# vdr-dvdswitch-plugin plugin language source file. # This file is distributed under the same license as the vdr-dvdswitch-plugin package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-dvdswitch-plugin 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-13 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-05 15:31+0100\n" "Last-Translator: Diego Pierotto \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Commands" msgstr "Comandi" msgid "Directory Management" msgstr "Gestione directory" msgid "DVD-Tray open" msgstr "Apri vassoio DVD" msgid "DVD-Tray close" msgstr "Chiudi vassoio DVD" msgid "Play" msgstr "Riproduci" msgid "Image rename" msgstr "Rinomina immagine" msgid "Image move" msgstr "Sposta immagine" msgid "Image delete" msgstr "Elimina immagine" msgid "Image burn" msgstr "Masterizza immagine" msgid "Image to create from DVD" msgstr "Crea immagine da DVD" msgid "Select Directory" msgstr "Crea immagine da DVD" msgid "New" msgstr "Nuova" msgid "Select" msgstr "Seleziona" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgid "Move" msgstr "Sposta" msgid "Edit directories" msgstr "Modifica directory" msgid "No rights to access this directory!" msgstr "Nessun permesso per modificare dentro questa directory!" msgid "Really delete?" msgstr "Sei sicuro di eliminare?" msgid "Directory not empty! However delete?" msgstr "Directory non vuota. Eliminare comunque?" msgid "Missing rights to create directory!" msgstr "Permessi non validi per creare la directory!" msgid "Directory exists" msgstr "Directory esistente" msgid "Missing rights to rename!" msgstr "Permessi non validi per rinominare!" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" msgid "Specified Writescript not exist!" msgstr "Script scrittura selezionato inesistente!" msgid "Can't execute Writescript!" msgstr "Impossibile eseguire script scrittura!" msgid "Burn now?" msgstr "Masterizzare adesso?" msgid "Read DVD" msgstr "Leggi DVD" msgid "Specified Readscript not exist!" msgstr "Script lettura selezionato inesistente!" msgid "Can't execute Readscript!" msgstr "Impossibile eseguire script lettura!" msgid "Can't query name of volume!" msgstr "Impossibile rilevare il nome del volume!" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Directory" msgstr "Directory" msgid "Type of image" msgstr "Tipi immagine" msgid "Read in" msgstr "Leggi" msgid "Invalid file name for DVD-Image" msgstr "Nome file non valido come immagine DVD" msgid "No type of image selected" msgstr "Nessun tipo immagine selezionato!" msgid "No directory selected. Use Standard?" msgstr "Nessuna directory selezionata. Usare la predefinita?" msgid "Now read?" msgstr "Leggere adesso?" msgid "Allows playback of DVD images" msgstr "Permette di riprodurre immagini DVD" msgid "Image Directory not readable or not exist" msgstr "Directory immagine non leggibile o non esistente" msgid "DVD-Plugin not found! Function deactivated!" msgstr "Plugin DVD non trovato! Funzione disattivata!" msgid "Directory with 'VIDEO_TS' Folder" msgstr "Directory con contenuto 'VIDEO_TS'" msgid "File with '.iso' Extension" msgstr "File con estensione '.iso'" msgid "Iso-Image" msgstr "Immagine ISO" msgid "Image-File" msgstr "File immagine" msgid "Image-Directory" msgstr "Directory immagine" msgid "to change" msgstr "Cambia" msgid "File exists in Directory" msgstr "File esistente nella directory" msgid "without category" msgstr "Senza categoria" msgid "DVD-Drive" msgstr "Lettore DVD" msgid "Dir.Mgmt." msgstr "Gest. Dir." msgid "Open" msgstr "Apri" msgid "Close" msgstr "Chiudi" msgid "Burn" msgstr "Masterizza" msgid "Create" msgstr "Crea" msgid "Generic settings" msgstr "Impostazioni generali" msgid "\tHide mainmenu entry" msgstr "\tNascondi voce menu princ." msgid "\t Name" msgstr "\t Nome" msgid "\tImage Dir." msgstr "\tDir. Immagine" msgid "\tType of images" msgstr "\tTipi immagine" msgid "\tView free disk space" msgstr "\tMostra spazio libero" msgid "Display settings" msgstr "Impostazioni visualizzazione" msgid "All Images" msgstr "Tutte le immagini" msgid "All with Cat." msgstr "Tutti con cat." msgid "Directories" msgstr "Directory" msgid "Image type" msgstr "Tipo immagine" msgid "File type" msgstr "Tipo file" msgid "none" msgstr "nessuno" msgid "ascending" msgstr "crescente" msgid "descending" msgstr "decrescente" msgid "\tDisplay mode" msgstr "\tModalità visualizzazione" msgid "\t Category Type" msgstr "\t Tipo categoria" msgid "\t invisible empty Dir's/Cat." msgstr "\t Nascondi Dir./Cat. vuote" msgid "\tAlphabetic Sort" msgstr "\tOrdine alfabetico" msgid "\tvisible DVD-Drive" msgstr "\tLettore DVD visibile" msgid "Special display settings" msgstr "Impostazioni visualizzazione speciali" msgid "\tvisible Image-Type Col" msgstr "\tMostra col. Tipo-Immagine" msgid "\t Width for Image-Col" msgstr "\t Larghezza col. Immagine" msgid "\tvisible Image-Size Col" msgstr "\tMostra col. Dim.-Immagine" msgid "\tchange Character" msgstr "\tCambia carattere" msgid "\tchar for Cat.Line" msgstr "\tCarattere per riga Cat." msgid "\t Count before Cat.Name" msgstr "\t Conta prima Nome Cat." msgid "\tSpaces before/after Cat.Name" msgstr "\tSpazi prima/dopo Nome Cat." msgid "\tSeparator for Subcat" msgstr "\tTaglia testo per sottocategoria" msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" msgid "\tCat.Jump by Left/Right" msgstr "\tVai a Cat. con Sinistra/Destra" msgid "Key allocation" msgstr "Assegnazione tasti" msgid "None function" msgstr "nessuna funz." msgid "Dir. Management" msgstr "Gestione Dir." msgid "Tray open" msgstr "Apri vassoio" msgid "Tray close" msgstr "Chiudi vassoio" msgid "Image create" msgstr "Crea immagine" msgid "\tKey 1" msgstr "\tTasto 1" msgid "\tKey 2" msgstr "\tTasto 2" msgid "\tKey 3" msgstr "\tTasto 3" msgid "\tKey 4" msgstr "\tTasto 4" msgid "\tKey 5" msgstr "\tTasto 5" msgid "\tKey 6" msgstr "\tTasto 6" msgid "\tKey 7" msgstr "\tTasto 7" msgid "\tKey 8" msgstr "\tTasto 8" msgid "\tKey 9" msgstr "\tTasto 9" msgid "\tKey 0" msgstr "\tTasto 0" msgid "\tKey Red" msgstr "\tTasto Rosso" msgid "\tKey Green" msgstr "\tTasto Verde" msgid "\tKey Yellow" msgstr "\tTasto Giallo" msgid "\tKey Blue" msgstr "\tTasto Blu" msgid "\tKey OK" msgstr "\tTasto OK" msgid "to adjust" msgstr "Imposta" msgid "Type of images" msgstr "Tipi immagine" msgid "Edit" msgstr "Modifica" msgid "Really delete entry?" msgstr "Sei sicuro di eliminare la voce?" msgid "File" msgstr "File" msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgid "Type title" msgstr "Tipo titolo" msgid "Directory contains" msgstr "La dir. contiene" msgid "File extension" msgstr "Estensione file" msgid "Hide extension" msgstr "Nascondi estensione" msgid "'Description' must not empty!" msgstr "'Descrizione' non può essere vuota!" msgid "'Type title' must not empty!" msgstr "'Tipo titolo' non può essere vuoto!" msgid "'Directory contains' must not empty!" msgstr "'La dir. contiene' non può essere vuoto!" msgid "'File extension' must not empty!" msgstr "'Estensione file' non può essere vuoto!" msgid "No rights to delete image" msgstr "Nessun permesso per eliminare immagine" msgid "Operation failed" msgstr "Operazione fallita" msgid "No rights to move image" msgstr "Nessun permesso per spostare immagine"