La CAM non risponde!"
msgid "Recording info"
-msgstr "Informazioni registrazione"
+msgstr "Info registrazione"
msgid "Button$Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -455,13 +455,13 @@ msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
msgid "Error while accessing recording!"
-msgstr "Errore nell'accedere alla registrazione!"
+msgstr "Errore accesso alla registrazione!"
msgid "Delete recording?"
msgstr "Eliminare la registrazione?"
msgid "Error while deleting recording!"
-msgstr "Errore eliminazione della registrazione!"
+msgstr "Errore eliminazione registrazione!"
msgid "Recording commands"
msgstr "Comandi di registrazione"
@@ -518,16 +518,16 @@ msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "Caratteri fissi"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr "Dimensione caratteri predefiniti (pixel)"
+msgstr "Dim. caratteri pred. (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr "Dimensione caratteri piccoli (pixel)"
+msgstr "Dim. caratteri piccoli (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr "Dimensione caratteri fissi (pixel)"
+msgstr "Dim. caratteri fissi (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
-msgstr "Posizione informazioni canale"
+msgstr "Posizione info canale"
msgid "bottom"
msgstr "in basso"
@@ -536,13 +536,13 @@ msgid "top"
msgstr "in alto"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
-msgstr "Durata informazioni canale (s)"
+msgstr "Durata info canale (s)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
-msgstr "Mostra informazioni al cambio canale"
+msgstr "Mostra info al cambio canale"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
-msgstr "Scadenza richieste informazioni canale"
+msgstr "Scadenza richieste info canale"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Scorri per pagine"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Scorri riavvolgendo"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
-msgstr "Utilizza il tasto Menu per chiudere"
+msgstr "Tasto Menu per chiudere"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Directory di registrazione"
@@ -563,13 +563,13 @@ msgid "Button$Scan"
msgstr "Scansione"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
-msgstr "Scadenza scansione aggiorn. EPG (ore)"
+msgstr "Scadenza aggiorn. EPG (ore)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "Livello correzione EPG"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
-msgstr "Visualizzazione vecchi dati EPG (min)"
+msgstr "Mostra vecchi dati EPG (min)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "Imposta orario automatico"
@@ -631,10 +631,10 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Aggiorna i canali"
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
-msgstr "Lingue per l'audio"
+msgstr "Lingue audio"
msgid "Setup.DVB$Audio language"
-msgstr "Lingua per l'audio"
+msgstr "Lingua audio"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "Mostra sottotitoli"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "Posizione sottotitoli"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr "Trasparenza primo piano sottotitoli"
+msgstr "Trasparenza sottotitoli"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "Trasparenza sfondo sottotitoli"
@@ -733,16 +733,16 @@ msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "Margine VPS (s)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
-msgstr "Segna registrazione immediata"
+msgstr "Segna reg. immediata"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
-msgstr "Nome registrazione immediata"
+msgstr "Nome reg. immediata"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
-msgstr "Tempo registrazione immediata (min)"
+msgstr "Tempo reg. immediata (min)"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
-msgstr "Dimensione massima file video (MB)"
+msgstr "Dim. massima file video (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Dividi i file modificati"
@@ -763,10 +763,10 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Generici"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
-msgstr "Scadenza minima evento (min)"
+msgstr "Scadenza min. evento (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
-msgstr "Periodo minimo di inattività (min)"
+msgstr "Periodo min. inattività (min)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "Scadenza SVDRP (s)"
@@ -787,13 +787,13 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volume iniziale"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr "Uscita d'emergenza"
+msgstr "Uscita di emergenza"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
-msgstr "Questo plugin non ha parametri di configurazione!"
+msgstr "Il plugin non ha parametri di configurazione!"
msgid "Setup"
msgstr "Opzioni"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Stop recording?"
msgstr "Fermare la registrazione?"
msgid "Cancel editing?"
-msgstr "Annullare la modifica?"
+msgstr "Annullare le modifiche?"
msgid "No audio available!"
msgstr "Nessun audio disponibile!"
@@ -878,13 +878,13 @@ msgid "Editing process already active!"
msgstr "Processo di modifica già attivo!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
-msgstr " aáàbcdeéèfghiìîjklmnoòpqrstuùvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
+msgstr " aáàbcdeéèfghiìîjklmnoòpqrstuùvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&°"
msgid "yes"
msgstr "sì"
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
-msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\taàbc2\tdeèf3\tghiì4\tjkl5\tmnoò6\tpqrs7\ttuùv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+°?{}/:%@&\taàbc2\tdeèf3\tghiì4\tjkl5\tmnoò6\tpqrs7\ttuùv8\twxyz9"
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "ABC/abc"
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 3540791..ff21e96 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003
+# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
#
msgid ""
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "D¼wiêk"
msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Podtytu³y"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program"
@@ -188,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Polecenia"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik 9"
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Proszê podaæ %d cyfr!"
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "CAM nie reaguje!"
msgid "Recording info"
msgstr "Informacje o nagraniu"
@@ -503,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "U¿ywaj ma³ej czcionki"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Wyg³adzanie"
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa czcionka"
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Ma³a czcionka"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Sta³a czcionka"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa czcionka wyj¶ciowa (pixle)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Ma³a czcionka wyj¶ciowa (pixle)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustalona czcionka wyj¶ciowa (pixle)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Pozycja informacji o kanale"
@@ -634,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Jêzyk d¼wiêku"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz napisów"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Jêzyki napisu"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Jêzyk napisu"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Zrównowa¿yæ napis"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Prze¼rocze podtytu³ów: Przód"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Prze¼rocze podtytu³ów: T³o"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@@ -667,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Górna czêstotliwo¶æ LNB (MHz)"
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "CAM zresetowany"
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM obecny"
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM gotowy"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ menu CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM jest w u¿yciu - naprawdê zresetowaæ?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nie mo¿na zresetowaæ CAM!"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Min±³ czas wej¶cia do kana³u"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Pocz±tkowy kana³"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Pocz±tkowa g³o¶no¶æ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyj¶cie awaryjne"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -841,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "D¼wiêk nie jest dostêpny!"
msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Brak napisów"
msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Napisy"
msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "Napisy nie s± dostêpne"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nie mo¿na wy³±czyæ - nie podano opcji '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Monta¿ w trakcie - Wy³±czyæ mimo to?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Trwa nagrywanie - wy³±czyæ mimo to?"
@@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "wy³±czyæ mimo to?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka %s obudzi siê za %ld min, kontynuowaæ?"
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Monta¿ w trakcie - Zrestartowaæ mimo to?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartowaæ mimo to?"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Rozpoczêto nagrywanie"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR zostanie wy³±czony pó¼niej - Naci¶nij Wy³±cz (Power) aby wymusiæ"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz aby nie wy³±czaæ"
@@ -994,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Proces edycji zakoñczony"
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz aby nie zrestartowaæ"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR zostanie wy³±czony za %s minut"
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index e184a46..8a204dd 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002, 2003, 2005, 2006
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
# Tomas Berglund <tomber@telia.com>, 2008
+# Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 13:27+0200\n"
-"Last-Translator: Tomas Berglund <tomber@telia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:25+0100\n"
+"Last-Translator: Magnus Andersson <svankan@bahnhof.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -189,31 +190,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Kommandon"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Användare1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Användare2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Användare3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Användare4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Användare5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Användare6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Användare7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Användare8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Användare9"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Mata in %d siffror!"
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "CAM svarar inte!"
msgid "Recording info"
msgstr "Inspelning"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Ljudstyrka vid uppstart"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Oförutsedd avslutning"
msgid "Plugins"
msgstr "Moduler"
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 3109351..5d55d8c 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007
+# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-07 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,31 +187,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "ºÞÜÐÝÔØ"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "ºÞàØáâãÒÐç8"
msgid "Disk"
msgstr "´ØáÚ"
@@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "ÁãÑâØâàØ ¿¦´1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "ÁãÑâØâàØ ¿¦´2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid (âÕÛÕâÕÚáâ)"
@@ -645,10 +645,10 @@ msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "²öÔáâãß áãÑâØâàöÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "¿àÞ×Þàöáâì ßÕàÕÔÝìÞÓÞ ßÛÐÝã áãÑâØâàöÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "¿àÞ×Þàöáâì ×ÐÔÝìÞÓÞ ßÛÐÝã áãÑâØâàöÒ"
msgid "LNB"
msgstr "ºÞÝÒÕàâÕà"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "³ãçÝöáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝÝö"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "°ÒÐàöÙÝØÙ ÒØåöÔ"
msgid "Plugins"
msgstr "¼ÞÔãÛö àÞ×èØàÕÝÝï"
diff --git a/tools.c b/tools.c
index e5bb40a..70ccb0e 100644
--- a/tools.c
+++ b/tools.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: tools.c 1.144 2008/02/29 13:16:39 kls Exp $
+ * $Id: tools.c 1.145 2008/03/05 17:23:47 kls Exp $
*/
#include "tools.h"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ const char *cBase64Encoder::NextLine(void)
int r = 0;
while (i < length && r < maxResult - 3) {
result[r++] = b64[(data[i] >> 2) & 0x3F];
- char c = (data[i] << 4) & 0x3F;
+ uchar c = (data[i] << 4) & 0x3F;
if (++i < length)
c |= (data[i] >> 4) & 0x0F;
result[r++] = b64[c];
diff --git a/vdr.1 b/vdr.1
index 67348d3..8510610 100644
--- a/vdr.1
+++ b/vdr.1
@@ -8,11 +8,11 @@
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
.\" vdr distribution.
.\"
-.\" $Id: vdr.1 1.32 2008/02/10 14:23:12 kls Exp $
+.\" $Id: vdr.1 1.33 2008/03/09 16:07:06 kls Exp $
.\"
.TH vdr 1 "10 Feb 2008" "1.6" "Video Disk Recorder"
.SH NAME
-vdr - the Video Disk Recorder
+vdr \- the Video Disk Recorder
.SH SYNOPSIS
.B vdr
[options]
diff --git a/vdr.5 b/vdr.5
index bec9d5d..56dd48d 100644
--- a/vdr.5
+++ b/vdr.5
@@ -8,11 +8,11 @@
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
.\" vdr distribution.
.\"
-.\" $Id: vdr.5 1.67 2008/02/10 14:25:07 kls Exp $
+.\" $Id: vdr.5 1.68 2008/03/09 15:46:57 kls Exp $
.\"
.TH vdr 5 "10 Feb 2008" "1.6" "Video Disk Recorder Files"
.SH NAME
-vdr file formats - the Video Disk Recorder Files
+vdr_files \- the Video Disk Recorder Files
.SH DESCRIPTION
This page describes the formats of the various files \fBvdr\fR uses to
store configuration data and recordings.
diff --git a/vdr.c b/vdr.c
index af690ea..5ea62d6 100644
--- a/vdr.c
+++ b/vdr.c
@@ -22,7 +22,7 @@
*
* The project's page is at http://www.cadsoft.de/vdr
*
- * $Id: vdr.c 1.312 2008/02/23 15:36:01 kls Exp $
+ * $Id: vdr.c 1.313 2008/03/14 13:22:39 kls Exp $
*/
#include <getopt.h>
@@ -546,6 +546,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
int MaxLatencyTime = 0;
bool InhibitEpgScan = false;
bool IsInfoMenu = false;
+ bool CheckHasProgramme = false;
cSkin *CurrentSkin = NULL;
// Load plugins:
@@ -730,7 +731,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
// Make sure we have a visible programme in case device usage has changed:
if (!EITScanner.Active() && cDevice::PrimaryDevice()->HasDecoder() && !cDevice::PrimaryDevice()->HasProgramme()) {
static time_t lastTime = 0;
- if (!Menu && Now - lastTime > MINCHANNELWAIT) { // !Menu to avoid interfering with the CAM if a CAM menu is open
+ if ((!Menu || CheckHasProgramme) && Now - lastTime > MINCHANNELWAIT) { // !Menu to avoid interfering with the CAM if a CAM menu is open
cChannel *Channel = Channels.GetByNumber(cDevice::CurrentChannel());
if (Channel && (Channel->Vpid() || Channel->Apid(0))) {
if (!Channels.SwitchTo(cDevice::CurrentChannel()) // try to switch to the original channel...
@@ -739,6 +740,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
}
lastTime = Now; // don't do this too often
LastTimerChannel = -1;
+ CheckHasProgramme = false;
}
}
// Restart the Watchdog timer:
@@ -1120,6 +1122,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
DELETE_MENU;
cControl::Shutdown();
Menu = new cMenuMain(osRecordings);
+ CheckHasProgramme = true; // to have live tv after stopping replay with 'Back'
break;
case osReplay: DELETE_MENU;
cControl::Shutdown();