summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi_FI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi_FI.po')
-rw-r--r--po/fi_FI.po75
1 files changed, 73 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 770b25c..800ad93 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-epgfixer 0.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 21:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 15:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Matti Lehtimäki <matti.lehtimaki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <vdr@linuxtv.org>\n"
@@ -34,41 +34,112 @@ msgstr "Peru"
msgid "Regular expressions"
msgstr "Säännölliset lausekkeet"
+msgid "Edit regular expressions."
+msgstr "Muokkaa säännöllisiä lausekkeita."
+
msgid "Character set conversions"
msgstr "Merkistömuunnokset"
+msgid "Edit character set conversions."
+msgstr "Muokkaa merkistömuunnoksia."
+
msgid "Remove quotes from ShortText"
msgstr "Poista lainaukset lyhyestä kuvauksesta"
-msgid "Move Description from ShortText"
+msgid ""
+"EPG bugfix level >= 1: Some channels put the ShortText in quotes and use either the ShortText or the Description field, depending on how long the string is:\n"
+"\n"
+"Title\n"
+"\"ShortText\". Description"
+msgstr ""
+"Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 1: Jotkin kanavat laittavat lyhyen kuvauksen lainausmerkkeihin joko lyhyeen kuvaukseen tai kuvaukseen riippuen tekstin pituudesta:\n"
+"\n"
+"Otsikko\n"
+"\"Lyhyt kuvaus\". Kuvaus"
+
+msgid "Move Description from ShortText."
msgstr "Siirrä kuvaus lyhyeen kuvaukseen"
+msgid ""
+"EPG bugfix level >= 1: Some channels put the Description into the ShortText (preceded by a blank) if there is no actual ShortText and the Description is short enough:\n"
+"\n"
+"Title\n"
+" Description"
+msgstr ""
+"Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 1: Jotkin kanavat laittavat kuvauksen lyhyeen kuvaukseen (alussa välilyönti) mikäli varsinaista lyhyttä kuvausta ei ole ja kuvaus on tarpeeksi lyhyt:\n"
+"\n"
+"Otsikko\n"
+" Kuvaus"
+
msgid "Remove repeated title from ShortText"
msgstr "Poista nimi lyhyestä kuvauksesta"
+msgid ""
+"EPG bugfix level >= 1: Sometimes they repeat the Title in the ShortText:\n"
+"\n"
+"Title\n"
+"Title"
+msgstr ""
+"Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 1: Joskus otsikko toistetaan lyhyessä kuvauksessa:\n"
+"\n"
+"Otsikko\n"
+"Otsikko"
+
msgid "Remove double quotes from ShortText"
msgstr "Poista lainausmerkit lyhyestä kuvauksesta"
+msgid ""
+"EPG bugfix level >= 1: Some channels put the ShortText between double quotes, which is nothing but annoying (some even put a '.' after the closing '\"'):\n"
+"\n"
+"Title\n"
+"\"ShortText\"[.]"
+msgstr ""
+"Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 1: Jotkin kanavat laittavat lyhyen kuvausksen lainusmerkkeihin, mikä oli ärsyttävää (jotkut jopa laittavat '.' viimeisen '\"' jälkeen):\n"
+"\n"
+"Otsikko\n"
+"\"Lyhyt kuvaus\"[.]"
+
msgid "Remove useless formatting"
msgstr "Poista ylimääräinen muotoilu"
+msgid "EPG bugfix level >= 2: Some channels apparently try to do some formatting in the texts, which is a bad idea because they have no way of knowing the width of the window that will actually display the text. Remove excess whitespace."
+msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 2: Jotkin kanavat yrittävät muotoilla tekstejä, mikä on huono idea koska tekstin näyttävän ikkunan leveyttä ei voida tietää. Poista ylimääräiset näkymättömät merkit."
+
msgid "Move long ShortText to Description"
msgstr "Siirrä pitkä lyhyt kuvaus kuvaukseksi"
+msgid "EPG bugfix level >= 2: Some channels put a whole lot of information in the ShortText and leave the Description totally empty. So if the ShortText length exceeds 40, let's put this into the Description instead."
+msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 2: Jotkin kanavat laittavat paljon tietoa lyhyeen kuvaukseen ja jättävät kuvauksen tyhjäksi. Mikäli lyhyen kuvauksen pituus on suurempi kuin 40, siirretään lyhyt kuvaus kuvaukseen."
+
msgid "Prevent equal ShortText and Description"
msgstr "Estä identtinen kuvaus ja lyhyt kuvaus"
+msgid "EPG bugfix level >= 2: Some channels put the same information into ShortText and Description. In that case we delete one of them."
+msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 2: Jotkin kanavat laittavat saman tiedon lyhyeen kuvaukseen ja kuvaukseen. Poista toinen näistä."
+
msgid "Replace backticks with single quotes"
msgstr "Korvaa gravis heittomerkillä"
+msgid "EPG bugfix level >= 2: Some channels use the ` (\"backtick\") character, where a ' (single quote) would be normally used. Actually, \"backticks\" in normal text don't make much sense, so let's replace them."
+msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso >= 2: Jotkin kanavat käyttävät ` (gravis) merkkiä ' (lainausmerkki) sijaan. Itse asiassa gravis ei ole järkevä normaalissa tekstissä, joten korvataan ne."
+
msgid "Fix stream component descriptions"
msgstr "Korjaa lähetekomponenttien kuvaukset"
+msgid "EPG bugfix level = 3: The stream components have a \"description\" field which some channels apparently have no idea of how to set correctly."
+msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso = 3: Lähetysvirran komponenteissa on \"kuvaus\"-kenttä, jota jotkin kanavat eivät osaa asettaa oikein."
+
msgid "Strip HTML entities"
msgstr "Poista HTML-merkit"
+msgid "Convert HTML entities from all fields to matching regular characters."
+msgstr "Korvaa HTML merkit kaikista kentistä normaaleilla merkeillä."
+
msgid "Reload files"
msgstr "Lataa uudelleen tiedostot"
msgid "Clear EPG data"
msgstr "Tyhjennä EPG tiedot"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"