diff options
author | Klaus Schmidinger <Klaus (dot) Schmidinger (at) tvdr (dot) de> | 2013-02-09 15:35:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Dieter Hametner <dh (plus) vdr (at) gekrumbel (dot) de> | 2013-02-09 18:56:41 +0100 |
commit | 14bd32b9486980a99ca552ec4eda6a11ab3a286a (patch) | |
tree | d845a1325e4cef40875d87d882149e3b5a87fe18 /po/sk_SK.po | |
parent | 889f7deeb4d75553f1d8acde2d2ba93775065a59 (diff) | |
download | vdr-patches-14bd32b9486980a99ca552ec4eda6a11ab3a286a.tar.gz vdr-patches-14bd32b9486980a99ca552ec4eda6a11ab3a286a.tar.bz2 |
Version 1.7.37
VDR developer version 1.7.37 is now available at
ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.37.tar.bz2
A 'diff' against the previous version is available at
ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.36-1.7.37.diff
MD5 checksums:
602dc7e678bcfcf075da36344a337562 vdr-1.7.37.tar.bz2
34e953fcffc112f316cbfc1f53915324 vdr-1.7.36-1.7.37.diff
WARNING:
========
This is a developer version. Even though I use it in my productive
environment. I strongly recommend that you only use it under controlled
conditions and for testing and debugging.
Approaching version 2.0.0:
==========================
If all goes well, there should be no more functional or API changes
before the final version 2.0.0. There will just be a few more fixes.
From the HISTORY file:
- Now also using FindHeader() in cMpeg2Fixer::AdjTref() (pointed out by SĂśren Moch).
- Added missing template for DVBDIR to Make.config.template (reported by Derek Kelly).
- The LCARS menu now also works if the OSD has only 1bpp (two colors).
- Fixed possible garbage in the remaining time of the LCARS replay display in case the
hours change from two to one digit.
- Fixed upscaling bitmaps. The last row and column of the scaled bitmap was not filled,
which resulted in empty lines between scaled subtitles.
- Fixed a leftover line in case a two line subtitle was followed by a one line
subtitle on the dvbhddevice in "high level" OSD mode.
- Returning 0 from cDvbSdFfDevice::NumProvidedSystems() if option --outputonly is given.
- The index file is now closed after initially reading it if it is older than 3600 seconds.
- Improved responsiveness during replay when close to the recording's end.
- Fixed a leftover progress display in the LCARS main menu when replay of a recording
ends while the menu is open, and the live channel has no EPG information.
- Fixed possible audio chatter when a recording is replayed to its very end.
- Added dependency on 'i18n' to 'install-i18n' in the VDR Makefile (thanks to Tobias
Grimm).
- Changed several calls to Skins.Message() in vdr.c to Skins.QueueMessage() in order to
avoid a black screen while such a message is displayed in case the channel will be
switched (reported by Uwe Scheffler).
- Updated the Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala).
- Improved LIRC timing for repeat function.
- When pausing live video, the current audio and subtitle tracks are now retained.
- Added some notes about plugin Makefiles to PLUGINS.html.
- Avoiding an extra key press event if the repeat function kicks in when controlling
VDR via the PC keyboard.
- The new options "Setup/Miscellaneous/Remote control repeat delay" and
"Setup/Miscellaneous/Remote control repeat delta" can be used to adjust the
behavior of the remote control in case a key is held pressed down for a while, so
that the repeat function kicks in (see MANUAL).
The builtin LIRC and KBD remote controls already use these parameters. It is
recommended that plugins that implement an interface to any kind of remote controls
also use the parameters Setup.RcRepeatDelay and Setup.RcRepeatDelta for the desired
purpose, and remove any setup options they might have that serve the same purpose.
- cTimer no longer does any special "VFAT" handling to shorten directory names to 40
characters. When a string is used as a directory name for a recording, the maximum
length of the directory path, as well as the individual directory names, is now
limited to the values specified by the new command line option --dirnames (see
man vdr(1) for details). For backwards compatibility the option --vfat is still
available and has the same effect as --dirnames=250,40,1.
- The macro MaxFileName is now obsolete and may be removed in future versions. Use
NAME_MAX directly instead.
- There is no more fixed limit to the maximum number of cPixmap objects an OSD can
create. However, a particular device may still be unable to create an arbitrary
number of pixmaps, due to limited resources. So it's always a good idea to use
as few pixmaps as possible.
- Fixed formatting and removed some superfluous break statements in vdr.c's command
line option switch.
Diffstat (limited to 'po/sk_SK.po')
-rw-r--r-- | po/sk_SK.po | 182 |
1 files changed, 94 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po index 118747a..6aea45c 100644 --- a/po/sk_SK.po +++ b/po/sk_SK.po @@ -1,14 +1,14 @@ # VDR language source file. # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de> # This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011 +# Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>, 2011, 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.7.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-07 14:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:39+0100\n" "Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n" "Language: sk\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" msgid "PlpId" -msgstr "" +msgstr "PlpId" msgid "Starting EPG scan" msgstr "Začína prehľadávať EPG" @@ -329,50 +329,50 @@ msgstr "Slovensky" #. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language msgid "LanguageCode$eng" -msgstr "slv" +msgstr "slk" msgid "Phase 1: Detecting RC code type" -msgstr "Fáza 1: Detekcia typu kódu" +msgstr "Fáza 1: Detekcia typu diaľkového ovládania" msgid "Press any key on the RC unit" -msgstr "Stlačte ľubovolnú klávesu ovládania" +msgstr "Stlačte ľubovolné tlačidlo ovládania" msgid "RC code detected!" -msgstr "Kód bol zistený!" +msgstr "Bol zosnímaný kód diaľkového ovládania!" msgid "Do not press any key..." msgstr "Nestláčajte žiadne klávesy..." msgid "Phase 2: Learning specific key codes" -msgstr "Fáza 2: Určenie konkrétneho kódu kláves" +msgstr "Fáza 2: Určenie funkcie tlačidiel" #, c-format msgid "Press key for '%s'" -msgstr "Stlačte klávesu pre '%s'" +msgstr "Stlačte tlačidlo pre funkciu '%s'" msgid "Press 'Up' to confirm" -msgstr "Pre potvrdenie stlačte klávesu 'Hore'" +msgstr "Pre potvrdenie stlačte tlačidlo 'Hore'" msgid "Press 'Down' to continue" -msgstr "Pokračujete stlačením klávesy 'Dole' " +msgstr "Pokračujete stlačením tlačidla 'Dole' " msgid "(press 'Up' to go back)" -msgstr "(Vrátite sa stlačením klávesy 'hore')" +msgstr "(Vrátite sa stlačením tlačidla 'hore')" msgid "(press 'Down' to end key definition)" -msgstr "(Definovanie tlačítok ukončíte stlačením klávesy 'dole')" +msgstr "(Definovanie tlačidiel ukončíte stlačením tlačidla 'dole')" msgid "(press 'Menu' to skip this key)" -msgstr "(stlačením 'Menu' preskočíte definíciu klávesy)" +msgstr "(stlačením 'Menu' preskočíte definíciu tlačidla)" msgid "Learning Remote Control Keys" -msgstr "Určenie kódu diaľkového ovládania" +msgstr "Programovanie diaľkového ovládania" msgid "Phase 3: Saving key codes" -msgstr "Fáza 3: Uloženie kódu" +msgstr "Fáza 3: Uloženie kódu tlačidiel" msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel" -msgstr "Stlačením 'hore' uložíte, 'Dole' zrušíte" +msgstr "Nastavenie stlačením tlačidla 'hore' uložíte, 'Dole' zrušíte" msgid "Key$Up" msgstr "Hore" @@ -411,13 +411,13 @@ msgid "Key$Info" msgstr "Info" msgid "Key$Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Prehrať/Pozastaviť" msgid "Key$Play" msgstr "Prehrať" msgid "Key$Pause" -msgstr "Prerušiť" +msgstr "Pozastaviť" msgid "Key$Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -432,10 +432,10 @@ msgid "Key$FastRew" msgstr "Pretočiť späť" msgid "Key$Next" -msgstr "Ďalej" +msgstr "Nasledujúci" msgid "Key$Prev" -msgstr "Späť" +msgstr "Predchádzajúci" msgid "Key$Power" msgstr "Vypínač" @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Key$Subtitles" msgstr "Titulky" msgid "Key$Schedule" -msgstr "Program (EPG)" +msgstr "Televízny program" msgid "Key$Channels" msgstr "Kanály" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "encrypted" msgstr "kódovaný" msgid "Edit channel" -msgstr "Úpravy kanálu" +msgstr "Prispôsobiť kanál" msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -564,13 +564,13 @@ msgid "Sid" msgstr "Sid" msgid "Channel settings are not unique!" -msgstr "Nastavenia kanálu nie sú obyčajné!" +msgstr "Nastavenia kanálu nie sú výnimočné!" msgid "Channels" msgstr "Kanály" msgid "Button$Edit" -msgstr "Úpravy" +msgstr "Upraviť" msgid "Button$New" msgstr "Nový" @@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Edit timer" msgstr "Úprava plánu nahrávania" msgid "Active" -msgstr "V činnosti" +msgstr "Aktívny" msgid "Channel" msgstr "Kanál" @@ -625,10 +625,10 @@ msgid "Day" msgstr "Deň" msgid "Start" -msgstr "Začiatok" +msgstr "Začína" msgid "Stop" -msgstr "Koniec" +msgstr "Končí" msgid "VPS" msgstr "VPS" @@ -646,13 +646,13 @@ msgid "Button$Folder" msgstr "Zložka" msgid "Button$Single" -msgstr "" +msgstr "bez opakovania" msgid "Button$Repeating" -msgstr "" +msgstr "s opakovaním" msgid "First day" -msgstr "Prvý deň" +msgstr "Odo dňa" msgid "Select folder" msgstr "Vybrať zložku" @@ -685,13 +685,13 @@ msgid "Button$Switch" msgstr "Prepnúť" msgid "What's on now?" -msgstr "Čo ide?" +msgstr "Čo ide aktuálne?" msgid "What's on next?" msgstr "Čo nasleduje?" msgid "Button$Next" -msgstr "Ďalej" +msgstr "Nasleduje" msgid "Button$Now" msgstr "Teraz" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Button$Play" msgstr "Prehrať" msgid "Button$Rewind" -msgstr "Na začiatok" +msgstr "Od začiatku" msgid "Recordings" msgstr "Nahrávky" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Delete recording?" msgstr "Zmazať nahrávku?" msgid "Recording is being edited - really delete?" -msgstr "" +msgstr "Nahrávka sa upravuje - Naozaj zmazať?" msgid "Error while deleting recording!" msgstr "Pri vymazávaní nahrávky prišlo k chybe!" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgstr "Rolovať strany" msgid "Setup.OSD$Scroll wraps" -msgstr "Z konca na začiatok" +msgstr "Rolovať cyklicky" msgid "Setup.OSD$Menu key closes" msgstr "Klávesa Menu zaviera" @@ -847,25 +847,25 @@ msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" msgstr "Zložky v menu plánovača" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" -msgstr "Číselné tlačidlá pre znaky" +msgstr "Písať znaky číselnými tlačidlami" msgid "Setup.OSD$Color key 0" -msgstr "" +msgstr "Farba klávesy 0" msgid "Setup.OSD$Color key 1" -msgstr "" +msgstr "Farba klávesy 1" msgid "Setup.OSD$Color key 2" -msgstr "" +msgstr "Farba klávesy 2" msgid "Setup.OSD$Color key 3" -msgstr "" +msgstr "Farba klávesy 3" msgid "EPG" msgstr "EPG" msgid "Button$Scan" -msgstr "Snímať" +msgstr "Skenovať" msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)" msgstr "Časový limit pre snímanie EPG (h)" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Setup.EPG$Set system time" msgstr "Nastaviť systémový čas" msgid "Setup.EPG$Use time from transponder" -msgstr "Použiť čas z kanálu" +msgstr "Použiť čas z transpondéru" #. TRANSLATORS: note the plural! msgid "Setup.EPG$Preferred languages" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" msgstr "Hlavné DVB rozhranie" msgid "Setup.DVB$Standard compliance" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilná norma" msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Formát videa" @@ -985,10 +985,10 @@ msgstr "Horná frekvencia LNB (MHz)" #, c-format msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" -msgstr "" +msgstr "Zariadenie %d je pripojené na sat. kábel" msgid "Setup.LNB$own" -msgstr "" +msgstr "vlastný" msgid "CAM reset" msgstr "Resetnutie CAMu" @@ -1021,13 +1021,13 @@ msgid "Can't reset CAM!" msgstr "CAM modul nejde reštartovať!" msgid "do not pause live video" -msgstr "neprerušovať živé vysielanie" +msgstr "nepozastavovať živé vysielanie" msgid "confirm pause live video" -msgstr "potvrdiť prerušenie živého vysielania" +msgstr "potvrdiť pozastavenie živého vysielania" msgid "pause live video" -msgstr "prerušiť živé vysielanie" +msgstr "pozastaviť živé vysielanie" msgid "confirm" msgstr "overiť" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" msgstr "Dĺžka okamžitého nahrávania (min)" msgid "Setup.Recording$present event" -msgstr "" +msgstr "súčasná udalosť" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Maximálna veľkosť nahrávky (MB)" @@ -1099,34 +1099,40 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode" msgstr "Zobraziť spôsob prehrávania" msgid "Setup.Replay$Show remaining time" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť zostávajúci čas" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" -msgstr "" +msgstr "Čas zobrazenia ukazovateľa priebehu (s)" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" -msgstr "" +msgstr "Pozastaviť prehrávanie pri stanovení značky" msgid "Setup.Replay$Resume ID" -msgstr "ID obnovenie" +msgstr "ident. číslo obnovenia prehrávania" msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)" -msgstr "Min. pauza medzi udalosťami (min)" +msgstr "limit pred nahrávaním (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)" -msgstr "Časový limit nečinnosti (min)" +msgstr "vymedziť užívateľskú nečinnosť (min)" msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)" msgstr "Časový limit SVDRP (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" -msgstr "Časový limit Zap (s)" +msgstr "pamätať predošlý kanál po ... (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" -msgstr "Čas pri voľbe kanála (ms)" +msgstr "limit pri voľbe kanála (ms)" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" +msgstr "" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgstr "Kanál po spustení" @@ -1138,10 +1144,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" msgstr "Hlasitosť po spustení" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" -msgstr "Prepínať z prvého na posledný a opačne" +msgstr "Kanály cyklovať pri prepnutí" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť kanály so zdrojom" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgstr "Núdzové ukončenie" @@ -1192,22 +1198,22 @@ msgid "Cancel editing?" msgstr "Zrušiť úpravy?" msgid "No audio available!" -msgstr "Zvuk nie je dostupný!" +msgstr "Zvukové stopy nie sú dostupné!" msgid "No subtitles" msgstr "Bez titulkov" msgid "No subtitles available!" -msgstr "žiadne dostupné titulky!" +msgstr "Žiadne titulky nie sú dostupné!" msgid "Not enough disk space to start recording!" msgstr "Málo volného miesta na nahrávanie!" msgid "No free DVB device to record!" -msgstr "Žiadna DVB karta nie je volná pre nahrávanie" +msgstr "Pre nahrávanie nie je volné žiadne DVB zariadenie!" msgid "Pausing live video..." -msgstr "Prerušuje sa bežiaci program ..." +msgstr "Pozastavuje sa živé vysielanie ..." msgid "Delete timeshift recording?" msgstr "Vymazať timeshift záznamy?" @@ -1217,19 +1223,19 @@ msgid "Jump: " msgstr "Skok: " msgid "No editing marks defined!" -msgstr "Nie sú určené značky úprav!" +msgstr "Neboli vyznačené značky pre zostrihanie!" msgid "No editing sequences defined!" -msgstr "" +msgstr "Neboli určené sekvencie úprav!" msgid "Can't start editing process!" -msgstr "Nemôže začať spracovanie úprav!" +msgstr "Nemôže začať zostrihanie!" msgid "Editing process started" -msgstr "Spracovanie úprav začalo" +msgstr "Proces strihania sa spustil" msgid "Editing process already active!" -msgstr "Spracovanie úprav je v činnosti!" +msgstr "Proces zostrihania je aktívny!" msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" msgstr " aáäbcčdďeéfghiíjklĺľmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&" @@ -1256,22 +1262,22 @@ msgid "Channel locked (recording)!" msgstr "Kanál je zamknutý (nahráva sa)!" msgid "Low disk space!" -msgstr "Za chvíľku bude plný disk!" +msgstr "Nedostatok miesta na disku!" msgid "Regenerating index file" -msgstr "Regeneračný indexový súbor" +msgstr "Obnova indexového súboru" msgid "Index file regeneration complete" -msgstr "Regenerácia indexového súboru hotová" +msgstr "Obnova indexového súboru hotová" msgid "Index file regeneration failed!" -msgstr "" +msgstr "Obnova indexového súboru zlyhala!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgstr "Vypnutie nie je možné - chýba voľba '-s'!" msgid "Editing - shut down anyway?" -msgstr "Upravujem - aj tak vypnúť?" +msgstr "Zostriháva sa - aj tak vypnúť?" msgid "Recording - shut down anyway?" msgstr "Nahráva - aj tak vypnúť?" @@ -1281,11 +1287,11 @@ msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?" msgstr "Nahrávanie začne za %ld minút - aj tak vypnúť?" msgid "shut down anyway?" -msgstr "Aj tak vypnúť?" +msgstr "Určite vypnúť?" #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "Modul %s štartuje za %ld min., pokračovať?" +msgstr "Modul %s sa prebudí za %ld min., pokračovať?" msgid "Editing - restart anyway?" msgstr "Upravuje sa - aj tak reštartovať?" @@ -1294,7 +1300,7 @@ msgid "Recording - restart anyway?" msgstr "Nahráva - aj tak reštartovať?" msgid "restart anyway?" -msgstr "Aj tak reštartovať?" +msgstr "Určite reštartovať?" #. TRANSLATORS: note the trailing blank! msgid "Volume " @@ -1304,22 +1310,22 @@ msgid "Classic VDR" msgstr "Klasické VDR" msgid "DISK" -msgstr "" +msgstr "DISK" msgid "LOAD" -msgstr "" +msgstr "ZAŤAŽENIE" msgid "TIMERS" -msgstr "" +msgstr "PLÁNY" msgid "DEVICES" -msgstr "" +msgstr "ZARIADENIA" msgid "LIVE" -msgstr "" +msgstr "NAŽIVO" msgid "PLAY" -msgstr "" +msgstr "PREHRÁVA SA" msgid "ST:TNG Panels" msgstr "ST:TNG panely" @@ -1363,7 +1369,7 @@ msgid "Recording started" msgstr "Začalo nahrávanie" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" -msgstr "Vypnutie VDR bude odložené - platnosť potvrdte klávesou Power" +msgstr "VDR sa vypne neskoršie. - Vynútenie potvrdte klávesou Power" msgid "Press any key to cancel shutdown" msgstr "Ktorákoľvek klávesa zruší vypnutie" @@ -1372,10 +1378,10 @@ msgid "Switching primary DVB..." msgstr "Prepína hlavný DVB..." msgid "Editing process failed!" -msgstr "Spracovanie úprav zlyhalo!" +msgstr "Zostrihávanie zlyhalo!" msgid "Editing process finished" -msgstr "Spracovanie úprav skončilo" +msgstr "Proces zostrihávania dokončený" msgid "Press any key to cancel restart" msgstr "ktorákoľvek klávesa zruší reštart" @@ -1388,4 +1394,4 @@ msgid "Disk" msgstr "Disk" msgid "free" -msgstr "volne" +msgstr "voľné" |