blob: d982b35f2c7ded30008a4f1b6d44a7b075559397 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
|
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>, 2000
# Wolfgang Astleitner <mrwastl AT users.sourceforge.net>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <nobody@domain.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "not in menu"
msgstr "nicht im Menu"
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "once"
msgstr "einmal"
msgid "always"
msgstr "ständig"
msgid "Plugin active"
msgstr "Plugin aktiv"
msgid "Show Date/Time"
msgstr "Zeige Datum/Uhrzeit"
msgid "Show Channel"
msgstr "Zeige Kanal"
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
msgid "Show Symbols"
msgstr "Zeige Symbole"
msgid "Show Program"
msgstr "Zeige Programm"
msgid "Show Timebar"
msgstr "Zeige Zeitbalken"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zeige Menüs"
msgid "Show Messages"
msgstr "Zeige Nachrichten"
msgid "Show Color Buttons"
msgstr "Zeige farbige Tasten"
msgid "Show Volume"
msgstr "Zeige Lautstärke"
msgid "Show free Cards"
msgstr "Zeige freie Karten"
msgid "Identify replay type"
msgstr "Wiedergabetyp erkennen"
msgid "Modify replay string"
msgstr "Wiedergabetext verändern"
msgid "Show Logo on Replay"
msgstr "Zeige Logo bei Wiedergabe"
msgid "Scroll text lines"
msgstr "Textzeilen scrollen"
msgid "Scroll speed"
msgstr "Scrollgeschwindigkeit"
msgid "Scroll time interval"
msgstr "Zeitabstand beim Scrollen"
msgid "Brightness on user activity"
msgstr "Helligkeit bei Nutzeraktivität"
msgid "Brightness on user inactivity"
msgstr "Helligkeit bei Nutzerinaktivität"
msgid "Brightness delay [s]"
msgstr "Verzögerung der Helligkeit [s]"
msgid "Output to graphic LCD"
msgstr "Ausgabe auf einem Grafik-LCD"
|