# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: markad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-25 15:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:26+0100\n" "Last-Translator: milan hrala \n" "Language-Team: milan hrala \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "markad still running" msgstr "Detekcia reklamy stále beží" msgid "markad status" msgstr "Stav detekcie reklamy" msgid "running" msgstr "spustené" msgid "sleeping" msgstr "spí" msgid "inactive" msgstr "nečinné" msgid "zombie" msgstr "zombi" msgid "stopped" msgstr "zastavené" msgid "unknown" msgstr "neznáme" msgid "Recording\t Status" msgstr "Stavy nahrávania" msgid "no running markad found" msgstr "Nie je spustené žiadne snímanie reklamy" msgid "Pause" msgstr "Prerušiť" msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" msgid "after" msgstr "po" msgid "during" msgstr "priebežne" msgid "execution" msgstr "vykonávať" msgid " during another recording" msgstr " počas iného nahrávania" msgid " while replaying" msgstr " keď sa prehráva" msgid "scan only channels with logo" msgstr "Snímať kanály iba s logom" msgid "ignore timer margins" msgstr "Ignorovať okraje plánu" msgid "detect overlaps" msgstr "rozoznávanie presahov" msgid "recreate index" msgstr "" msgid "correct info file" msgstr "správne informácie súboru" msgid "OSD message" msgstr "OSD správa" msgid "verbose logging" msgstr "mnohoslovné logovanie" msgid "log to recording directory" msgstr "logovať do adresára nahrávky" msgid "hide mainmenu entry" msgstr "schovať v hlavnom menu" msgid "show list" msgstr "Zoznam" msgid "list" msgstr "zoznam" msgid "back" msgstr "späť" msgid "Mark advertisements" msgstr "Značkovač reklamy"