# vdr-dvdswitch-plugin plugin language source file. # This file is distributed under the same license as the vdr-dvdswitch-plugin package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-dvdswitch-plugin 0.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-30 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 14:03+0200\n" "Last-Translator:\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Commands" msgstr "Befehle" msgid "Directory Management" msgstr "Verzeichnis Management" msgid "DVD-Tray open" msgstr "DVD Schublade öffnen" msgid "DVD-Tray close" msgstr "DVD Schublade schließen" msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" msgid "Image rename" msgstr "Image umbenennen" msgid "Image move" msgstr "Image verschieben" msgid "Image delete" msgstr "Image löschen" msgid "Image burn" msgstr "Image brennen" msgid "Image to create from DVD" msgstr "Image von DVD erstellen" msgid "Select Directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" msgid "New" msgstr "Neu" msgid "Select" msgstr "Auswählen" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Move" msgstr "Verschieben" msgid "Edit directories" msgstr "Verzeichnisse bearbeiten" msgid "No rights to access this directory!" msgstr "Keine Berechtigung zum Wechseln in dieses Verzeichnis!" msgid "Really delete?" msgstr "Wirklich löschen?" msgid "Directory not empty! However delete?" msgstr "Verzeichnis ist nicht leer! Dennoch löschen?" msgid "Missing rights to create directory!" msgstr "Keine Berechtigung zum erstellen des Verzeichnis!" msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~" msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzäöüß0123456789-.#~" msgid "Directory exists" msgstr "Verzeichnis existiert bereits" msgid "Missing rights to rename!" msgstr "Keine Berechtigung zum umbennen!" msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-_.#~" msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzäöüß0123456789-_.#~" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" msgid "Specified Writescript not exist!" msgstr "Angegebenes Writescript existiert nicht!" msgid "Can't execute Writescript!" msgstr "Kann Writescript nicht ausführen!" msgid "Burn now?" msgstr "Jetzt brennen?" msgid "Read DVD" msgstr "Lies DVD" msgid "Specified Readscript not exist!" msgstr "Angegebenes Readscript existiert nicht!" msgid "Can't execute Readscript!" msgstr "Kann Readscript nicht ausführen!" msgid "Can't query name of volume!" msgstr "Konnte Name des Volume nicht abfragen" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" msgid "Type of image" msgstr "Typ des Images" msgid "Read in" msgstr "Einlesen" msgid "Invalid file name for DVD-Image" msgstr "Ungültiger Dateiname für das DVD-Image" msgid "No type of image selected" msgstr "Es wurde kein Imagetyp ausgewählt!" msgid "No directory selected. Use Standard?" msgstr "Es wurde kein Verzeichnis ausgewählt. Standard benutzen?" msgid "Now read?" msgstr "Jetzt einlesen?" msgid "Allows playback of DVD images" msgstr "Erlaubt das Abspielen von DVD-Abbildern" msgid "Image Directory not readable or not exist" msgstr "Image Verzeichnis ist nicht lesbar oder existiert nicht" msgid "DVD-Plugin not found! Function deactivated!" msgstr "DVD Plugin nicht gefunden! Funktion deaktiviert!" msgid "Directory with 'VIDEO_TS' Folder" msgstr "Verzeichnis mit 'VIDEO_TS' Ordner" msgid "File with '.iso' Extension" msgstr "Datei mit '.iso' Extension" msgid "Iso-Image" msgstr "Iso-Image" msgid "Image-File" msgstr "Image-Datei" msgid "Image-Directory" msgstr "Image-Verzeichnis" msgid "to change" msgstr "Wechseln" msgid "File exists in Directory" msgstr "Datei existiert bereits im Verzeichnis" msgid "without category" msgstr "ohne Kategorie" msgid "DVD-Drive" msgstr "DVD-Laufwerk" msgid "Dir.Mgmt." msgstr "Verz.Mgmt." msgid "Open" msgstr "Öffnen" msgid "Close" msgstr "Schließen" msgid "Burn" msgstr "Brennen" msgid "Create" msgstr "Erstellen" msgid "Generic settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "\tHide mainmenu entry" msgstr "\tVerstecke Hauptmenüeintrag" msgid "\t Name" msgstr "\t Name" msgid "\tImage Dir." msgstr "\tImage Verz." msgid "\tType of images" msgstr "\tTypen von Images" msgid "\tView free disk space" msgstr "\tZeige freien Plattenplatz" msgid "Display settings" msgstr "Anzeige Einstellungen" msgid "All Images" msgstr "Alle Images" msgid "All with Cat." msgstr "Alle mit Kat." msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" msgid "Image-Type" msgstr "Image-Typ" msgid "File-Type" msgstr "Datei-Typ" msgid "none" msgstr "Keine" msgid "ascending" msgstr "Aufsteigend" msgid "descending" msgstr "Absteigend" msgid "\tDisplay mode" msgstr "\tAnzeige Modus" msgid "\t Category Type" msgstr "\t Art der Kategorie" msgid "\t invisible empty Dir's/Cat." msgstr "\t Blende leere Verz./Kat. aus" msgid "\tAlphabetic Sort" msgstr "\talphabetische Sortierung" msgid "\tvisible DVD-Drive" msgstr "\tDVD-LW einblenden" msgid "Special display settings" msgstr "Detailierte Anzeige Einstellungen" msgid "\tvisible Image-Type Col" msgstr "\tZeige Spalte Image-Typ" msgid "\t Width for Image-Col" msgstr "\t Breite für Image-Spalte" msgid "\tvisible Image-Size Col" msgstr "\tZeige Spalte Image Größe" msgid "\tchange Character" msgstr "\tZeichen ändern" msgid "\tchar for Cat.Line" msgstr "\tZeichen für Kat.Linie" msgid "\t Count before Cat.Name" msgstr "\t Anzahl vorm Kat.Namen" msgid "\tSpaces before/after Cat.Name" msgstr "\tLeerzeichen vor/nach Kat.Name" msgid "\tCutText for Subcat" msgstr "\tTrenntext für Subkat." msgid "Navigation" msgstr "Navigation" msgid "\tCat.Jump by Left/Right" msgstr "\tKat.sprung bei Links/Rechts" msgid "Key allocation" msgstr "Tastenbelegung" msgid "None function" msgstr "Keine Funktion" msgid "Dir. Management" msgstr "Verz. Management" msgid "Tray open" msgstr "DVD öffnen" msgid "Tray close" msgstr "DVD schließen" msgid "Image create" msgstr "Image erstellen" msgid "\tKey 1" msgstr "\tTaste 1" msgid "\tKey 2" msgstr "\tTaste 2" msgid "\tKey 3" msgstr "\tTaste 3" msgid "\tKey 4" msgstr "\tTaste 4" msgid "\tKey 5" msgstr "\tTaste 5" msgid "\tKey 6" msgstr "\tTaste 6" msgid "\tKey 7" msgstr "\tTaste 7" msgid "\tKey 8" msgstr "\tTaste 8" msgid "\tKey 9" msgstr "\tTaste 9" msgid "\tKey 0" msgstr "\tTaste 0" msgid "\tKey Red" msgstr "\tTaste Rot" msgid "\tKey Green" msgstr "\tTaste Grün" msgid "\tKey Yellow" msgstr "\tTaste Gelb" msgid "\tKey Blue" msgstr "\tTaste Blau" msgid "\tKey OK" msgstr "\tTaste OK" msgid "to adjust" msgstr "Einstellen" msgid "Type of images" msgstr "Typen von Images" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" msgid "Really delete entry?" msgstr "Eintrag wirklich löschen?" msgid "File" msgstr "Datei" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "Type title" msgstr "Typ-Bezeichnung" msgid "Image type" msgstr "Image Typ" msgid "Directory contains" msgstr "Verzeichnis enthält" msgid "File extension" msgstr "Datei-Erweiterung" msgid "Hide extension" msgstr "Erweiterung ausblenden" msgid "'Description' must not empty!" msgstr "'Beschreibung' darf nicht leer sein!" msgid "'Type title' must not empty!" msgstr "'Typ Bezeichnung' darf nicht leer sein!" msgid "'Directory contains' must not empty!" msgstr "'Verzeichnis enthält' darf nicht leer sein!" msgid "'File extension' must not empty!" msgstr "'Datei Erweiterung' darf nicht leer sein!" msgid "No rights to delete image" msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen des Images" msgid "Operation failed" msgstr "Operation fehlgeschlagen" msgid "No rights to move image" msgstr "Keine Berechtigung zum Verschieben des Images"