# ExtRecMenu plugin language source file. # Copyright (C) 2008 Martin Prochnow # This file is distributed under the same license as the ExtRecMenu package. # Vladimír Bárta , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ExtRecMenu 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-22 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:21+0100\n" "Last-Translator: Vladimír Bárta \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Extended recordings menu" msgstr "Rozšířené menu nahrávek" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" msgid "Name" msgstr "" msgid "Invalid filename!" msgstr "Chybné jméno souboru!" msgid "Creating directories failed!" msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Nový adresář" msgid "Button$Cancel" msgstr "Zrušit" msgid "Button$Create" msgstr "Vytvořit" msgid "Button$Move" msgstr "Přesunout" msgid "[base dir]" msgstr "[základní adresář]" msgid "Target filesystem filled - try anyway?" msgstr "Cílový oddíl je plný - zkusit znovu?" msgid "Moving into own sub-directory not allowed!" msgstr "Přesun do vlastního podadresáře není povolen!" msgid "Can't get filesystem information" msgstr "Nelze získat informace o souborovém systémy" msgid "Details" msgstr "Detaily" msgid "Button$Play" msgstr "Přehrát" msgid "Button$Rewind" msgstr "Na začátek" msgid "Button$Back" msgstr "Zpět" msgid "Path" msgstr "Cesta" msgid "Channel" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Velikost" msgid "Error while mounting DVD!" msgstr "Chyba během připojování DVD!" msgid "Button$Open" msgstr "Otevřít" msgid "Button$Edit" msgstr "Editovat" msgid "Button$Commands" msgstr "Příkazy" msgid "Button$Info" msgstr "Info" msgid "Error while accessing recording!" msgstr "" #, c-format msgid "Please insert DVD %s" msgstr "Vložte prosím DVD %s" msgid "DVD plugin is not installed!" msgstr "Modul DVD není nainstalován!" msgid "No DVD in drive!" msgstr "V jednotce není DVD!" msgid "Recording not found on DVD!" msgstr "Nahrávka nebyla na DVD nalezena!" msgid "Error while linking [0-9]*.vdr!" msgstr "Chyba při spojování [0-9]*.vdr!" msgid "sudo or mount --bind / umount error (vfat system)" msgstr "sudo nebo mount --bind / umount selhal (VFAT-systém)" msgid "Script 'dvdarchive.sh' not found!" msgstr "Skript 'dvdarchive.sh' nebyl nalezen!" msgid "Sort by date" msgstr "Třídit podle data" msgid "Sort by name" msgstr "Třídit podle jména" msgid "Cancel moving?" msgstr "Přerušit přesouvání?" msgid "Button$Rename" msgstr "Přejmenovat" msgid "Cancel editing?" msgstr "" msgid "Button$Delete" msgstr "Smazat" msgid "ascending" msgstr "vzestupně" msgid "descending" msgstr "sestupně" msgid "Show recording date" msgstr "Zobrazit datum nahrávky" msgid "Show recording time" msgstr "Zobrazit čas nahrávky" msgid "Show recording length" msgstr "Zobrazit délku nahrávky" msgid "Show nr. of new recordings of a directory" msgstr "Zobrazovat počet nových nahrávek v adresáři" msgid "Show alternative to new marker" msgstr "Zobrazit alternativu k novým značkám" msgid "Show free disk space for each file system" msgstr "Zobrazit volné místo pro každý souborový systém" msgid "Sorting" msgstr "Třídění" msgid "Hide main menu entry" msgstr "Skrýt položku v hlavním menu" msgid "Replace original recordings menu" msgstr "Nahradit originální menu nahrávek" msgid "Jump to last replayed recording" msgstr "Skočit na poslední přehrávanou nahrávku" msgid "Call plugin after playback" msgstr "Návrat do modulu po ukončení přehrávání" msgid "Patch font" msgstr "Upravit font" msgid "Limit bandwidth for move recordings" msgstr "Omezit rychlost pro přesun nahrávek" msgid "Use VDR's recording info menu" msgstr "Používat info menu nahrávek VDR" msgid "Use cutter queue" msgstr "" msgid "Recording already in cutter queue!" msgstr "Nahrávka je již ve střihové frontě!" msgid "No editing marks defined!" msgstr "" msgid "Added recording to cutter queue" msgstr "Nahrávka přidána do střihové fronty" msgid "Rename/Move failed!" msgstr "Přejmenování/přesun selhal!" msgid "Cutter queue not empty" msgstr "Střihová fronta není prázdná" msgid "Move recordings in progress" msgstr "Probíhá přesouvání nahrávek" msgid "Can't start editing process!" msgstr ""