From ea01358b3bca9d55402ba632c95cdd6458abfdb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Schmidinger Date: Sun, 22 Nov 2009 15:58:00 +0100 Subject: Version 1.7.10 - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Fixed wrong bracketing in cChannel::SubtitlingType() etc. (thanks to Rolf Ahrenberg). - Fixed not logging changes for channels that have no number (reported by Timothy D. Lenz). - Changed the project's URLs and email to tvdr.de. - Added Lithuanian language translations (thanks to Valdemaras Pipiras). - Updated Chinese language texts (thanks to Nan Feng). - Only checking DVB_API_VERSION to be >=5 in order to stay compileable in case the DVB API version number is increased (the API claims to always be backward compatible). - Fixed saving terminal settings when running in background (thanks to Manuel Reimer). - Fixed cFrameDetector::Analyze() to handle video streams where the frame type is not detectable from the first TS packet of a frame. - Fixed writing the PCR pid into the PMT in cPatPmtGenerator::GeneratePmt() (reported by Rene van den Braken). - Added Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala). - Fixed EntriesOnSameFileSystem() to avoid using f_fsid, which may be 0 (thanks to Frank Schmirler). - Fixed starting a recording at an I-frame. - Fixed generating the index for recordings from channels that put a whole GOP into one payload unit. - The index file for TS recordings is now regenerated on-the-fly if a recording is replayed that has no index. This can also be used to re-create a broken index file by manually deleting the index file and then replaying the recording (at least until the index file has been generated). - The cRingBufferLinear::Read() function now returns -1 and sets errno to EAGAIN if the buffer is already full. - Fixed handling DVB subtitles for PES recordings (thanks to Rolf Ahrenberg). - Added the audio id to the call of PlayAudio() in cDevice::PlayTsAudio() (thanks to Andreas Schaefers). - Fixed references to old *.vdr file names in MANUAL (reported by Arthur Konovalov). - Reverted "Removed limitation to PAL resolution from SPU handling" because it cause nothing but trouble. Besides, the core VDR doesn't use this, anyway. - Fixed the default value for "Pause key handling" in the MANUAL (reported by Diego Pierotto). --- po/ca_ES.po | 12 +- po/cs_CZ.po | 12 +- po/da_DK.po | 12 +- po/de_DE.po | 16 +- po/el_GR.po | 12 +- po/es_ES.po | 12 +- po/et_EE.po | 12 +- po/fi_FI.po | 12 +- po/fr_FR.po | 12 +- po/hr_HR.po | 12 +- po/hu_HU.po | 12 +- po/it_IT.po | 24 +- po/lt_LT.po | 1030 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl_NL.po | 12 +- po/nn_NO.po | 12 +- po/pl_PL.po | 12 +- po/pt_PT.po | 12 +- po/ro_RO.po | 12 +- po/ru_RU.po | 12 +- po/sk_SK.po | 1031 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sl_SI.po | 12 +- po/sv_SE.po | 12 +- po/tr_TR.po | 12 +- po/uk_UA.po | 12 +- po/zh_CN.po | 194 +++++------ 25 files changed, 2367 insertions(+), 168 deletions(-) create mode 100644 po/lt_LT.po create mode 100644 po/sk_SK.po (limited to 'po') diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index e040859..8915752 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Marc Rovira Vall , 2003 # Ramon Roca , 2003 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n" "Last-Translator: Luca Olivetti \n" "Language-Team: Catalanian\n" @@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Canal bloquejat (gravant)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Disc gairebé ple!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "No puc apagar, falta la opció -s !" diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 34a941b..b32c293 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Vladimír Bárta , 2006, 2008 # Jiří Dobrý , 2008 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 15:00+0200\n" "Last-Translator: Vladimír Bárta , Jiří Dobrý \n" "Language-Team: Czech\n" @@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Kan msgid "Low disk space!" msgstr "Disk bude brzy zaplněn!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Vypnutí není možné - chybí volba '-s'!" diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po index cd533a0..5bcf776 100644 --- a/po/da_DK.po +++ b/po/da_DK.po @@ -1,13 +1,13 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Mogens Elneff , 2004, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "Last-Translator: Mogens Elneff \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal blokeret (optagelse i gang)" msgid "Low disk space!" msgstr "Kun lidt diskplads tilbage!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Kan ikke slukke - parameter '-s' ikke angivet!" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index eea6817..c6c875d 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -1,15 +1,15 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Klaus Schmidinger , 2000-2008 +# Klaus Schmidinger , 2000-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 15:19+0200\n" -"Last-Translator: Klaus Schmidinger \n" +"Last-Translator: Klaus Schmidinger \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal blockiert (zeichnet auf)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Platte beinahe voll!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "Index-Datei wird regeneriert" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "Regenerierung der Index-Datei abgeschlossen" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Ausschalten unmöglich - Option '-s' fehlt!" diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po index bcdcb8e..c89b689 100644 --- a/po/el_GR.po +++ b/po/el_GR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Dimitrios Dimitrakos , 2002, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Dimitrakos \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -924,6 +924,12 @@ msgstr " msgid "Low disk space!" msgstr "Ď óęëçńüň ęďíôĺýĺé íÜ ăĺěßóĺé!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Áäýíáôďí íá ăßíĺé ôĺńěáôéóěüň. Áíýđáńęôç ç đáńÜěĺôńďň '-s'!" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 58cb414..6cc9cee 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Ruben Nunez Francisco , 2002, 2006 # Luca Olivetti , 2008 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 19:02+0100\n" "Last-Translator: Luca Olivetti \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -925,6 +925,12 @@ msgstr " msgid "Low disk space!" msgstr "ĄPoco espacio en disco!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "ĄNo se puede apagar - falta el parámetro '-s'!" diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index b0477c2..2823c74 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -1,13 +1,13 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Arthur Konovalov , 2004, 2005, 2006, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "Last-Translator: Arthur Konovalov \n" "Language-Team: Estonian\n" @@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal lukus (salvestamine aktiivne)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Kővaketas täis!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Väljalülitamine ebaőnnestus - '-s' parameeter puudub!" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index e62b9f6..9718e53 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Hannu Savolainen , 2002 # Jaakko Hyvätti , 2002, 2003 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 15:52+0200\n" "Last-Translator: Rolf Ahrenberg \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Kanava lukittu (tallennus k msgid "Low disk space!" msgstr "Tallennustila loppumassa!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index e1ef364..8f6778a 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Jean-Claude Repetto , 2001, 2002, 2008 # Olivier Jacques , 2003, 2005 @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 18:14+0100\n" "Last-Translator: Jean-Claude Repetto \n" "Language-Team: French\n" @@ -930,6 +930,12 @@ msgstr "Cha msgid "Low disk space!" msgstr "Disque presque plein !" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Arręt impossible - option '-s' absente !" diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po index f69c24a..32976b8 100644 --- a/po/hr_HR.po +++ b/po/hr_HR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Drazen Dupor , 2004, 2005 # Dino Ravnic , 2004 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:00+0100\n" "Last-Translator: Adrian Caval \n" "Language-Team: Croatian\n" @@ -926,6 +926,12 @@ msgstr "Program zaklju msgid "Low disk space!" msgstr "Malo prostora na disku!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Gašenje nemoguće - nedostaje opcija '-s'!" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index fad18a4..e3d2b70 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Istvan Koenigsberger , 2002, 2003, 2006 # Guido Josten , 2002, 2003, 2006 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n" "Last-Translator: István Füley \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Az ad msgid "Low disk space!" msgstr "A merev lemez majdnem tele!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 09429cb..9032a7c 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Alberto Carraro , 2001 # Antonio Ospite , 2003, 2006 @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 18:58+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-29 11:16+0100\n" "Last-Translator: Diego Pierotto \n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -712,13 +712,13 @@ msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Impossibile reimpostare il modulo CAM!" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "non pausare video dal vivo" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "conferma pausa video dal vivo" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "pausa video dal vivo" msgid "Recording" msgstr "Registrazione" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "Scadenza predefinita (gg)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "Gestione tasto Pausa" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "PrioritĂ  di pausa" @@ -931,6 +931,12 @@ msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Poco spazio su disco!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Impossibile spegnere - parametro '-s' non assegnato!" @@ -1003,7 +1009,7 @@ msgid "Upcoming recording!" msgstr "Registrazione imminente!" msgid "Pause live video?" -msgstr "" +msgstr "Pausare video dal vivo?" msgid "Recording started" msgstr "Registrazione avviata" diff --git a/po/lt_LT.po b/po/lt_LT.po new file mode 100644 index 0000000..c50a74b --- /dev/null +++ b/po/lt_LT.po @@ -0,0 +1,1030 @@ +# VDR language source file. +# Copyright (C) 2009 Klaus Schmidinger +# This file is distributed under the same license as the VDR package. +# Valdemaras Pipiras , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDR 1.7.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-17 14:19+0200\n" +"Last-Translator: Valdemaras Pipiras \n" +"Language-Team: Lithuanian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "off" +msgstr "ÄŻjungt" + +msgid "on" +msgstr "iĹĄjungt" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +msgid "none" +msgstr "nėra" + +msgid "*** Invalid Channel ***" +msgstr "*** Klaidingas kanalas ***" + +msgid "Channel not available!" +msgstr "Kanalas neegzistuoja!" + +msgid "Can't start Transfer Mode!" +msgstr "Negali pradėti perdavimo" + +msgid "Starting EPG scan" +msgstr "Pradedamas EPG skanavimas" + +msgid "No title" +msgstr "Be pavadinimo" + +#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively +msgid "LanguageName$English" +msgstr "LietuviĹĄkai" + +#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language +msgid "LanguageCode$eng" +msgstr "lit" + +msgid "Phase 1: Detecting RC code type" +msgstr "1 Ĺžingsnis: Nustatinėjamas distancinio pulto kodo tipas" + +msgid "Press any key on the RC unit" +msgstr "Spauskite bet kurÄŻ distancinio pulto mygtuką" + +msgid "RC code detected!" +msgstr "Gautas distancinio pulto mygtuko kodas!" + +msgid "Do not press any key..." +msgstr "NekiĹĄkite nagĹł prie distancinio pulto..." + +msgid "Phase 2: Learning specific key codes" +msgstr "2 Ĺžingsnis: AtskirĹł mygtukĹł kodĹł nuskaitymas" + +#, c-format +msgid "Press key for '%s'" +msgstr "Spauskite '%s' mygtuką" + +msgid "Press 'Up' to confirm" +msgstr "Patvirtinimui, spausti mygtuką 'ÄŻ virĹĄĹł'" + +msgid "Press 'Down' to continue" +msgstr "Jei norite tęsti, spauskite mygtuką 'ÄŻ apačią'" + +msgid "(press 'Up' to go back)" +msgstr "GrÄŻĹžimui atgal, spausti mygtuką 'ÄŻ virĹĄĹł'" + +msgid "(press 'Down' to end key definition)" +msgstr "Norėdami baigti mygtukĹł nustaymus, spauskite mygtuką 'ÄŻ apačią'" + +msgid "(press 'Menu' to skip this key)" +msgstr "Spauskit 'Meniu', jei norit praleisti ĹĄÄŻ mygtuką" + +msgid "Learning Remote Control Keys" +msgstr "Distancinio pulto mygtukĹł kodĹł nuskaitymas" + +msgid "Phase 3: Saving key codes" +msgstr "3 Ĺžingsnis: MygtukĹł kodĹł uĹžsaugojimas" + +msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" +msgstr "Spausti 'ÄŻ virĹĄĹł' kad uĹžsaugoti, 'ÄŻ apačią' kad atmesti" + +msgid "Key$Up" +msgstr "ÄŽ virĹĄĹł" + +msgid "Key$Down" +msgstr "ÄŽ apačią" + +msgid "Key$Menu" +msgstr "Meniu" + +msgid "Key$Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Key$Back" +msgstr "Atgal" + +msgid "Key$Left" +msgstr "ÄŽ kairę" + +msgid "Key$Right" +msgstr "ÄŽ deĹĄinę" + +msgid "Key$Red" +msgstr "Raudona" + +msgid "Key$Green" +msgstr "Ĺ˝alia" + +msgid "Key$Yellow" +msgstr "Geltona" + +msgid "Key$Blue" +msgstr "Mėlyna" + +msgid "Key$Info" +msgstr "Info" + +msgid "Key$Play" +msgstr "Grona" + +msgid "Key$Pause" +msgstr "Pristabdyti" + +msgid "Key$Stop" +msgstr "Sustabdyti" + +msgid "Key$Record" +msgstr "ÄŽraĹĄyti" + +msgid "Key$FastFwd" +msgstr "Prasukimas ÄŻ priekimas" + +msgid "Key$FastRew" +msgstr "Persukimas atgal" + +msgid "Key$Next" +msgstr "Sekantis" + +msgid "Key$Prev" +msgstr "PrieĹĄ einantis" + +msgid "Key$Power" +msgstr "IĹĄjungti" + +msgid "Key$Channel+" +msgstr "Kanalas +" + +msgid "Key$Channel-" +msgstr "Kanalas -" + +msgid "Key$PrevChannel" +msgstr "PriĹĄ tai buvęs" + +msgid "Key$Volume+" +msgstr "Garsas +" + +msgid "Key$Volume-" +msgstr "Garsas -" + +msgid "Key$Mute" +msgstr "Nutildymas" + +msgid "Key$Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Key$Subtitles" +msgstr "Subtitrai" + +msgid "Key$Schedule" +msgstr "Programa" + +msgid "Key$Channels" +msgstr "Kanalai" + +msgid "Key$Timers" +msgstr "Laikmačiai" + +msgid "Key$Recordings" +msgstr "ÄŽraĹĄai" + +msgid "Key$Setup" +msgstr "Nustatymai" + +msgid "Key$Commands" +msgstr "Komandos" + +msgid "Key$User1" +msgstr "Vartotojas1" + +msgid "Key$User2" +msgstr "Vartotojas2" + +msgid "Key$User3" +msgstr "Vartotojas3" + +msgid "Key$User4" +msgstr "Vartotojas4" + +msgid "Key$User5" +msgstr "Vartotojas5" + +msgid "Key$User6" +msgstr "Vartotojas6" + +msgid "Key$User7" +msgstr "Vartotojas7" + +msgid "Key$User8" +msgstr "Vartotojas8" + +msgid "Key$User9" +msgstr "Vartotojas9" + +msgid "Disk" +msgstr "Diskas" + +msgid "free" +msgstr "laisva" + +msgid "Free To Air" +msgstr "Nekoduotas kanalas" + +msgid "encrypted" +msgstr "koduota" + +msgid "Edit channel" +msgstr "Koreguoti kanalą" + +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +msgid "Source" +msgstr "Ĺ altinis" + +msgid "Frequency" +msgstr "DaĹžnis" + +msgid "Vpid" +msgstr "Vpid (video)" + +msgid "Ppid" +msgstr "Ppid" + +msgid "Apid1" +msgstr "Apid1 (aidio 1)" + +msgid "Apid2" +msgstr "Apid2 (aidio 2)" + +msgid "Dpid1" +msgstr "Dpid1 (AC3 1)" + +msgid "Dpid2" +msgstr "Dpid2 (AC3 2)" + +msgid "Spid1" +msgstr "SubtitrĹł pid1" + +msgid "Spid2" +msgstr "SubtitrĹł pid2" + +msgid "Tpid" +msgstr "Tpid (teletekstas)" + +msgid "CA" +msgstr "CA (dekodavimo sistema)" + +msgid "Sid" +msgstr "Serviso id" + +msgid "Polarization" +msgstr "Poliarizacija" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "Srate" +msgstr "Perdavimo greitis (Symbol rate)" + +msgid "Inversion" +msgstr "Inversija" + +msgid "CoderateH" +msgstr "CoderateH" + +msgid "CoderateL" +msgstr "CoderateL" + +msgid "Modulation" +msgstr "Moduliacija" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Pralaidumas" + +msgid "Transmission" +msgstr "Perdavimas" + +msgid "Guard" +msgstr "Apsauga" + +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchija" + +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Channel settings are not unique!" +msgstr "KanalĹł nustatymai neunikalĹŤs!" + +msgid "Channels" +msgstr "Kanalai" + +msgid "Button$Edit" +msgstr "Koreguoti" + +msgid "Button$New" +msgstr "Naujas" + +msgid "Button$Delete" +msgstr "Trinti" + +msgid "Button$Mark" +msgstr "Ĺ˝ymėti" + +msgid "Channel is being used by a timer!" +msgstr "Kanalą ĹĄiuo metu naudoja laikmačio procesas!" + +msgid "Delete channel?" +msgstr "IĹĄtrinti kanalą?" + +msgid "Edit timer" +msgstr "Koreguoti laikmatÄŻ" + +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" + +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +msgid "Start" +msgstr "PradĹžia" + +msgid "Stop" +msgstr "Sabaiga" + +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" + +msgid "Lifetime" +msgstr "Galiojimas" + +msgid "File" +msgstr "Failas" + +msgid "First day" +msgstr "Pirma diena" + +msgid "Timers" +msgstr "Laikmačiai" + +msgid "Button$On/Off" +msgstr "ÄŽj/IĹĄj" + +msgid "Button$Info" +msgstr "Info" + +msgid "Delete timer?" +msgstr "IĹĄtrinti laikmatÄŻ?" + +msgid "Timer still recording - really delete?" +msgstr "Laikmatis vis dar vykdo ÄŻraĹĄymą - vistiek iĹĄtrinti?" + +msgid "Event" +msgstr "Laida" + +msgid "Button$Timer" +msgstr "Laikmatis" + +msgid "Button$Record" +msgstr "ÄŽraĹĄymas" + +msgid "Button$Switch" +msgstr "Perjungti" + +msgid "What's on now?" +msgstr "Kas transliuojama ĹĄiuo metu?" + +msgid "What's on next?" +msgstr "Kas bus transliuojama vėliau?" + +msgid "Button$Next" +msgstr "Sekantis" + +msgid "Button$Now" +msgstr "Dabar" + +msgid "Button$Schedule" +msgstr "Programa" + +msgid "Can't switch channel!" +msgstr "Negali perjunti kanalo!" + +#, c-format +msgid "Schedule - %s" +msgstr "Programa - %s" + +#, c-format +msgid "This event - %s" +msgstr "Ĺ i laida - %s" + +msgid "This event - all channels" +msgstr "Ĺ i laida - visi kanalai" + +msgid "All events - all channels" +msgstr "Visos laidos - visi kanalai" + +#, c-format +msgid "Please enter %d digits!" +msgstr "ÄŽveskite %d skaičius!" + +msgid "CAM not responding!" +msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) neveikia!" + +msgid "Recording info" +msgstr "Informacija apie ÄŻraĹĄus" + +msgid "Button$Play" +msgstr "Groti" + +msgid "Button$Rewind" +msgstr "Atsukti" + +msgid "Recordings" +msgstr "ÄŽraĹĄai" + +msgid "Button$Open" +msgstr "Atidaryti" + +msgid "Commands" +msgstr "Komandos" + +msgid "Error while accessing recording!" +msgstr "Klaida atidarant ÄŻrašą!" + +msgid "Delete recording?" +msgstr "IĹĄtrinti ÄŻrašą?" + +msgid "Error while deleting recording!" +msgstr "Klaida trinant ÄŻrašą!" + +msgid "Recording commands" +msgstr "ÄŽraĹĄymo komandos" + +msgid "never" +msgstr "niekada" + +msgid "skin dependent" +msgstr "priklauso nuo stiliaus" + +msgid "always" +msgstr "visada" + +msgid "OSD" +msgstr "OSD (ekrano uĹžsklanda)" + +msgid "Setup.OSD$Language" +msgstr "Kalba" + +msgid "Setup.OSD$Skin" +msgstr "Stilius" + +msgid "Setup.OSD$Theme" +msgstr "Tema" + +msgid "Setup.OSD$Left (%)" +msgstr "Atitraukimas nuo kairės (%)" + +msgid "Setup.OSD$Top (%)" +msgstr "Atitraukimas nuo virĹĄaus (%)" + +msgid "Setup.OSD$Width (%)" +msgstr "Plotis (%)" + +msgid "Setup.OSD$Height (%)" +msgstr "AukĹĄtis (%)" + +msgid "Setup.OSD$Message time (s)" +msgstr "Ĺ˝inutės parodymo laikas (s)" + +msgid "Setup.OSD$Use small font" +msgstr "Naudoti mažą ĹĄriftą" + +msgid "Setup.OSD$Anti-alias" +msgstr "Ĺ riftĹł pagraĹžinimas" + +msgid "Setup.OSD$Default font" +msgstr "Numatytas ĹĄriftas" + +msgid "Setup.OSD$Small font" +msgstr "MaĹžas ĹĄriftas" + +msgid "Setup.OSD$Fixed font" +msgstr "Nustatyto dydĹžio ĹĄriftas" + +msgid "Setup.OSD$Default font size (%)" +msgstr "Numatyto ĹĄrifto dydis (%)" + +msgid "Setup.OSD$Small font size (%)" +msgstr "MaĹžo ĹĄrifto dydis (%)" + +msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)" +msgstr "Nustatyto dydĹžio ĹĄrifto dydis (%)" + +msgid "Setup.OSD$Channel info position" +msgstr "Kanalo informacijos lango pozicija" + +msgid "bottom" +msgstr "iĹĄ apačios" + +msgid "top" +msgstr "iĹĄ virĹĄaus" + +msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" +msgstr "Kanalo informacijos lango rodymo laikas (s)" + +msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" +msgstr "Rodyti informacijos perjungiant kanalą" + +msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" +msgstr "UĹždaryti informaciją apie kanalą" + +msgid "Setup.OSD$Scroll pages" +msgstr "Pereiti/Persukti per puslapius" + +msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" +msgstr "CikliĹĄkai pereiti" + +msgid "Setup.OSD$Menu key closes" +msgstr "UĹždaryti Meniu mygtuku" + +msgid "Setup.OSD$Recording directories" +msgstr "ÄŽraĹĄĹł katalogai" + +msgid "EPG" +msgstr "Elektroninis programĹł gidas (EPG)" + +msgid "Button$Scan" +msgstr "Skanuoti" + +msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" +msgstr "EPG skanavimo uĹžlaikymas (h)" + +msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" +msgstr "EPG klaidĹł taisymo lygis" + +msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" +msgstr "PasenusiĹł EPG duomenĹł saugojomas (min)" + +msgid "Setup.EPG$Set system time" +msgstr "Nustatyti sistemos laiką" + +msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" +msgstr "Naudoti siĹłstuvo laiką" + +#. TRANSLATORS: note the plural! +msgid "Setup.EPG$Preferred languages" +msgstr "Pageidaujamos kalbos" + +#. TRANSLATORS: note the singular! +msgid "Setup.EPG$Preferred language" +msgstr "Pageidaujama kalba" + +msgid "pan&scan" +msgstr "panŲscan" + +msgid "letterbox" +msgstr "letterbox" + +msgid "center cut out" +msgstr "center cut out" + +msgid "no" +msgstr "ne" + +msgid "names only" +msgstr "tik pavadinimai" + +msgid "PIDs only" +msgstr "tik PID'ai" + +msgid "names and PIDs" +msgstr "pavadinimai ir PID'ai" + +msgid "add new channels" +msgstr "pridėti naujĹł kanalĹł" + +msgid "add new transponders" +msgstr "pridėti naujĹł siĹłstuvĹł" + +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" +msgstr "Pirminiė DVB ÄŻvestis" + +msgid "Setup.DVB$Video format" +msgstr "Video formatas" + +msgid "Setup.DVB$Video display format" +msgstr "Plačiaekranis formatas" + +msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" +msgstr "ÄŽjungti Dolby Digital" + +msgid "Setup.DVB$Update channels" +msgstr "Atnaujinti kanalus" + +msgid "Setup.DVB$Audio languages" +msgstr "Garso takeliai" + +msgid "Setup.DVB$Audio language" +msgstr "Garso takelis" + +msgid "Setup.DVB$Display subtitles" +msgstr "Rodyti subtitrus" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" +msgstr "SubtitrĹł kalbos" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle language" +msgstr "SubtitrĹł kalba" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" +msgstr "SubtitrĹł pozicionavimo nuokrypis" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" +msgstr "SubtitrĹł priekinio vaizdo permatomumas" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" +msgstr "SubtitrĹł fono permatomumas" + +msgid "LNB" +msgstr "Konverteris (LNB)" + +msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" +msgstr "ÄŽjungti DiSEqC" + +msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" +msgstr "SLOF (MHz)" + +msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" +msgstr "Ĺ˝emasis LNB daĹžnis (MHz)" + +msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" +msgstr "AukĹĄtasis LNB daĹžnis (MHz)" + +msgid "CAM reset" +msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) perkrautas" + +msgid "CAM present" +msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) ÄŻjungtas" + +msgid "CAM ready" +msgstr "Dekodavimo modulis (CAM) paruoĹĄtas darbui" + +msgid "CAM" +msgstr "Dekodavimo modulis (CAM)" + +msgid "Button$Menu" +msgstr "Meniu" + +msgid "Button$Reset" +msgstr "Perkrauti" + +msgid "Opening CAM menu..." +msgstr "Atidaromas dekodavimo modulio meniu..." + +msgid "Can't open CAM menu!" +msgstr "Negali atidaryti dekodavimo modulio meniu!" + +msgid "CAM is in use - really reset?" +msgstr "Dekodavimo modulis ĹĄiuo metu naudojamas - tikrai perkrauti?" + +msgid "Can't reset CAM!" +msgstr "Negali perkrauti dekodavimo modulio!" + +msgid "do not pause live video" +msgstr "nepristabdyti 'gyvo' video srauto" + +msgid "confirm pause live video" +msgstr "patvirtinti 'gyvo' video srauto pristabdymą" + +msgid "pause live video" +msgstr "pristabdyti 'gyvą' video srautą" + +msgid "Recording" +msgstr "ÄŽraĹĄymas" + +msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" +msgstr "ÄŽraĹĄo pradĹžios uĹžlaikymo laikas (min)" + +msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" +msgstr "ÄŽraĹĄo pabaigos uĹžlaikymo laikas (min)" + +msgid "Setup.Recording$Primary limit" +msgstr "Pagrindinio ÄŻvesties ÄŻrenginio suderinimo prioritetas" + +msgid "Setup.Recording$Default priority" +msgstr "Numatytas laikmačio prioritetas" + +msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" +msgstr "Numatytasis ÄŻraĹĄo saugojimo laikas (d)" + +msgid "Setup.Recording$Pause key handling" +msgstr "Pauzės mygtuko interpretavimas" + +msgid "Setup.Recording$Pause priority" +msgstr "Atidėtos perĹžiĹŤros prioritetas" + +msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" +msgstr "Atidėtos perĹžiĹŤroso saugojimas (d)" + +msgid "Setup.Recording$Use episode name" +msgstr "Grupuoti pagal epizodus" + +msgid "Setup.Recording$Use VPS" +msgstr "Naudoti VPS" + +msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" +msgstr "VPS buferio laikas (s)" + +msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" +msgstr "PaĹžymėti rankiniu bĹŤdu vykdomus ÄŻraĹĄus" + +msgid "Setup.Recording$Name instant recording" +msgstr "Rankiniu bĹŤdu vykdomĹł ÄŻraĹĄĹł ÄŻvardinimo schama" + +msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" +msgstr "Rankiniu bĹŤdu vykdomo ÄŻraĹĄo laikas (min)" + +msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" +msgstr "Maks. video failo dydis (MB)" + +msgid "Setup.Recording$Split edited files" +msgstr "Suskaidyti koreguotus failus" + +msgid "Replay" +msgstr "Pakartoti" + +msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" +msgstr "Daugiagreitis ręžimas" + +msgid "Setup.Replay$Show replay mode" +msgstr "Rodyti atvaizdavimo ręžimą" + +msgid "Setup.Replay$Resume ID" +msgstr "KĹŤrinio ID" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Kiti" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" +msgstr "Min. ÄŻvykio laukimo laikas (min)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" +msgstr "Min. ÄŻvesties laukimo laikas (min)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" +msgstr "SVDRP uĹžlaikymas (s)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" +msgstr "Kanalo perjungimo uĹžlaikymas (s)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" +msgstr "UĹžlaikymas (ms) kanalo ÄŻvedimui" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" +msgstr "Kanalas ÄŻjungimo metu" + +msgid "Setup.Miscellaneous$as before" +msgstr "kaip anksčiau" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" +msgstr "Garsas ÄŻjungimo metu" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" +msgstr "Avarinis išėjimas" + +msgid "Plugins" +msgstr "ÄŽskiepai" + +msgid "This plugin has no setup parameters!" +msgstr "Ĺ is ÄŻskiepas neturi nustatymo parametrĹł!" + +msgid "Setup" +msgstr "Nustatymai" + +msgid "Restart" +msgstr "Perkrauti" + +msgid "Really restart?" +msgstr "Tikrai perkrauti?" + +#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! +msgid " Stop recording " +msgstr " Sustabdyti ÄŻraĹĄinėjimą " + +msgid "Schedule" +msgstr "Programa" + +msgid "VDR" +msgstr "VDR" + +#. TRANSLATORS: note the leading blank! +msgid " Stop replaying" +msgstr " Sustabdyti kartojimą" + +msgid "Button$Audio" +msgstr "Garsas" + +msgid "Button$Pause" +msgstr "Pristabdyti" + +msgid "Button$Stop" +msgstr "Sustabdyti" + +msgid "Button$Resume" +msgstr "Pradėti" + +#. TRANSLATORS: note the leading blank! +msgid " Cancel editing" +msgstr " Sustabdyti koregavimą" + +msgid "Stop recording?" +msgstr "Sustabdyti ÄŻraĹĄinėjimą?" + +msgid "Cancel editing?" +msgstr "Atmesti koregavimą?" + +msgid "No audio available!" +msgstr "Garsas nepateikiamas!" + +msgid "No subtitles" +msgstr "Nėra subtitrĹł" + +msgid "Button$Subtitles" +msgstr "Subtitrai" + +msgid "No subtitles available!" +msgstr "Subtitrai nepateikiami!" + +msgid "Not enough disk space to start recording!" +msgstr "Nepakanka vietos diske, kad bĹŤtĹł galima ÄŻraĹĄinėti!" + +msgid "No free DVB device to record!" +msgstr "Nėra laisvĹł DVB ÄŻrenginiĹł, kad bĹŤtĹł galima ÄŻraĹĄinėti!" + +msgid "Pausing live video..." +msgstr "Sustabdomas 'gyvo' video grojimas..." + +#. TRANSLATORS: note the trailing blank! +msgid "Jump: " +msgstr "PerĹĄokti: " + +msgid "No editing marks defined!" +msgstr "Nenustatytos koregavimo Ĺžymės!" + +msgid "Can't start editing process!" +msgstr "Negali pradėti koregavimo!" + +msgid "Editing process started" +msgstr "Koregavimo procesas prasidėjo" + +msgid "Editing process already active!" +msgstr "Koregavimo procesas jau aktyvus!" + +msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" +msgstr " aąbcčdeęėfghiÄŻjklmnopqrsĹĄtuųōvwxyzĹž0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" + +msgid "yes" +msgstr "taip" + +msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" +msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\taąbcč2\tdeęėf3\tghiÄŻ4\tjkl5\tmno6\tpqrsĹĄ7\ttuųōv8\twxyzĹž9" + +msgid "Button$ABC/abc" +msgstr "ABC/abc" + +msgid "Button$Overwrite" +msgstr "Perrąšyti" + +msgid "Button$Insert" +msgstr "ÄŽterpti" + +msgid "Plugin" +msgstr "ÄŽskiepas" + +msgid "Up/Dn for new location - OK to move" +msgstr "Spauskite mygtukus ÄŻ virĹĄĹł / ÄŻ apačią ir OK kad perkelti ÄŻ kitą vietą" + +msgid "Channel locked (recording)!" +msgstr "Kanalas uĹžblokuotas (ÄŻraĹĄinėjama)!" + +msgid "Low disk space!" +msgstr "MaĹžai vietos diske!" + +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + +msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" +msgstr "Sistemos negalima iĹĄjungti, nes starto metu nebuvo komandinėj eilutėj paduota savybė '-s'!" + +msgid "Editing - shut down anyway?" +msgstr "Koreguojama - iĹĄjungti vistiek?" + +msgid "Recording - shut down anyway?" +msgstr "ÄŽraĹĄinėjama - iĹĄjungti vistiek?" + +#, c-format +msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" +msgstr "ÄŽraĹĄas prasidės po %ld minučiĹł, iĹĄjungti vistiek?" + +msgid "shut down anyway?" +msgstr "iĹĄjungti bet kokiu atveju?" + +#, c-format +msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" +msgstr "ÄŽskiepas %s aktyvuosis po %ld min, tęsti toliau?" + +msgid "Editing - restart anyway?" +msgstr "Koreguojama - perkrauti vistiek?" + +msgid "Recording - restart anyway?" +msgstr "ÄŽraĹĄinėjama - perkrauti vistiek?" + +msgid "restart anyway?" +msgstr "perkrati bet kokiu atveju?" + +#. TRANSLATORS: note the trailing blank! +msgid "Volume " +msgstr "Garsas " + +msgid "Classic VDR" +msgstr "Klasikinis VDR" + +msgid "ST:TNG Panels" +msgstr "ST:TNG Skydeliai" + +#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PATKPĹ S" + +#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) +msgid "MonTueWedThuFriSatSun" +msgstr "PirAntTreKetPenĹ eĹĄSek" + +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +msgid "Saturday" +msgstr "Ĺ eĹĄtadienis" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +msgid "Upcoming recording!" +msgstr "Tuoj ÄŻsijungs ÄŻraĹĄinėjimas!" + +msgid "Pause live video?" +msgstr "Sustabdyti 'gyvą' video srautą?" + +msgid "Recording started" +msgstr "ÄŽraĹĄymas prasidėjo" + +msgid "VDR will shut down later - press Power to force" +msgstr "VDR iĹĄsijungs vėliau - paspauskite Power mygtuką kad padarytumėte tai dabar" + +msgid "Press any key to cancel shutdown" +msgstr "Paspauskit bet kurÄŻ mygtuką kad sustabdytumėte sistemos iĹĄjungimą" + +msgid "Switching primary DVB..." +msgstr "Sukeičiamas pirminis DVB ÄŻrenginys..." + +msgid "Editing process failed!" +msgstr "Koregavimas nepavyko!" + +msgid "Editing process finished" +msgstr "Koregavimas baigtas" + +msgid "Press any key to cancel restart" +msgstr "Paspauskit bet kurÄŻ mygtuką kad sustabdytumėte perkrovimą" + +#, c-format +msgid "VDR will shut down in %s minutes" +msgstr "VDR iĹĄsijungs per %s minutes" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index ef5c976..99a8f45 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Arnold Niessen , 2001 # Hans Dingemans , 2003, 2005 @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n" "Last-Translator: Johan Schuring \n" "Language-Team: Dutch\n" @@ -928,6 +928,12 @@ msgstr "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Hardeschijf bijna vol!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!" diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po index daf56f1..070e974 100644 --- a/po/nn_NO.po +++ b/po/nn_NO.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Jřrgen Tvedt , 2001 # Truls Slevigen , 2002 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "Last-Translator: Truls Slevigen \n" "Language-Team: Norwegian\n" @@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Kanalen er l msgid "Low disk space!" msgstr "Lite ledig diskplass!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Kan ikke slĺ av - startet uten parameteret '-s'!" diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index d887178..daca48f 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Michael Rakowski , 2002, 2003, 2008 # Jaroslaw Swierczynski , 2006 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n" "Last-Translator: Michael Rakowski \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Kana msgid "Low disk space!" msgstr "Mało miejsca na dysku!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index ba23834..cee93d7 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1,13 +1,13 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Paulo Lopes , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:04+0100\n" "Last-Translator: anonymous\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Canal bloqueado (a gravar)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Espaço em disco reduzido!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Impossível desligar - falta a opçăo '-s'!" diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po index 30aee23..6059aa5 100644 --- a/po/ro_RO.po +++ b/po/ro_RO.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Paul Lacatus , 2002 # Lucian Muresan , 2004, 2005, 2006, 2008 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n" "Last-Translator: Lucian Muresan \n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Canal blocat ( msgid "Low disk space!" msgstr "Spaţiul pe disc e foarte scăzut!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Nu pot închide - vezi opţiunea '-s'" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 0c61dce..3de7043 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Vyacheslav Dikonov , 2004, 2005 # Oleg Roitburd , 2005, 2006, 2007, 2008 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n" "Last-Translator: Oleg Roitburd \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -925,6 +925,12 @@ msgstr " msgid "Low disk space!" msgstr "˝ŐÔŢáâĐâŢçÝŢ ÜŐáâĐ ÝĐ ÔŘáÚŐ!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "˛ëÚŰîçŐÝŘŐ ÝŐŇŢ×ÜŢÖÝŢ - ÝŐ ×ĐÔĐÝ ßĐŕĐÜŐâŕ '-s'!" diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po new file mode 100644 index 0000000..8471140 --- /dev/null +++ b/po/sk_SK.po @@ -0,0 +1,1031 @@ +# VDR language source file. +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# This file is distributed under the same license as the VDR package. +# Vladimír Bárta , 2006, 2008 +# Jiří Dobrý , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 12:50+0100\n" +"Last-Translator: Milan Hrala \n" +"Language-Team: Slovak\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "off" +msgstr "vypnuté" + +msgid "on" +msgstr "zapnuté" + +msgid "auto" +msgstr "automaticky" + +msgid "none" +msgstr "žiadny" + +msgid "*** Invalid Channel ***" +msgstr "*** Neplatný kanál ***" + +msgid "Channel not available!" +msgstr "Kanál nie je dostupný!" + +msgid "Can't start Transfer Mode!" +msgstr "Nemôže spustiť prenos!" + +msgid "Starting EPG scan" +msgstr "Začína prehľadávať EPG" + +msgid "No title" +msgstr "Bez názvu" + +#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively +msgid "LanguageName$English" +msgstr "Slovensky" + +#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language +msgid "LanguageCode$eng" +msgstr "sk" + +msgid "Phase 1: Detecting RC code type" +msgstr "Fáza 1: Detekcia typu kódu" + +msgid "Press any key on the RC unit" +msgstr "Stlačte ľubovolnú klávesu ovládania" + +msgid "RC code detected!" +msgstr "Kód bol zistený!" + +msgid "Do not press any key..." +msgstr "Nestláčajte žiadne klávesy..." + +msgid "Phase 2: Learning specific key codes" +msgstr "Fáza 2: Určenie konkrétneho kódu kláves" + +#, c-format +msgid "Press key for '%s'" +msgstr "Stlačte klávesu pre '%s'" + +msgid "Press 'Up' to confirm" +msgstr "Stlačte 'Hore' pre potvrdenie" + +msgid "Press 'Down' to continue" +msgstr "Stlačte 'Dole' pre pokračovanie" + +msgid "(press 'Up' to go back)" +msgstr "(stlačte 'hore' pre návrat)" + +msgid "(press 'Down' to end key definition)" +msgstr "(stlačte 'dole' pre skončenie)" + +msgid "(press 'Menu' to skip this key)" +msgstr "(stlačte 'Menu' pre preskočenie definície klávesy)" + +msgid "Learning Remote Control Keys" +msgstr "Určenie kódu diaľkového ovládania" + +msgid "Phase 3: Saving key codes" +msgstr "Fáza 3: Uloženie kódu" + +msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" +msgstr "Stlačte 'hore' pre uloženie, 'Dole' pre zrušenie" + +msgid "Key$Up" +msgstr "Hore" + +msgid "Key$Down" +msgstr "Dole" + +msgid "Key$Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Key$Ok" +msgstr "Ok" + +msgid "Key$Back" +msgstr "Späť" + +msgid "Key$Left" +msgstr "Vľavo" + +msgid "Key$Right" +msgstr "Vpravo" + +msgid "Key$Red" +msgstr "Červené" + +msgid "Key$Green" +msgstr "Zelené" + +msgid "Key$Yellow" +msgstr "Žlté" + +msgid "Key$Blue" +msgstr "Modré" + +msgid "Key$Info" +msgstr "Info" + +msgid "Key$Play" +msgstr "Prehrať" + +msgid "Key$Pause" +msgstr "Prerušiť" + +msgid "Key$Stop" +msgstr "Zastaviť" + +msgid "Key$Record" +msgstr "Nahrať" + +msgid "Key$FastFwd" +msgstr "Pretočiť dopredu" + +msgid "Key$FastRew" +msgstr "Pretočiť späť" + +msgid "Key$Next" +msgstr "Ďalej" + +msgid "Key$Prev" +msgstr "Späť" + +msgid "Key$Power" +msgstr "Vypínač" + +msgid "Key$Channel+" +msgstr "Kanál+" + +msgid "Key$Channel-" +msgstr "Kanál-" + +msgid "Key$PrevChannel" +msgstr "Predchádzajúci kanál" + +msgid "Key$Volume+" +msgstr "Hlasitosť+" + +msgid "Key$Volume-" +msgstr "Hlasitosť -" + +msgid "Key$Mute" +msgstr "Ticho" + +msgid "Key$Audio" +msgstr "Zvuk" + +msgid "Key$Subtitles" +msgstr "Titulky" + +msgid "Key$Schedule" +msgstr "Program (EPG)" + +msgid "Key$Channels" +msgstr "Kanály" + +msgid "Key$Timers" +msgstr "Plány nahrávania" + +msgid "Key$Recordings" +msgstr "Záznamy" + +msgid "Key$Setup" +msgstr "Nastavenie" + +msgid "Key$Commands" +msgstr "Príkazy" + +msgid "Key$User1" +msgstr "Užívateľ1" + +msgid "Key$User2" +msgstr "Užívateľ2" + +msgid "Key$User3" +msgstr "Užívateľ3" + +msgid "Key$User4" +msgstr "Užívateľ4" + +msgid "Key$User5" +msgstr "Užívateľ5" + +msgid "Key$User6" +msgstr "Užívateľ6" + +msgid "Key$User7" +msgstr "Užívateľ7" + +msgid "Key$User8" +msgstr "Užívateľ8" + +msgid "Key$User9" +msgstr "Užívateľ9" + +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +msgid "free" +msgstr "volne" + +msgid "Free To Air" +msgstr "volne šíriteľný" + +msgid "encrypted" +msgstr "kódovaný" + +msgid "Edit channel" +msgstr "Úpravy kanálu" + +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +msgid "Vpid" +msgstr "Vpid" + +msgid "Ppid" +msgstr "Ppid" + +msgid "Apid1" +msgstr "Apid1" + +msgid "Apid2" +msgstr "Apid2" + +msgid "Dpid1" +msgstr "Dpid1" + +msgid "Dpid2" +msgstr "Dpid2" + +msgid "Spid1" +msgstr "Spid1" + +msgid "Spid2" +msgstr "Spid2" + +msgid "Tpid" +msgstr "Tpid" + +msgid "CA" +msgstr "CA" + +msgid "Sid" +msgstr "Sid" + +msgid "Polarization" +msgstr "Polarizácia" + +msgid "System" +msgstr "systém" + +msgid "Srate" +msgstr "Srate" + +msgid "Inversion" +msgstr "Inversion" + +msgid "CoderateH" +msgstr "CoderateH" + +msgid "CoderateL" +msgstr "CoderateL" + +msgid "Modulation" +msgstr "Modulácia" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Šírka pásma" + +msgid "Transmission" +msgstr "Prenos" + +msgid "Guard" +msgstr "Ochrana" + +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchia" + +msgid "Rolloff" +msgstr "" + +msgid "Channel settings are not unique!" +msgstr "Nastavenia kanálu nie sú obyčajné!" + +msgid "Channels" +msgstr "Kanály" + +msgid "Button$Edit" +msgstr "Úpravy" + +msgid "Button$New" +msgstr "Nový" + +msgid "Button$Delete" +msgstr "Zmazať" + +msgid "Button$Mark" +msgstr "Označiť" + +msgid "Channel is being used by a timer!" +msgstr "Plán nahrávania práve používa kanál!" + +msgid "Delete channel?" +msgstr "Odstrániť kanál?" + +msgid "Edit timer" +msgstr "Úprava plánu nahrávania" + +msgid "Active" +msgstr "V činnosti" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +msgid "Day" +msgstr "Deň" + +msgid "Start" +msgstr "Začiatok" + +msgid "Stop" +msgstr "Koniec" + +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +msgid "Lifetime" +msgstr "Životnosť" + +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +msgid "First day" +msgstr "Prvý deň" + +msgid "Timers" +msgstr "Plány nahrávania" + +msgid "Button$On/Off" +msgstr "Zap./Vyp." + +msgid "Button$Info" +msgstr "Info" + +msgid "Delete timer?" +msgstr "Zmazať plán nahrávania?" + +msgid "Timer still recording - really delete?" +msgstr "Práve nahráva- naozaj zmazať?" + +msgid "Event" +msgstr "Udalosti" + +msgid "Button$Timer" +msgstr "Plány" + +msgid "Button$Record" +msgstr "Nahrať" + +msgid "Button$Switch" +msgstr "Prepnúť" + +msgid "What's on now?" +msgstr "Aktuálny program" + +msgid "What's on next?" +msgstr "Následujúci program" + +msgid "Button$Next" +msgstr "Ďalej" + +msgid "Button$Now" +msgstr "Teraz" + +msgid "Button$Schedule" +msgstr "TV program" + +msgid "Can't switch channel!" +msgstr "Kanál nejde prepnúť!" + +#, c-format +msgid "Schedule - %s" +msgstr "TV program - %s" + +#, c-format +msgid "This event - %s" +msgstr "Tato udalosť - %s" + +msgid "This event - all channels" +msgstr "Tato udalosť - všetky kanály" + +msgid "All events - all channels" +msgstr "Všetky udalosti - všetky kanály" + +#, c-format +msgid "Please enter %d digits!" +msgstr "Prosím vložte %d znakov!" + +msgid "CAM not responding!" +msgstr "CAM neodpovedá!" + +msgid "Recording info" +msgstr "Podrobnosti záznamu" + +msgid "Button$Play" +msgstr "Prehrať" + +msgid "Button$Rewind" +msgstr "Na začiatok" + +msgid "Recordings" +msgstr "Záznamy" + +msgid "Button$Open" +msgstr "Otvoriť" + +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" + +msgid "Error while accessing recording!" +msgstr "Chyba pri prístupe k záznamom!" + +msgid "Delete recording?" +msgstr "Zmazať záznam?" + +msgid "Error while deleting recording!" +msgstr "Pri vymazávaní záznamu prišlo k chybe!" + +msgid "Recording commands" +msgstr "Príkazy nahrávania" + +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +msgid "skin dependent" +msgstr "podľa vzhľadu" + +msgid "always" +msgstr "vždy" + +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +msgid "Setup.OSD$Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Setup.OSD$Skin" +msgstr "Vzhľad" + +msgid "Setup.OSD$Theme" +msgstr "Téma" + +msgid "Setup.OSD$Left (%)" +msgstr "Vľavo (%)" + +msgid "Setup.OSD$Top (%)" +msgstr "Navrchu (%)" + +msgid "Setup.OSD$Width (%)" +msgstr "Šírka (%)" + +msgid "Setup.OSD$Height (%)" +msgstr "Výška (%)" + +msgid "Setup.OSD$Message time (s)" +msgstr "Čas zobrazenia správy (s)" + +msgid "Setup.OSD$Use small font" +msgstr "Používať malé písmo" + +msgid "Setup.OSD$Anti-alias" +msgstr "Vyhladiť písmo" + +msgid "Setup.OSD$Default font" +msgstr "Predvolené písmo" + +msgid "Setup.OSD$Small font" +msgstr "Malé písmo" + +msgid "Setup.OSD$Fixed font" +msgstr "Určené písmo" + +msgid "Setup.OSD$Default font size (%)" +msgstr "Veľkosť predvoleného písma (%)" + +msgid "Setup.OSD$Small font size (%)" +msgstr "Veľkosť malého písma (%)" + +msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)" +msgstr "Veľkosť určeného písma (%)" + +msgid "Setup.OSD$Channel info position" +msgstr "Pozícia informácií o kanále" + +msgid "bottom" +msgstr "na spodku" + +msgid "top" +msgstr "na vrchu" + +msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" +msgstr "Čas zobr. informácií o kanále (s)" + +msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" +msgstr "Informácie pri zmene kanálu" + +msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" +msgstr "Časový limit na informáciu o kanále" + +msgid "Setup.OSD$Scroll pages" +msgstr "Rolovať strany" + +msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" +msgstr "Z konca na začiatok" + +msgid "Setup.OSD$Menu key closes" +msgstr "Klávesa Menu zaviera" + +msgid "Setup.OSD$Recording directories" +msgstr "Zoznam záznamov" + +msgid "EPG" +msgstr "EPG" + +msgid "Button$Scan" +msgstr "Snímať" + +msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" +msgstr "Časový limit pre snímanie EPG (h)" + +msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level" +msgstr "EPG úroveň chyb" + +msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)" +msgstr "Ukazovať staršie EPG dáta (min)" + +msgid "Setup.EPG$Set system time" +msgstr "Nastaviť systémový čas" + +msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" +msgstr "Použiť čas z kanálu" + +#. TRANSLATORS: note the plural! +msgid "Setup.EPG$Preferred languages" +msgstr "Uprednostňovať jazyky" + +#. TRANSLATORS: note the singular! +msgid "Setup.EPG$Preferred language" +msgstr "Uprednostniť jazyk" + +msgid "pan&scan" +msgstr "pan&scan" + +msgid "letterbox" +msgstr "letterbox" + +msgid "center cut out" +msgstr "orezať do stredu" + +msgid "no" +msgstr "nie" + +msgid "names only" +msgstr "iba názvy" + +msgid "PIDs only" +msgstr "iba PID-y" + +msgid "names and PIDs" +msgstr "názvy a PID-y" + +msgid "add new channels" +msgstr "pridať nové kanály" + +msgid "add new transponders" +msgstr "pridať nové transpondéry" + +msgid "DVB" +msgstr "DVB" + +msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" +msgstr "Hlavné DVB rozhranie" + +msgid "Setup.DVB$Video format" +msgstr "Formát videa" + +msgid "Setup.DVB$Video display format" +msgstr "Formát zobrazenia videa" + +msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" +msgstr "Používať zvuk v Dolby Digital" + +msgid "Setup.DVB$Update channels" +msgstr "Aktualizácia kanálov" + +msgid "Setup.DVB$Audio languages" +msgstr "Jazyky zvuku" + +msgid "Setup.DVB$Audio language" +msgstr "Jazyk zvuku" + +msgid "Setup.DVB$Display subtitles" +msgstr "Zobrazovať titulky" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" +msgstr "Jazyky titulkov" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle language" +msgstr "Jazyk titulkov" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" +msgstr "Posunutie titulkov" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" +msgstr "Priehľadnosť písma titulkov" + +msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" +msgstr "Priehľadnosť pozadia titulkov" + +msgid "LNB" +msgstr "LNB" + +msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" +msgstr "Používať DiSEqC" + +msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" +msgstr "SLOF (MHz)" + +msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" +msgstr "Dolná frekvencia LNB (MHz)" + +msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" +msgstr "Horná frekvencia LNB (MHz)" + +msgid "CAM reset" +msgstr "Reset CAMu" + +msgid "CAM present" +msgstr "CAM prítomný" + +msgid "CAM ready" +msgstr "CAM pripravený" + +msgid "CAM" +msgstr "CAM" + +msgid "Button$Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Button$Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Opening CAM menu..." +msgstr "Otvára sa menu CAM..." + +msgid "Can't open CAM menu!" +msgstr "Menu CAM nie je dostupné" + +msgid "CAM is in use - really reset?" +msgstr "CAM sa používa - naozaj reštartovať?" + +msgid "Can't reset CAM!" +msgstr "CAM modul nejde reštartovať!" + +msgid "do not pause live video" +msgstr "neprerušovať živé vysielanie" + +msgid "confirm pause live video" +msgstr "Potrdiť prerušenie živého vysielania" + +msgid "pause live video" +msgstr "Prerušiť živé vysielanie" + +msgid "Recording" +msgstr "Nahrávanie" + +msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" +msgstr "Nahrávať pred začiatkom (min)" + +msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)" +msgstr "Nahrávať po konci (min)" + +msgid "Setup.Recording$Primary limit" +msgstr "Hlavný limit" + +msgid "Setup.Recording$Default priority" +msgstr "Predvolená priorita" + +msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" +msgstr "Predvolená životnosť" + +msgid "Setup.Recording$Pause key handling" +msgstr "" + +msgid "Setup.Recording$Pause priority" +msgstr "Priorita prerušenia" + +msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" +msgstr "Životnosť prerušenia (d)" + +msgid "Setup.Recording$Use episode name" +msgstr "Používať názov epizódy" + +msgid "Setup.Recording$Use VPS" +msgstr "Používať VPS" + +msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)" +msgstr "Časová rezerva pre VPS (s)" + +msgid "Setup.Recording$Mark instant recording" +msgstr "Označiť okamžité nahrávky" + +msgid "Setup.Recording$Name instant recording" +msgstr "Premenovať okamžité nahrávky" + +msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" +msgstr "Dĺžka okamžitého nahrávania (min)" + +msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" +msgstr "Maximálna veľkosť nahrávky (MB)" + +msgid "Setup.Recording$Split edited files" +msgstr "Deliť upravované súbory" + +msgid "Replay" +msgstr "Prehrávanie" + +msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" +msgstr "Viac rýchlostný režim" + +msgid "Setup.Replay$Show replay mode" +msgstr "Zobraziť spôsob prehrávania" + +msgid "Setup.Replay$Resume ID" +msgstr "ID obnovenie" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" +msgstr "Min. pauza medzi udalosťami (min)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" +msgstr "Časový limit nečinnosti (min)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" +msgstr "Časový limit SVDRP (s)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" +msgstr "Časový limit Zap (s)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" +msgstr "Čas pri voľbe kanála (ms)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" +msgstr "Kanál po spustení" + +msgid "Setup.Miscellaneous$as before" +msgstr "ako naposledy" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" +msgstr "Hlasitosť po spustení" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" +msgstr "Núdzové ukončenie" + +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +msgid "This plugin has no setup parameters!" +msgstr "Modul nemá konfiguračné parametre!" + +msgid "Setup" +msgstr "Nastavenie" + +msgid "Restart" +msgstr "Reštart" + +msgid "Really restart?" +msgstr "Opravdu reštartovať?" + +#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! +msgid " Stop recording " +msgstr " Zastaviť nahrávanie" + +msgid "Schedule" +msgstr "TV program" + +msgid "VDR" +msgstr "VDR" + +#. TRANSLATORS: note the leading blank! +msgid " Stop replaying" +msgstr " Zastaviť prehrávanie" + +msgid "Button$Audio" +msgstr "Zvuk" + +msgid "Button$Pause" +msgstr "Pozastaviť" + +msgid "Button$Stop" +msgstr "Zastaviť" + +msgid "Button$Resume" +msgstr "Pokračovať" + +#. TRANSLATORS: note the leading blank! +msgid " Cancel editing" +msgstr " Zrušiť úpravu" + +msgid "Stop recording?" +msgstr "Ukončiť nahrávanie?" + +msgid "Cancel editing?" +msgstr "Zrušiť úpravy?" + +msgid "No audio available!" +msgstr "Zvuk nie je dostupný!" + +msgid "No subtitles" +msgstr "Bez titulkov" + +msgid "Button$Subtitles" +msgstr "Titulky" + +msgid "No subtitles available!" +msgstr "žiadne dostupné titulky!" + +msgid "Not enough disk space to start recording!" +msgstr "Málo volného miesta na nahrávanie!" + +msgid "No free DVB device to record!" +msgstr "Žiadna DVB karta nie je volná pre nahrávanie" + +msgid "Pausing live video..." +msgstr "Prerušuje sa bežiaci program ..." + +#. TRANSLATORS: note the trailing blank! +msgid "Jump: " +msgstr "Skok: " + +msgid "No editing marks defined!" +msgstr "Nie sú určené upravované značky!" + +msgid "Can't start editing process!" +msgstr "Nemôže začať spracovanie úprav!" + +msgid "Editing process started" +msgstr "Spracovanie úprav začalo" + +msgid "Editing process already active!" +msgstr "Spracovanie úprav je v činnosti!" + +msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" +msgstr " aáäbcčdďeéfghiíjklĺľmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" + +msgid "yes" +msgstr "áno" + +msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9" +msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcáč2\tdefďéě3\tghií4\tjkl5\tmnoňó6\tpqrsřš7\ttuvťúů8\twxyzýž9" + +msgid "Button$ABC/abc" +msgstr "ABC/abc" + +msgid "Button$Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +msgid "Button$Insert" +msgstr "Vložiť" + +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +msgid "Up/Dn for new location - OK to move" +msgstr "Hore/Dole na novú pozíciu - Ok presune" + +msgid "Channel locked (recording)!" +msgstr "Kanál je zamknutý (nahráva sa)!" + +msgid "Low disk space!" +msgstr "Za chvíľku bude plný disk!" + +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + +msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" +msgstr "Vypnutie nie je možné - chýba voľba '-s'!" + +msgid "Editing - shut down anyway?" +msgstr "Upravujem - aj tak vypnúť?" + +msgid "Recording - shut down anyway?" +msgstr "Nahráva - aj tak vypnúť?" + +#, c-format +msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" +msgstr "Nahrávanie začne za %ld minút - aj tak vypnúť?" + +msgid "shut down anyway?" +msgstr "Aj tak vypnúť?" + +#, c-format +msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" +msgstr "Modul %s štartuje za %ld min., pokračovať?" + +msgid "Editing - restart anyway?" +msgstr "Upravuje sa - aj tak reštartovať?" + +msgid "Recording - restart anyway?" +msgstr "Nahráva - aj tak reštartovať?" + +msgid "restart anyway?" +msgstr "Aj tak reštartovať?" + +#. TRANSLATORS: note the trailing blank! +msgid "Volume " +msgstr "Hlasitosť" + +msgid "Classic VDR" +msgstr "Klasické VDR" + +msgid "ST:TNG Panels" +msgstr "ST:TNG konzola" + +#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PÚSČPSN" + +#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) +msgid "MonTueWedThuFriSatSun" +msgstr "Po Ut St Št Pi So Ne " + +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +msgid "Upcoming recording!" +msgstr "Onedlho začne nahrávanie!" + +msgid "Pause live video?" +msgstr "Prerušiť živé vysielanie?" + +msgid "Recording started" +msgstr "Začalo nahrávanie" + +msgid "VDR will shut down later - press Power to force" +msgstr "Vypnutie VDR bude odložené - vypnete klávesou Power" + +msgid "Press any key to cancel shutdown" +msgstr "Ktorákoľvek klávesa zruší vypnutie" + +msgid "Switching primary DVB..." +msgstr "Prepína hlavný DVB..." + +msgid "Editing process failed!" +msgstr "Spracovanie úprav zlyhalo!" + +msgid "Editing process finished" +msgstr "Spracovanie úprav skončilo" + +msgid "Press any key to cancel restart" +msgstr "ktorákoľvek klávesa zruší reštart" + +#, c-format +msgid "VDR will shut down in %s minutes" +msgstr "VDR sa vypne za %s minút" diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po index 35b6043..4f89ff7 100644 --- a/po/sl_SI.po +++ b/po/sl_SI.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Miha Setina , 2000 # Matjaz Thaler , 2003, 2005, 2006, 2008 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:44+0100\n" "Last-Translator: Matjaz Thaler \n" "Language-Team: Slovenian\n" @@ -925,6 +925,12 @@ msgstr "Zaklenjen kanal (snemanje)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Premalo prostora na disku!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!" diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index e4fbe25..d368bb6 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -1,5 +1,5 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Tomas Prybil , 2002, 2003, 2005, 2006 # Jan Ekholm , 2003 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:25+0100\n" "Last-Translator: Magnus Andersson \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -927,6 +927,12 @@ msgstr "Kanalen msgid "Low disk space!" msgstr "Lĺgt diskutrymme!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Kan inte avsluta, mĺste använda parameter '-s'" diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po index 44bf894..39138d5 100644 --- a/po/tr_TR.po +++ b/po/tr_TR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Oktay Yolgeçen , 2007, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 00:33+0100\n" "Last-Translator: Oktay Yolgeçen \n" "Language-Team: Turkish\n" @@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Kanal ge msgid "Low disk space!" msgstr "Kayýt kapasitesi az!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Kapatýlamýyor - '-s' seçeneđi verilmemiţ!" diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 79b8121..6c2f58a 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -1,13 +1,13 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Yarema Aka Knedlyk , 2007, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.7.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-31 11:11+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-31 13:17+0200\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -924,6 +924,12 @@ msgstr "Канал СайНОкОванО (Кдо Сапис)!" msgid "Low disk space!" msgstr "Недостатньо місця на диску!" +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" + msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Виключенння ноПОМНиво - но СаданО параметр '-s'!" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f276775..03bddab 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,14 +1,14 @@ # VDR language source file. -# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger +# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Nan Feng , 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 13:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-21 08:44+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-22 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-23 23:50+0800\n" "Last-Translator: Nan Feng \n" "Language-Team: Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "off" msgstr "关" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "开" msgid "auto" msgstr "自动" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "none" msgstr "无" msgid "*** Invalid Channel ***" -msgstr "***无效频道 ***" +msgstr "***无效的频道 ***" msgid "Channel not available!" msgstr "频道不可用!" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "没有标题" #. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively msgid "LanguageName$English" -msgstr "中文" +msgstr "简体中文" #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language msgid "LanguageCode$eng" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "RC code detected!" msgstr "发现RC䝣码!" msgid "Do not press any key..." -msgstr "不按下任何键... " +msgstr "不要按下任何键... " msgid "Phase 2: Learning specific key codes" msgstr "阜掾 2: 学习特殊的按键代码" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Phase 3: Saving key codes" msgstr "阜掾 3: 保存代码" msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" -msgstr "请按上保存,按下取消" +msgstr "请按上保存,按下取消." msgid "Key$Up" msgstr "上" @@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Key$User9" msgstr "用户9" msgid "Disk" -msgstr "磁盘" +msgstr "硬盘已使用" msgid "free" -msgstr "剩余" +msgstr "可录像时间" msgid "Free To Air" msgstr "剩余空间" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Name" msgstr "名字" msgid "Source" -msgstr "来源" +msgstr "卫星源" msgid "Frequency" msgstr "频率" @@ -286,16 +286,16 @@ msgid "Sid" msgstr "Sid" msgid "Polarization" -msgstr "极化" +msgstr "极化方式" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "卫星系统" msgid "Srate" -msgstr "比率" +msgstr "符号率" msgid "Inversion" -msgstr "倒置" +msgstr "反向" msgid "CoderateH" msgstr "高符号频率" @@ -319,13 +319,13 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "层次" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "越零率" msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "频道设置不是唯一的!" msgid "Channels" -msgstr "频道" +msgstr "频道列表" msgid "Button$Edit" msgstr "编辑" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Button$Mark" msgstr "标记" msgid "Channel is being used by a timer!" -msgstr "频道正在使用定时器!" +msgstr "频道正在录像!" msgid "Delete channel?" msgstr "是否删除频道?" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "First day" msgstr "第一天" msgid "Timers" -msgstr "计时器" +msgstr "录像中列表" msgid "Button$On/Off" msgstr "开/关" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Delete timer?" msgstr "是否删除时间?" msgid "Timer still recording - really delete?" -msgstr "计时器仍在录制-真的删除? " +msgstr "录像中-是否的删除? " msgid "Event" msgstr "事件" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Button$Timer" msgstr "时间" msgid "Button$Record" -msgstr "记录" +msgstr "录像" msgid "Button$Switch" msgstr "开关" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "What's on now?" msgstr "现在播放的节目?" msgid "What's on next?" -msgstr "下一播放的节目?" +msgstr "下一个播放的节目?" msgid "Button$Next" msgstr "下一步" @@ -418,14 +418,14 @@ msgid "Button$Now" msgstr "现在" msgid "Button$Schedule" -msgstr "任务表" +msgstr "任务列表" msgid "Can't switch channel!" msgstr "不能切换频道" #, c-format msgid "Schedule - %s" -msgstr "时间表 - %s" +msgstr "任务列表 - %s" #, c-format msgid "This event - %s" @@ -445,31 +445,31 @@ msgid "CAM not responding!" msgstr "CAM 没有响应!" msgid "Recording info" -msgstr "记录信息" +msgstr "录像信息" msgid "Button$Play" msgstr "播放" msgid "Button$Rewind" -msgstr "重绕" +msgstr "重放" msgid "Recordings" -msgstr "记录" +msgstr "录像回放列表" msgid "Button$Open" msgstr "打开" msgid "Commands" -msgstr "命令" +msgstr "常用操作命令" msgid "Error while accessing recording!" -msgstr "存取记录错误!" +msgstr "存取录像错误!" msgid "Delete recording?" -msgstr "是否删除记录?" +msgstr "是否删除录像?" msgid "Error while deleting recording!" -msgstr "删除记录错误!" +msgstr "删除录像错误!" msgid "Recording commands" msgstr "记录命令" @@ -478,52 +478,52 @@ msgid "never" msgstr "从不" msgid "skin dependent" -msgstr "外壳选择" +msgstr "皮肤选择" msgid "always" msgstr "总是" msgid "OSD" -msgstr "OSD" +msgstr "系统菜单设置" msgid "Setup.OSD$Language" -msgstr "语言" +msgstr "语言选择" msgid "Setup.OSD$Skin" -msgstr "外壳" +msgstr "皮肤选择" msgid "Setup.OSD$Theme" -msgstr "丝题" +msgstr "主题选择" msgid "Setup.OSD$Left (%)" -msgstr "塌 (%)" +msgstr "左边距离设置 (%)" msgid "Setup.OSD$Top (%)" -msgstr "饜部 (%)" +msgstr "顶部距离设置 (%)" msgid "Setup.OSD$Width (%)" -msgstr "厽 (%)" +msgstr "厽庌莞罎 (%)" msgid "Setup.OSD$Height (%)" -msgstr "鍘 (%)" +msgstr "鍘庌莞罎 (%)" msgid "Setup.OSD$Message time (s)" -msgstr "时间信息 (s)" +msgstr "显示信息时间(秒)" msgid "Setup.OSD$Use small font" msgstr "使用小字体" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "抗锯齿" +msgstr "抗锯齿选择" msgid "Setup.OSD$Default font" -msgstr "默认字体" +msgstr "默认字体选择" msgid "Setup.OSD$Small font" -msgstr "小字体" +msgstr "小字体选择" msgid "Setup.OSD$Fixed font" -msgstr "固定字体" +msgstr "固定字体选择" msgid "Setup.OSD$Default font size (%)" msgstr "默认字体大小 (%)" @@ -559,13 +559,13 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" msgstr "滚动限制" msgid "Setup.OSD$Menu key closes" -msgstr "彩单关闭结束" +msgstr "菜单关闭结束" msgid "Setup.OSD$Recording directories" -msgstr "记录目录" +msgstr "录像目录" msgid "EPG" -msgstr "节目单" +msgstr "电子节目单设置" msgid "Button$Scan" msgstr "扫描" @@ -594,25 +594,25 @@ msgid "Setup.EPG$Preferred language" msgstr "首选语言" msgid "pan&scan" -msgstr "pan&scan" +msgstr "pan&scan模式" msgid "letterbox" -msgstr "小盒子模式" +msgstr "letterbox模式" msgid "center cut out" -msgstr "Center-cut-out" +msgstr "Center-cut-out模式" msgid "no" msgstr "不" msgid "names only" -msgstr "names only" +msgstr "仅是名字" msgid "PIDs only" -msgstr "PIDs only" +msgstr "仅是PIDs" msgid "names and PIDs" -msgstr "names and PIDs" +msgstr "名字和PIDs" msgid "add new channels" msgstr "添加新频道" @@ -621,10 +621,10 @@ msgid "add new transponders" msgstr "添加新转发器" msgid "DVB" -msgstr "DVB" +msgstr "卫星卡设置" msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" -msgstr "丝茁DVB接口" +msgstr "使用中卫星卡接口" msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "视频格式" @@ -663,13 +663,13 @@ msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" msgstr "字幕背景透明度" msgid "LNB" -msgstr "高频头" +msgstr "切换器设置" msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC" msgstr "使用切换器" msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)" -msgstr "SLOF (MHz)" +msgstr "切换频率 (MHz)" msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)" msgstr "低本振频率 (MHz)" @@ -678,22 +678,22 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)" msgstr "高本振频率 (MHz)" msgid "CAM reset" -msgstr "CAM 重置" +msgstr "CAM重置" msgid "CAM present" -msgstr "现在的CAM" +msgstr "存在的CAM" msgid "CAM ready" -msgstr "CAM 准备" +msgstr "CAM准备" msgid "CAM" -msgstr "CAM" +msgstr "CAM莞罎" msgid "Button$Menu" msgstr "菜单" msgid "Button$Reset" -msgstr "重启" +msgstr "重新启动系统" msgid "Opening CAM menu..." msgstr "打开CAM菜单..." @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "pause live video" msgstr "" msgid "Recording" -msgstr "记录中" +msgstr "录像设置" msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)" msgstr "时间正在开始 (min)" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" msgstr "靘莤睈躍 (d)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "暂停关键的处理" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "暂停优先" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files" msgstr "分离编辑文件" msgid "Replay" -msgstr "回放" +msgstr "回放设置" msgid "Setup.Replay$Multi speed mode" msgstr "媒体速度模式" @@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgstr "恢复 ID" msgid "Miscellaneous" -msgstr "混杂的" +msgstr "其它设置" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" msgstr "Min. 结果超时 (min)" @@ -810,26 +810,26 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "突发事件退出" msgid "Plugins" -msgstr "插件" +msgstr "插件设置" msgid "This plugin has no setup parameters!" msgstr "这个插件没有设置参数!" msgid "Setup" -msgstr "莞罎" +msgstr "VDR系统设置" msgid "Restart" -msgstr "重启" +msgstr " 重启VDR系统" msgid "Really restart?" msgstr "是否重启?" #. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks! msgid " Stop recording " -msgstr "停止记录" +msgstr "是否停止录像?" msgid "Schedule" -msgstr "时间表" +msgstr "任务列表" msgid "VDR" msgstr "VDR" @@ -855,13 +855,13 @@ msgid " Cancel editing" msgstr "取消编辑" msgid "Stop recording?" -msgstr "停止记录" +msgstr "停止录像" msgid "Cancel editing?" msgstr "取消编辑" msgid "No audio available!" -msgstr "声道不可用" +msgstr "音频不可用" msgid "No subtitles" msgstr "没有字幕" @@ -873,10 +873,10 @@ msgid "No subtitles available!" msgstr "字幕不可用" msgid "Not enough disk space to start recording!" -msgstr "没有足够的空间记录" +msgstr "没有足够的空间录像" msgid "No free DVB device to record!" -msgstr "没有空闲的DVB设备记录" +msgstr "没有空闲的DVB设备录像" msgid "Pausing live video..." msgstr "暂停当前视频" @@ -922,10 +922,16 @@ msgid "Up/Dn for new location - OK to move" msgstr "上/下 新的定位 - OK 移动" msgid "Channel locked (recording)!" -msgstr "频道已经锁定 (记录)!" +msgstr "频道已经锁定 (录像)!" msgid "Low disk space!" -msgstr "低磁盘空间!" +msgstr "磁盘空间不足!" + +msgid "Regenerating index file" +msgstr "" + +msgid "Index file regeneration complete" +msgstr "" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "不能关机 - 操作 '-s' 不允许!" @@ -934,45 +940,45 @@ msgid "Editing - shut down anyway?" msgstr "编辑-立即关机?" msgid "Recording - shut down anyway?" -msgstr "录像-立即关机?" +msgstr "录像中,是否立即关机?" #, c-format msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" -msgstr "记录在 %ld 分钟,立即关机?" +msgstr "录像已有 %ld 分钟,立即关机?" msgid "shut down anyway?" -msgstr "立即关机?" +msgstr "是否立即关机?" #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgstr "插件 %s 唤醒在 %ld 分钟,是否继续?" msgid "Editing - restart anyway?" -msgstr "编辑 - 现在重启?" +msgstr "编辑中,是否现在重启?" msgid "Recording - restart anyway?" -msgstr "记录 - 现在重启?" +msgstr "录像中,是否现在重启?" msgid "restart anyway?" -msgstr "现在重启?" +msgstr "现在重启?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Volume " -msgstr "音量" +msgstr "音量调整" msgid "Classic VDR" -msgstr "经典 VDR" +msgstr "经典VDR面板" msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG 面板" #. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday msgid "MTWTFSS" -msgstr "MDMDFSS" +msgstr "MTWTFSS" #. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!) msgid "MonTueWedThuFriSatSun" -msgstr "一二三四五六日" +msgstr "星期一星期二星期三星期四星期五星期六星期天" msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -996,22 +1002,22 @@ msgid "Sunday" msgstr "星期天" msgid "Upcoming recording!" -msgstr "即将的记录!" +msgstr "准备录像!" msgid "Pause live video?" msgstr "" msgid "Recording started" -msgstr "记录开始!" +msgstr "录像开始!" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "VDR即将关闭 - 按电源强制关闭" +msgstr "VDR即将关闭 - 按电源强制关闭!" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "按下任何键即可取消关机" msgid "Switching primary DVB..." -msgstr "切换主要的DVB.." +msgstr "切换主要的DVB设备." msgid "Editing process failed!" msgstr "编辑过程失败" @@ -1024,4 +1030,4 @@ msgstr "请按任意键重启" #, c-format msgid "VDR will shut down in %s minutes" -msgstr "VDR将要在%s分钟关闭" +msgstr "VDR系统将要在%s分钟关闭" -- cgit v1.2.3