# translation of fi.po to Finnish # translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # <>, 2008. # Ville Skyttä , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-05 11:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:38+0200\n" "Last-Translator: Ville Skyttä \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Loading lyrics from internet..." msgstr "Ladataan sanoituksia verkosta..." msgid "Save this version?" msgstr "Tallenna tämä versio?" msgid "empty database created" msgstr "tyhjä tietokanta luotu" #, c-format msgid "Cannot get exclusive lock on SQLite database %s:%d/%s" msgstr "SQLite-tietokannan %s varaaminen yksityiseen käyttöön ei onnistunut: %d/%s" #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Tiedostoa %s ei löydy" msgid "Commands" msgstr "Komennot" msgid "Database is empty" msgstr "Tietokanta on tyhjä" msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" msgid "Genre1" msgstr "Tyylilaji1" msgid "Genre2" msgstr "Tyylilaji2" msgid "Genre3" msgstr "Tyylilaji3" msgid "Folder1" msgstr "Kansio1" msgid "Folder2" msgstr "Kansio2" msgid "Folder3" msgstr "Kansio3" msgid "Folder4" msgstr "Kansio4" msgid "Artist" msgstr "Artisti" msgid "ArtistABC" msgstr "ArtistiABC" msgid "Title" msgstr "Nimi" msgid "TitleABC" msgstr "NimiABC" msgid "Track" msgstr "Kappale" msgid "Decade" msgstr "Vuosikymmen" msgid "Album" msgstr "Albumi" msgid "Created" msgstr "Luotu" msgid "Modified" msgstr "Muokattu" msgid "Collection" msgstr "Kokoelma" msgid "Collection item" msgstr "Kokoelma" msgid "Language" msgstr "Kieli" msgid "Rating" msgstr "Arvosana" msgid "Year" msgstr "Vuosi" msgid "ID" msgstr "" msgid "not implemented" msgstr "ei toteutettu" msgid "Parent" msgstr "" msgid "Track-" msgstr "Kappale-" msgid "Track+" msgstr "Kappale+" msgid "Change shuffle mode" msgstr "Vaihda satunnaissoittotila" msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" msgid "Load Lyrics" msgstr "Lataa sanoitukset" msgid "Save Lyrics" msgstr "Tallenna sanoitukset" msgid "Change loop mode" msgstr "Vaihda jatkuvasoittotila" msgid "Order" msgstr "Järjestä" msgid "Select an order" msgstr "Valitse järjestys" msgid "Button$Edit" msgstr "Muokkaa" msgid "Create" msgstr "Luo" msgid "Button$Delete" msgstr "Tuhoa" msgid "List" msgstr "Lista" msgid "Browse" msgstr "Selaa" msgid "Collections" msgstr "Kokoelmat" msgid "Synchronize database" msgstr "Tahdista tietokanta" msgid "Default" msgstr "Oletus" #, c-format msgid "Set default to collection '%s'" msgstr "Aseta kokoelma '%s' oletukseksi" #, c-format msgid "Default collection is now '%s'" msgstr "Oletuskokoelma on nyt '%s'" msgid "Set" msgstr "Aseta" msgid "Instant play" msgstr "Soita nyt" msgid "Add" msgstr "Lisää" msgid "Add all to a collection" msgstr "Lisää kaikki kokoelmaan" #, c-format msgid "'%s' to collection" msgstr "'%s' kokoelmaan" #, c-format msgid "Add all to '%s'" msgstr "Lisää kaikki kokoelmaan '%s'" msgid "Add to a collection" msgstr "Lisää kokoelmaan" #, c-format msgid "Add to '%s'" msgstr "Lisää kokoelmaan '%s'" #, c-format msgid "Remove '%s' from collection" msgstr "Poista '%s' kokoelmasta" msgid "Remove all from a collection" msgstr "Poista kaikki kokoelmasta" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" msgid "Clear the collection" msgstr "Tyhjennä kokoelma" msgid "Clear the collection?" msgstr "Tyhjennetäänkö kokoelma?" msgid "Remove" msgstr "Poista" msgid "Remove from a collection" msgstr "Poista kokoelmasta" msgid "Create collection" msgstr "Luo kokoelma" msgid "Delete the collection" msgstr "Tuhoa kokoelma" msgid "Delete the collection?" msgstr "Tuhotaanko kokoelma?" msgid "Export" msgstr "Vie" msgid "Export track list" msgstr "Vie kappalelista" msgid "Order is undefined" msgstr "Järjestystä ei ole määritelty" msgid "play" msgstr "soita" #, c-format msgid "Commands:%s" msgstr "Komennot: %s" #, c-format msgid "Key %d" msgstr "Avain %d" msgid "Sort by count" msgstr "Järjestä lukumäärän mukaan" #, c-format msgid "Create database %s?" msgstr "Luodaanko tietokanta %s?" msgid "Import items?" msgstr "Tuodaanko kappaleet?" #, c-format msgid "Cannot access directory %s:%d" msgstr "Hakemistoon %s siirtyminen ei onnistu: %d" #, c-format msgid "%d tracks : %s" msgstr "%d kappaletta: %s" msgid "Lyrics: Yes" msgstr "Sanoitukset: päällä" msgid "Lyrics: No" msgstr "Sanoitukset: pois" msgid "Now playing :" msgstr "Nyt soitetaan:" msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "of" msgstr "" msgid "More.." msgstr "Lisää..." msgid "Jump" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Tuhoa" msgid "Copy" msgstr "Kopioi" msgid "Min/Sec" msgstr "min/sek" msgid "Time" msgstr "Aika" msgid "Jump: " msgstr "" msgid "Muggle" msgstr "Muggle" msgid "Initial loop mode" msgstr "Jatkuvasoitto oletuksena" msgid "off" msgstr "pois" msgid "on" msgstr "päällä" msgid "Initial shuffle mode" msgstr "Satunnaissoitto oletuksena" msgid "Display mode" msgstr "Näyttötila" msgid "Audio mode" msgstr "Äänimoodi" msgid "Round" msgstr "pyöristetty" msgid "Dither" msgstr "ditteroitu" msgid "Use 48kHz mode only" msgstr "Käytä vain 48kHz moodia" msgid "no" msgstr "ei" msgid "yes" msgstr "kyllä" msgid "Normalizer level" msgstr "Normalisoinnin taso" msgid "Limiter level" msgstr "Rajoittimen taso" msgid "Black" msgstr "musta" msgid "Cover small" msgstr "Pieni kansikuva" msgid "Cover big" msgstr "Suuri kansikuva" msgid "Live" msgstr "live" msgid "Bitmap" msgstr "Bittikartta" msgid "Image mode" msgstr "Kuvien näyttötila" msgid "Image show duration (secs)" msgstr "Kuvien näyttöaika (sekuntia)" msgid "Cache directory" msgstr "Välimuistihakemisto" msgid "Use DVB still picture" msgstr "Käytä DVB-pysäytyskuvaa" msgid "Show artist first" msgstr "Näytä artisti ensin" msgid "Fastforward jump (secs)" msgstr "" msgid "Setup.muggle$Transparency for cover" msgstr "Kansikuvan läpinäkyvyys" msgid "Delete stale references" msgstr "Tuhoa vanhentuneet viittaukset" #~ msgid "Background mode" #~ msgstr "Taustamoodi"