diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 60 |
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 72f170a..82f0bbd 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ExtRecMenu 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 20:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-08 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:21+0100\n" "Last-Translator: Javier Bradineras <jbradi@hotmail.com>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,6 +55,27 @@ msgstr "No se puede acceder a la información de la partición" msgid "Details" msgstr "Detalles" +msgid "Rename/Move failed!" +msgstr "¡Renombrar/Mover ha fallado!" + +msgid "Cutter queue not empty" +msgstr "La cola de recortado no está vacía" + +msgid "Move recordings in progress" +msgstr "Se está moviendo la grabación" + +msgid "Can't start editing process!" +msgstr "¡No se puede iniciar el proceso de edición!" + +msgid "Recording already in cutter queue!" +msgstr "¡La grabación está en la cola de recortado!" + +msgid "No editing marks defined!" +msgstr "No definidas marcas de edición" + +msgid "Added recording to cutter queue" +msgstr "Grabación añadida a la cola de recortado" + msgid "Button$Play" msgstr "Reproducir" @@ -146,12 +168,6 @@ msgstr "Ascendente" msgid "descending" msgstr "Descendente" -msgid "Show recording date" -msgstr "Mostrar la fecha de la grabación" - -msgid "Show recording rating" -msgstr "Mostrar clasificación de la grabación" - msgid "Show nr. of new recordings of a directory" msgstr "Mostrar el número de nuevas grabaciones" @@ -164,6 +180,9 @@ msgstr "Elementos a mostrar en la lista de grabaciones" msgid "Show alternative to new marker" msgstr "Mostrar alternativas al nuevo marcador" +msgid "Set menu category" +msgstr "" + msgid "Show free disk space for each file system" msgstr "Mostrar espacio libre de particiones" @@ -191,27 +210,6 @@ msgstr "Usar el menú de información del VDR" msgid "Use cutter queue" msgstr "Usar cola para recortar" -msgid "Recording already in cutter queue!" -msgstr "¡La grabación está en la cola de recortado!" - -msgid "No editing marks defined!" -msgstr "No definidas marcas de edición" - -msgid "Added recording to cutter queue" -msgstr "Grabación añadida a la cola de recortado" - -msgid "Rename/Move failed!" -msgstr "¡Renombrar/Mover ha fallado!" - -msgid "Cutter queue not empty" -msgstr "La cola de recortado no está vacía" - -msgid "Move recordings in progress" -msgstr "Se está moviendo la grabación" - -msgid "Can't start editing process!" -msgstr "¡No se puede iniciar el proceso de edición!" - msgid "--none--" msgstr "--nada--" @@ -274,3 +272,9 @@ msgstr "Nombre de la grabación" msgid "(fixed to the last position)" msgstr "(fijado en la última posición)" + +#~ msgid "Show recording date" +#~ msgstr "Mostrar la fecha de la grabación" + +#~ msgid "Show recording rating" +#~ msgstr "Mostrar clasificación de la grabación" |