# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Alberto Carraro , 2001 # Antonio Ospite , 2003 # Sean Carlos , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-18 13:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n" "Last-Translator: Sean Carlos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: control-image.c:150 control-image.c:189 control-image.c:247 msgid "Convert..." msgstr "Convertito..." #: control-image.c:157 control-image.c:209 control-image.c:254 msgid "Select picture via key 1..9!" msgstr "Selezioni l'immagine via il tasto 1..9!" #: control-image.c:158 control-image.c:215 control-image.c:257 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: control-image.c:611 control-image.c:704 control-image.c:717 #: control-image.c:730 control-image.c:849 control-image.c:859 #: menu-commands.c:87 msgid "Operation failed" msgstr "Il funzionamento viene a mancare" #: control-image.c:631 msgid "Commands" msgstr "Comandi" #: exif.c:96 msgid "Show exif informations from image" msgstr "Mostri le informazioni del exif dall'immagine" #: exif.c:108 msgid "Could not load exif data from image!" msgstr "Non ha potuto caricare i dati del exif dall'immagine!" #: exif.c:153 msgid "Marker" msgstr "" #: exif.c:156 msgid "Tags" msgstr "" #: exif.c:158 menu-commands.c:42 menu-commands.c:118 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: image.c:50 msgid "A Image Viewer plugin" msgstr "Un visore di immagine plugin" #: image.c:54 setup-image.c:108 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: menu-commands.c:42 msgid "Execute" msgstr "Esegua" #: menu-image.c:46 msgid "Image browser" msgstr "Browser di immagine" #: menu-image.c:54 msgid "Data medium" msgstr "Mezzo di dati" #: menu-image.c:54 menu.c:97 msgid "Parent" msgstr "precursore" #: menu-image.c:54 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: menu-image.c:66 msgid "Image source" msgstr "Fonte di immagine" #: menu-image.c:104 msgid "No files!" msgstr "Nessun lime!" #: menu.c:97 menu.c:282 msgid "Select" msgstr "Prescelto" #: menu.c:145 msgid "Error scanning directory!" msgstr "Indice di esame di errori!" #: menu.c:282 msgid "Eject" msgstr "" #: menu.c:282 msgid "Mount" msgstr "supporto" #: menu.c:282 msgid "Unmount" msgstr "smonti" #: menu.c:298 msgid "Selected data medium is not mounted!" msgstr "Il mezzo di dati selezionato non è montato!" #: menu.c:313 menu.c:334 msgid "Mount failed!" msgstr "Il supporto si guasta!" #: menu.c:332 msgid "Mount succeeded" msgstr "Il supporto è riuscito" #: menu.c:351 msgid "Unmount succeeded!" msgstr "Smonti riuscito!" #: menu.c:353 msgid "Unmount failed!" msgstr "Smonti venuto a mancare!" #: menu.c:370 msgid "Eject failed!" msgstr "Espella venuto a mancare!" #: player-image.c:358 player-image.c:360 msgid "Image couldn't load" msgstr "L'immagine non ha potuto caricare" #: player-image.c:466 msgid "Script execution failed" msgstr "L'esecuzione dello scritto è venuto a mancare" #: setup-image.c:110 msgid "Slide show" msgstr "Proiezione di diapositive" #: setup-image.c:112 setup-image.c:120 setup-image.c:124 setup-image.c:128 #: setup-image.c:136 msgid "no" msgstr "no" #: setup-image.c:112 setup-image.c:120 setup-image.c:124 setup-image.c:128 #: setup-image.c:136 msgid "yes" msgstr "si" #: setup-image.c:114 msgid "Slide duration (sec)" msgstr "Faccia scorrere la durata (sec)" #: setup-image.c:118 msgid "Repeat slide show" msgstr "Ripeti la proiezione di diapositive" #: setup-image.c:122 msgid "Show numbers on index image" msgstr "Mostri i numeri sull'immagine di indice" #: setup-image.c:126 msgid "Live Audio from primary Device" msgstr "Audio in tensione dal dispositivo primario" #: setup-image.c:130 msgid "Directory with temporary files" msgstr "Indice con le lime provvisorie" #: setup-image.c:134 msgid "Remove temporary files" msgstr "Rimuova le lime provvisorie" #: setup-image.c:138 msgid "Border for Underscan (Height)" msgstr "Bordo per Underscan (altezza)" #: setup-image.c:142 msgid "Border for Underscan (Width)" msgstr "Bordo per Underscan (larghezza)"