diff options
author | Karim <karim.afifi@laposte.net> | 2013-10-18 12:02:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2013-10-18 12:02:25 +0200 |
commit | da41f56185d85b775a24bd43baa86933e7068680 (patch) | |
tree | a96f0d01132885eee9a0f99d0ba08082df897b47 /po/fr_FR.po | |
parent | 21314770e74d4d33d811b9a48097ff8d41ef8ae7 (diff) | |
download | vdr-plugin-extrecmenu-da41f56185d85b775a24bd43baa86933e7068680.tar.gz vdr-plugin-extrecmenu-da41f56185d85b775a24bd43baa86933e7068680.tar.bz2 |
Updated.
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 127 |
1 files changed, 64 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index a6dfc21..6eaadc0 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003 # Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003 # Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005 +# Karim Afifi <hc912b32@yahoo.fr>, 2013 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-08 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:21+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n" +"Last-Translator: Karim Afifi <hc912b32@yahoo.fr>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,16 +21,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Extended recordings menu" -msgstr "Menu enregistrement étandu" +msgstr "Menu enregistrement étendu" msgid "Rename" msgstr "Renommer" msgid "Invalid filename!" -msgstr "Nom de fichiers n'est pas valide'" +msgstr "Nom de fichier non valide!" msgid "Creating directories failed!" -msgstr "" +msgstr "Répertoire non créé!" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" @@ -47,10 +48,10 @@ msgid "[base dir]" msgstr "[Dossier racine]" msgid "Target filesystem filled - try anyway?" -msgstr "La partition de déstination est pleine - essayer tout de même?" +msgstr "Partition de destination pleine - Essayer quand même?" msgid "Moving into own sub-directory not allowed!" -msgstr "Déplacer dans le sous-dossier propre, n'est pas possible!" +msgstr "Déplacement non autorisé dans son propre sous-dossier!" msgid "Can't get filesystem information" msgstr "Impossible de déterminer les informations du système de fichiers" @@ -59,25 +60,25 @@ msgid "Details" msgstr "Détails" msgid "Rename/Move failed!" -msgstr "Renommer/déplacer à échoué!" +msgstr "Renommer/déplacer a échoué!" msgid "Cutter queue not empty" -msgstr "Queue d'attente découpe n'est pas vide" +msgstr "Queue d'attente découpe non vide" msgid "Move recordings in progress" -msgstr "Des enregistrements sont en déplacement" +msgstr "Déplacement d'enregistrements en cours" msgid "Can't start editing process!" -msgstr "" +msgstr "Impossible de démarrer l'édition!" msgid "Recording already in cutter queue!" -msgstr "L'enregistrement est déjà dans la queue d'attente découpe!" +msgstr "Enregistrement déjà dans la file de découpe!" msgid "No editing marks defined!" -msgstr "" +msgstr "Pas de marque d'édition définie!" msgid "Added recording to cutter queue" -msgstr "Enregistrement ajouté à la file d'attente de découpe" +msgstr "Enregistrement ajouté à la file de découpe" msgid "Button$Play" msgstr "Montrer" @@ -89,13 +90,13 @@ msgid "Button$Back" msgstr "Retour" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" msgid "Path" msgstr "Chemin" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -104,7 +105,7 @@ msgid "Error while mounting DVD!" msgstr "Erreur lors du montage du DVD!" msgid "Error while mounting Archive-HDD!" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors du montage de l'archive HDD!" msgid "Button$Commands" msgstr "Commande" @@ -120,10 +121,10 @@ msgstr "Info" #, c-format msgid "Please attach Archive-HDD %s" -msgstr "" +msgstr "Veuillez attacher Archive-HDD %s" msgid "Recording not found on Archive-HDD!" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement non trouvé dans Archive-HDD!" msgid "Error while linking [0-9]*.vdr!" msgstr "Erreur lors de la création des racourcis [0-9]*.vdr!" @@ -132,32 +133,32 @@ msgid "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)" msgstr "Erreur sudo ou mount --bind / umount (Systeme VFAT)" msgid "Script 'hddarchive.sh' not found!" -msgstr "" +msgstr "Script 'hddarchive.sh' non trouvé!" #, c-format msgid "Please insert DVD %s" -msgstr "Mettez le DVD %s dans le lecteur" +msgstr "Veuiller insérer le DVD %s" msgid "DVD plugin is not installed!" -msgstr "Le plugin DVD n'est pas installé!" +msgstr "Plugin DVD non installé!" msgid "No DVD in drive!" msgstr "Pas de DVD dans le lecteur!" msgid "Recording not found on DVD!" -msgstr "Il n'y a pas d'enregistrement sur le DVD!" +msgstr "Pas d'enregistrement sur le DVD!" msgid "Script 'dvdarchive.sh' not found!" -msgstr "Impossible de trouver le script 'dvdarchive.sh'!" +msgstr "Script 'dvdarchive.sh' non trouvé!" msgid "Sort by date" -msgstr "Triage selon date" +msgstr "Tri par date" msgid "Sort by name" -msgstr "Triage selon le nom" +msgstr "Tri par nom" msgid "Cancel moving?" -msgstr "Interrompre le déplacement?" +msgstr "Annuler le déplacement?" msgid "Button$Rename" msgstr "Renommer" @@ -166,43 +167,43 @@ msgid "Button$Delete" msgstr "Effacer" msgid "ascending" -msgstr "montant" +msgstr "Montant" msgid "descending" -msgstr "descendant" +msgstr "Descendant" msgid "Show nr. of new recordings of a directory" msgstr "Afficher le nombre de nouveaux enregistrements dans les dossiers" msgid "Maximum number of recordings per directory" -msgstr "" +msgstr "Maximum d'enregistrements par répertoire" msgid "Items to show in recording list" -msgstr "" +msgstr "Elements à afficher dans la liste des enregistrements" msgid "Show alternative to new marker" -msgstr "Afficher les nouveaux symbols alternatifs" +msgstr "Afficher les symbols alternatifs" msgid "Set menu category" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer la catégorie menu" msgid "Show free disk space for each file system" -msgstr "Afficher la place libre de chaque partition" +msgstr "Afficher l'espace disponible de chaque partition" msgid "Sorting" -msgstr "Triage" +msgstr "Tri" msgid "Hide main menu entry" -msgstr "Menu Enregistrement étandu invisible" +msgstr "Masquer du menu principal" msgid "Replace original recordings menu" -msgstr "Remplacer le nenu original Enregistrement" +msgstr "Remplacer le menu original Enregistrement" msgid "Jump to last replayed recording" -msgstr "Retour au dernier enregistrement lu" +msgstr "Retourner au dernier enregistrement lu" msgid "Call plugin after playback" -msgstr "Après la lecture démarer le plugin" +msgstr "Démarrer le plugin après la lecture" msgid "Limit bandwidth for move recordings" msgstr "Limiter la bande passante lors du déplacement" @@ -211,79 +212,79 @@ msgid "Use VDR's recording info menu" msgstr "Utiliser le menu info enregistrement de VDR" msgid "Use cutter queue" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la file d'attente de découpe" msgid "--none--" -msgstr "" +msgstr "--aucun--" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Vide" msgid "Date of Recording" -msgstr "" +msgstr "Date de l'enregistrement" msgid "Time of Recording" -msgstr "" +msgstr "Heure de l'enregistrement" msgid "Date and Time of Recording" -msgstr "" +msgstr "Date et heure de l'enregistrement" msgid "Length of Recording" -msgstr "" +msgstr "Durée de l'enregistrement" msgid "Rating of Recording" -msgstr "" +msgstr "Note de l'enregistrement" msgid "Content of File" -msgstr "" +msgstr "Contenu du fichier" msgid "Content of File, then Result of a Command" -msgstr "" +msgstr "Contenu du fichier, puis résultat d'une commande" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "Gauche" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "Centre" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "Droite" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icone" msgid "(fixed to the first position)" -msgstr "" +msgstr "(Fixé sur la première position)" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Elément" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alignement" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Commande" msgid "Name of the recording" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'enregistrement" msgid "(fixed to the last position)" -msgstr "" +msgstr "(Fixé sur la dernière position)" #~ msgid "Show recording date" -#~ msgstr "Afiicher la date d'enregistrement" +#~ msgstr "Afficher la date de l'enregistrement" #~ msgid "Show recording time" -#~ msgstr "Afficher l'heure d'enregistrement" +#~ msgstr "Afficher l'heure de l'enregistrement" #~ msgid "Show recording length" -#~ msgstr "Afficher la longeur de l'enregistrement" +#~ msgstr "Afficher la durée de l'enregistrement" #~ msgid "Patch font" #~ msgstr "Patch des police" |