summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po96
1 files changed, 73 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index def0c7a..1c4468e 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <andreas@vdr-developer.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-30 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 17:15+0100\n"
"Last-Translator: bittor from open7x0.org <bittor7x0 _at_ gmail.com>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@@ -39,8 +39,17 @@ msgstr "PROGRAMACIONES"
msgid "min"
msgstr "min"
-msgid "Languages"
-msgstr "Idiomas"
+msgid "Content: "
+msgstr ""
+
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
msgstr "REPETICIONES"
@@ -48,6 +57,18 @@ msgstr "REPETICIONES"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
+msgid "cut"
+msgstr ""
+
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Est. bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Auxiliary information"
msgstr "Información adicional"
@@ -96,6 +117,10 @@ msgstr "restante"
msgid "percent"
msgstr "porcentaje"
+#, fuzzy
+msgid "elapsed/remaining"
+msgstr "restante"
+
msgid "never"
msgstr "nunca"
@@ -120,24 +145,50 @@ msgstr ""
msgid "Try 8bpp single area"
msgstr "Probar un área de 8bpp"
+msgid "Round corners"
+msgstr ""
+
+msgid "Full title width"
+msgstr "Ancho completo para título"
+
+msgid "Show VPS"
+msgstr "Mostrar VPS"
+
+msgid "Dynamic OSD size"
+msgstr "Tamaño OSD dinámico"
+
+msgid "Menu OSD"
+msgstr ""
+
msgid "Show info area in main menu"
msgstr "Mostrar info en menú principal"
+#, fuzzy
+msgid " Min width of info area"
+msgstr " Scroll para el área info"
+
+msgid "Show messages in menu on"
+msgstr "Mostrar mensajes en el menú"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show scrollbar in menu"
+msgstr " Mostrar símbolos en menú"
+
+msgid "EPG & Recording Details OSD"
+msgstr ""
+
msgid "Show auxiliary information"
msgstr "Mostrar información adicional"
msgid "Show recording's size"
msgstr "Mostrar tamaño de grabación"
-msgid "Full title width"
-msgstr "Ancho completo para título"
+msgid "Channel Info OSD"
+msgstr ""
msgid "Show remaining/elapsed time"
msgstr "Mostrar tiempo restante/transcurrido"
-msgid "Show VPS"
-msgstr "Mostrar VPS"
-
#, fuzzy
msgid "Show signal info"
msgstr " Mostrar icono correo"
@@ -145,19 +196,6 @@ msgstr " Mostrar icono correo"
msgid "Show CA system as text"
msgstr ""
-msgid "Show progressbar"
-msgstr "Mostrar barra de progreso"
-
-msgid "Dynamic OSD size"
-msgstr "Tamaño OSD dinámico"
-
-msgid "Show messages in menu on"
-msgstr "Mostrar mensajes en el menú"
-
-#, fuzzy
-msgid "Show scrollbar in menu"
-msgstr " Mostrar símbolos en menú"
-
msgid "pixel algo"
msgstr "Algoritmo píxel"
@@ -170,6 +208,9 @@ msgstr "Aumentar imagen"
msgid "only if new mail present"
msgstr "sólo si hay nuevo correo"
+msgid "active only"
+msgstr ""
+
msgid "Flushing channel logo cache..."
msgstr "Limpiando la caché..."
@@ -188,9 +229,15 @@ msgstr " Mostrar símbolos en mensajes"
msgid " Show symbols in audio"
msgstr " Mostrar símbolos en audio"
+msgid "Colored status symbols in EPG details"
+msgstr ""
+
msgid "Show symbols in lists"
msgstr "Mostrar símbolos en listas"
+msgid "Show progressbar in lists"
+msgstr ""
+
msgid "Show marker in lists"
msgstr "Mostrar marcador en listas"
@@ -365,5 +412,8 @@ msgstr "Comprobar programación"
msgid "No timer check"
msgstr "No comprobar programación"
-#~ msgid "en_US"
-#~ msgstr "es_ES"
+#~ msgid "Show progressbar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de progreso"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Idiomas"