summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru_RU.po
blob: 797569530166c6eb9a9f4119ddf1941da9dd8335 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
# *
# * Image plugin to VDR (C++)
# *
# * (C) 2004 - 2007 Andreas Brachold    <anbr at users.berlios.de>
# * based on (C) 2003 Kai Tobias Burwieck      <kai-at-burwieck.net>
# *
# * This code is free software; you can redistribute it and/or
# * modify it under the terms of the GNU General Public License
# * as published by the Free Software Foundation; either version 2
# * of the License, or (at your option) any later version.
# *
# * This code is distributed in the hope that it will be useful,
# * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# * GNU General Public License for more details.
# *
# * You should have received a copy of the GNU General Public License
# * along with this program; if not, write to the Free Software
# * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
# * Or, point your browser to http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
# *
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-image 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Andreas Brachold <anbr at user.berlios.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-27 20:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 08:13+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: <vdr at linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Convert..."
msgstr "конвертация"

msgid "Select picture via key 1..9!"
msgstr "Выбор изображенний при помощи кнопок 1..9!"

msgid "Zoom"
msgstr "Приблизить(Zoom)"

msgid "Operation failed"
msgstr "Операция остановлена"

msgid "Commands"
msgstr "Команды"

msgid "Show exif informations from image"
msgstr ""

msgid "Could not load exif data from image!"
msgstr ""

msgid "Marker"
msgstr ""

msgid "Tags"
msgstr ""

msgid "Back"
msgstr "Назад"

msgid "A Image Viewer plugin"
msgstr "Плагин для просмотра изображений"

msgid "Images"
msgstr "Изображения"

msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

msgid "Parent"
msgstr "Назад"

msgid "Error scanning directory!"
msgstr "Ошибка чтения выбранной директории!"

msgid "Mount"
msgstr "Подключить"

msgid "Unmount"
msgstr "Отключть"

msgid "Eject"
msgstr ""

msgid "Selected data medium is not mounted!"
msgstr "Выбранный носитель не подключен!"

msgid "Mount failed!"
msgstr "Ошибка подключения!"

msgid "Mount succeeded"
msgstr "Подключение прошло успешно"

msgid "Unmount succeeded!"
msgstr "Отключение прошло успешно!"

msgid "Unmount failed!"
msgstr "Ошибка отключения!"

msgid "Eject failed!"
msgstr "Ошибка выброса диска!"

msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"

msgid "Image browser"
msgstr "Показать папку с изображениями"

msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"

msgid "Data medium"
msgstr "Носитель"

msgid "Image source"
msgstr "Носитель(source)"

msgid "No files!"
msgstr "Ничего не найдено!"

msgid "Image couldn't load"
msgstr "Ошибка чтения файла"

msgid "Script execution failed"
msgstr "Ошибка выполнения скрипта!"

msgid "Slide show"
msgstr "Диафильм?"

msgid "Slide duration (sec)"
msgstr "Время отображения (сек)"

msgid "Repeat slide show"
msgstr "Повтор диафильма"

msgid "Show numbers on index image"
msgstr "Показать номера в индексе"

msgid "Hide main menu entry"
msgstr ""

msgid "Send encoded frame several times"
msgstr ""

msgid "Live Audio from primary Device"
msgstr "Использовать активное(Live) звуковое сопровождение"

msgid "Directory with temporary files"
msgstr "ТМР директория"

msgid "Remove temporary files"
msgstr "стирание tmp файлов"

msgid "Border for Underscan (Height)"
msgstr ""

msgid "Border for Underscan (Width)"
msgstr ""

#~ msgid "no"
#~ msgstr "нет"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "да"