# * # * Image plugin to VDR (C++) # * # * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold # * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck # * # * This code is free software; you can redistribute it and/or # * modify it under the terms of the GNU General Public License # * as published by the Free Software Foundation; either version 2 # * of the License, or (at your option) any later version. # * # * This code is distributed in the hope that it will be useful, # * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # * GNU General Public License for more details. # * # * You should have received a copy of the GNU General Public License # * along with this program; if not, write to the Free Software # * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. # * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html # * msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-image 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-13 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 23:02+0100\n" "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" msgid "Convert..." msgstr "Конвертування..." msgid "Select picture via key 1..9!" msgstr "Вибрати малюнок клавішами 1..9!" msgid "Zoom" msgstr "Змінити розмір" msgid "Operation failed" msgstr "Операція не вдалася" msgid "Commands" msgstr "Команди" msgid "Show exif informations from image" msgstr "Показати інформацію exif з малюнку " msgid "Could not load exif data from image!" msgstr "Неможливо завантажити дані exif з малюнку!" msgid "Marker" msgstr "Маркер" msgid "Tags" msgstr "Мітки" msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "A Image Viewer plugin" msgstr "Додаток для перегляду малюнків" msgid "Images" msgstr "Малюнки" msgid "Select" msgstr "Вибрати" msgid "Parent" msgstr "Наверх" msgid "Error scanning directory!" msgstr "Помилка сканування теки" msgid "Mount" msgstr "Монтування" msgid "Unmount" msgstr "Відмонтування" msgid "Eject" msgstr "Витягнення" msgid "Selected data medium is not mounted!" msgstr "Вибрані пристрій не змонтовано!" msgid "Mount failed!" msgstr "Монтування не вдалося!" msgid "Mount succeeded" msgstr "Монтування вдалося" msgid "Unmount succeeded!" msgstr "Відмонтування вдалося" msgid "Unmount failed!" msgstr "Відмонтування не вдалося!" msgid "Eject failed!" msgstr "Витягнення не вдалося!" msgid "Execute" msgstr "Виконати" msgid "Image browser" msgstr "Переглядач малюнків" msgid "Play" msgstr "Програвання" msgid "Data medium" msgstr "Пристрій з даними" msgid "Image source" msgstr "Джерело малюнків" msgid "No files!" msgstr "Немає файлів!" msgid "Image couldn't load" msgstr "Неможливо завантажити малюнок" msgid "Script execution failed" msgstr "Не вдалося запустити скрипт" msgid "Slide show" msgstr "Показ слайдів" msgid "Slide duration (sec)" msgstr "Тривалість слайду (сек)" msgid "Repeat slide show" msgstr "Повторення показу слайдів" msgid "Show numbers on index image" msgstr "Показати номери на малюнку індексів" msgid "Hide main menu entry" msgstr "Приховати пункт меню" msgid "Send encoded frame several times" msgstr "Вислати розкодовану рамку кілька разів" msgid "Live Audio from primary Device" msgstr "Живе аудіо з головного пристрою" msgid "Directory with temporary files" msgstr "Тека з тимчасовими файлами" msgid "Remove temporary files immediately" msgstr "Негайно вилучити тимчасові файли" msgid "Remove temporary files" msgstr "Вилучити тимчасові файли" msgid "Border for Underscan (Height)" msgstr "Границя для сканування (Висота)" msgid "Border for Underscan (Width)" msgstr "Границя для сканування (Ширина)"