diff options
Diffstat (limited to 'po/pl_PL.po')
-rw-r--r-- | po/pl_PL.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index 3540791..ff21e96 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -1,7 +1,7 @@ # VDR language source file. # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> # This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003 +# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008 # Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006 # msgid "" @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" -"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n" +"Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio" msgstr "Dźwięk" msgid "Key$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Podtytuły" msgid "Key$Schedule" msgstr "Program" @@ -188,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands" msgstr "Polecenia" msgid "Key$User1" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 1" msgid "Key$User2" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 2" msgid "Key$User3" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 3" msgid "Key$User4" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 4" msgid "Key$User5" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 5" msgid "Key$User6" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 6" msgid "Key$User7" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 7" msgid "Key$User8" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 8" msgid "Key$User9" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik 9" msgid "Disk" msgstr "Dysk" @@ -260,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2" msgstr "Dpid2" msgid "Spid1" -msgstr "" +msgstr "Spid1" msgid "Spid2" -msgstr "" +msgstr "Spid2" msgid "Tpid" msgstr "Tpid" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!" msgstr "Proszę podać %d cyfr!" msgid "CAM not responding!" -msgstr "" +msgstr "CAM nie reaguje!" msgid "Recording info" msgstr "Informacje o nagraniu" @@ -503,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "Używaj małej czcionki" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "" +msgstr "Standardowa czcionka" msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "" +msgstr "Mała czcionka" msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "" +msgstr "Stała czcionka" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Standardowa czcionka wyjściowa (pixle)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Mała czcionka wyjściowa (pixle)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" -msgstr "" +msgstr "Ustalona czcionka wyjściowa (pixle)" msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgstr "Pozycja informacji o kanale" @@ -634,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language" msgstr "Język dźwięku" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" -msgstr "" +msgstr "Obraz napisów" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" -msgstr "" +msgstr "Języki napisu" msgid "Setup.DVB$Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "Język napisu" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" -msgstr "" +msgstr "Zrównoważyć napis" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" -msgstr "" +msgstr "Przeźrocze podtytułów: Przód" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" -msgstr "" +msgstr "Przeźrocze podtytułów: Tło" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -667,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "Górna częstotliwość LNB (MHz)" msgid "CAM reset" -msgstr "" +msgstr "CAM zresetowany" msgid "CAM present" -msgstr "" +msgstr "CAM obecny" msgid "CAM ready" -msgstr "" +msgstr "CAM gotowy" msgid "CAM" msgstr "CAM" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Nie można otworzyć menu CAM!" msgid "CAM is in use - really reset?" -msgstr "" +msgstr "CAM jest w użyciu - naprawdę zresetować?" msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Nie można zresetować CAM!" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Minął czas wejścia do kanału" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Początkowy kanał" @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Początkowa głośność" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" -msgstr "" +msgstr "Wyjście awaryjne" msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -841,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!" msgstr "Dźwięk nie jest dostępny!" msgid "No subtitles" -msgstr "" +msgstr "Brak napisów" msgid "Button$Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Napisy" msgid "No subtitles available!" -msgstr "" +msgstr "Napisy nie są dostępne" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "" +msgstr "Montaż w trakcie - Wyłączyć mimo to?" msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Trwa nagrywanie - wyłączyć mimo to?" @@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "wyłączyć mimo to?" #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka %s obudzi się za %ld min, kontynuować?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "" +msgstr "Montaż w trakcie - Zrestartować mimo to?" msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartować mimo to?" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recording started" msgstr "Rozpoczęto nagrywanie" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "" +msgstr "VDR zostanie wyłączony później - Naciśnij Wyłącz (Power) aby wymusić" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Naciśnij dowolny klawisz aby nie wyłączać" @@ -994,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished" msgstr "Proces edycji zakończony" msgid "Press any key to cancel restart" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij dowolny klawisz aby nie zrestartować" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "" +msgstr "VDR zostanie wyłączony za %s minut" |