From 159a77b2a5bfed8ef937c436b1f99bc48497265a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Mair Date: Tue, 6 Dec 2011 20:31:14 +0100 Subject: =?UTF-8?q?Added:=20Hungarian=20translation=20(Provided=20by=20Ist?= =?UTF-8?q?v=C3=A1n=20F=C3=BCley).?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- HISTORY | 1 + README | 1 + po/hu_HU.po | 820 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 3 files changed, 412 insertions(+), 410 deletions(-) diff --git a/HISTORY b/HISTORY index 6c29700..53ad24d 100644 --- a/HISTORY +++ b/HISTORY @@ -2,6 +2,7 @@ VDR Skin 'EnigmaNG' Revision History ------------------------------------------ 2010-xx-xx: Version 0.1.2 +- Added: Hungarian translation (Provided by István FĂĽley). - Updated: Italian translation (Provided by Diego Pierotto). - Added: New setup options for height and width of channel logos area. - Changed: Look for channel logos only in "logos" folder ("hqlogos" folder no longer supported). diff --git a/README b/README index fa4056f..5373880 100644 --- a/README +++ b/README @@ -423,6 +423,7 @@ Credits Nederlands: Johan Schuring Français: Patrice Staudt Finnish: Rolf Ahrenberg + Hungarian: István Füley Polski: ??? Espańol: bittor from open7x0.org Svenska: ??? diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 64f5e91..0fa7b4c 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -1,410 +1,410 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Istvan Koenigsberger , 2002 -# Guido Josten , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-18 08:11+0100\n" -"Last-Translator: Istvan Koenigsberger , Guido Josten \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Free-To-Air" -msgstr "" - -msgid "encrypted" -msgstr "" - -msgid "*** Invalid Channel ***" -msgstr "" - -msgid "WARNING" -msgstr "" - -msgid "Timer conflict" -msgstr "" - -msgid "Timer conflicts" -msgstr "" - -msgid "TIMERS" -msgstr "" - -msgid "min" -msgstr "" - -msgid "Content: " -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "" - -msgid "Audio" -msgstr "" - -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -msgid "RERUNS OF THIS SHOW" -msgstr "" - -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "cut" -msgstr "" - -msgid "Length" -msgstr "" - -msgid "Format" -msgstr "" - -msgid "Est. bitrate" -msgstr "" - -msgid "Auxiliary information" -msgstr "" - -msgid "Mute" -msgstr "" - -msgid "Volume" -msgstr "" - -msgid "EnigmaNG" -msgstr "" - -msgid "TrueType Font" -msgstr "" - -msgid "Default OSD Font" -msgstr "" - -msgid "Default Fixed Size Font" -msgstr "" - -msgid "Default Small Font" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Logos & Symbols" -msgstr "" - -msgid "Animated Text" -msgstr "" - -msgid "Fonts" -msgstr "" - -msgid "EPGSearch" -msgstr "" - -msgid "elapsed" -msgstr "" - -msgid "remaining" -msgstr "" - -msgid "percent" -msgstr "" - -msgid "elapsed/remaining" -msgstr "" - -msgid "never" -msgstr "" - -msgid "use size.vdr only" -msgstr "" - -msgid "always" -msgstr "" - -msgid "Last line" -msgstr "" - -msgid "Help buttons" -msgstr "" - -msgid "Free last line" -msgstr "" - -msgid "if required" -msgstr "" - -msgid "Try 8bpp single area" -msgstr "" - -msgid "Round corners" -msgstr "" - -msgid "Full title width" -msgstr "" - -msgid "Show VPS" -msgstr "" - -msgid "Dynamic OSD size" -msgstr "" - -msgid "Menu OSD" -msgstr "" - -msgid "Show info area in main menu" -msgstr "" - -msgid " Min width of info area" -msgstr "" - -msgid "Show messages in menu on" -msgstr "" - -msgid "Show scrollbar in menu" -msgstr "" - -msgid "EPG & Recording Details OSD" -msgstr "" - -msgid "Show auxiliary information" -msgstr "" - -msgid "Show recording's size" -msgstr "" - -msgid "Channel Info OSD" -msgstr "" - -msgid "Show remaining/elapsed time" -msgstr "" - -msgid "Show signal info" -msgstr "" - -msgid "Show CA system as text" -msgstr "" - -msgid "pixel algo" -msgstr "" - -msgid "ratio algo" -msgstr "" - -msgid "zoom image" -msgstr "" - -msgid "only if new mail present" -msgstr "" - -msgid "active only" -msgstr "" - -msgid "Flushing channel logo cache..." -msgstr "" - -msgid "Show symbols" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in menu" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in replay" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in messages" -msgstr "" - -msgid " Show symbols in audio" -msgstr "" - -msgid "Colored status symbols in EPG details" -msgstr "" - -msgid "Show symbols in lists" -msgstr "" - -msgid "Show progressbar in lists" -msgstr "" - -msgid "Show marker in lists" -msgstr "" - -msgid "Show status symbols" -msgstr "" - -msgid " Show flags" -msgstr "" - -msgid " Show WSS mode symbols" -msgstr "" - -msgid " Show mail icon" -msgstr "" - -msgid "Show event/recording images" -msgstr "" - -msgid " Resize images" -msgstr "" - -msgid " Image width" -msgstr "" - -msgid " Image height" -msgstr "" - -msgid " Image format" -msgstr "" - -msgid "Show channel logos" -msgstr "" - -msgid " Identify channel by" -msgstr "" - -msgid "name" -msgstr "" - -msgid "data" -msgstr "" - -msgid "Channel logo cache size" -msgstr "" - -msgid "Button$Flush cache" -msgstr "" - -msgid "left and right" -msgstr "" - -msgid "to the left" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid " Scroll OSD title" -msgstr "" - -msgid " Scroll info area" -msgstr "" - -msgid " Scroll active list items" -msgstr "" - -msgid " Scroll other items" -msgstr "" - -msgid " Scroll behaviour" -msgstr "" - -msgid " Scroll delay (ms)" -msgstr "" - -msgid " Scroll pause (ms)" -msgstr "" - -msgid " Blink pause (ms)" -msgstr "" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Width" -msgstr "" - -msgid "No TrueType fonts installed!" -msgstr "" - -msgid "Fixed Font" -msgstr "" - -msgid "Button$Set" -msgstr "" - -msgid "OSD title" -msgstr "" - -msgid "Messages" -msgstr "" - -msgid "Date" -msgstr "" - -msgid "Help keys" -msgstr "" - -msgid "Channelinfo: title" -msgstr "" - -msgid "Channelinfo: subtitle" -msgstr "" - -msgid "Channelinfo: language" -msgstr "" - -msgid "List items" -msgstr "" - -msgid "Info area: timers title" -msgstr "" - -msgid "Info area: timers text" -msgstr "" - -msgid "Info area: warning title" -msgstr "" - -msgid "Info area: warning text" -msgstr "" - -msgid "Details: title" -msgstr "" - -msgid "Details: subtitle" -msgstr "" - -msgid "Details: date" -msgstr "" - -msgid "Details: text" -msgstr "" - -msgid "Replay: times" -msgstr "" - -msgid "if exists" -msgstr "" - -msgid "Number of Reruns" -msgstr "" - -msgid "Use Subtitle for reruns" -msgstr "" - -msgid "Show timer conflicts" -msgstr "" - -msgid "EnigmaNG skin" -msgstr "" - -msgid "Channel:" -msgstr "" - -msgid "Search pattern:" -msgstr "" - -msgid "Timer check" -msgstr "" - -msgid "No timer check" -msgstr "" +# VDR plugin language source file. +# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger +# This file is distributed under the same license as the VDR package. +# Istvan Koenigsberger , 2002 +# Guido Josten , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-30 13:27+0200\n" +"Last-Translator: jv\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Free-To-Air" +msgstr "kódolatlan" + +msgid "encrypted" +msgstr "kódolt" + +msgid "*** Invalid Channel ***" +msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***" + +msgid "WARNING" +msgstr "FIGYELEM" + +msgid "Timer conflict" +msgstr "Időzitő átfedés" + +msgid "Timer conflicts" +msgstr "Időzítő átfedések" + +msgid "TIMERS" +msgstr "IDŐZÍTŐK" + +msgid "min" +msgstr "min" + +msgid "Content: " +msgstr "Tartalom:" + +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +msgid "Audio" +msgstr "Hang" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Feliratok" + +msgid "RERUNS OF THIS SHOW" +msgstr "ISMÉTLÉSEK" + +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +msgid "cut" +msgstr "vágás" + +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +msgid "Format" +msgstr "Formátum" + +msgid "Est. bitrate" +msgstr "Becsült bitr." + +msgid "Auxiliary information" +msgstr "További információk" + +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" + +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +msgid "EnigmaNG" +msgstr "EnigmaNG" + +msgid "TrueType Font" +msgstr "TrueType betűtipus" + +msgid "Default OSD Font" +msgstr "Alapértelmezett OSD betűtipus" + +msgid "Default Fixed Size Font" +msgstr "Alapértelmezett fixméretű betűtipus" + +msgid "Default Small Font" +msgstr "Alapértelmezett kisméretű betűtipus" + +msgid "General" +msgstr "Általános" + +msgid "Logos & Symbols" +msgstr "Logók és szimbólumok" + +msgid "Animated Text" +msgstr "Animált szöveg" + +msgid "Fonts" +msgstr "Betűtipusok" + +msgid "EPGSearch" +msgstr "EPGSearch" + +msgid "elapsed" +msgstr "eltelt" + +msgid "remaining" +msgstr "hátralevő" + +msgid "percent" +msgstr "hátralevő" + +msgid "elapsed/remaining" +msgstr "eltelt/hátralevő" + +msgid "never" +msgstr "soha" + +msgid "use size.vdr only" +msgstr "csak a .vdr méret használata" + +msgid "always" +msgstr "mindig" + +msgid "Last line" +msgstr "Utolsó sor" + +msgid "Help buttons" +msgstr "Help gombok" + +msgid "Free last line" +msgstr "Utolsó üres sor" + +msgid "if required" +msgstr "ha szükséges" + +msgid "Try 8bpp single area" +msgstr "" + +msgid "Round corners" +msgstr "Sarkok kerekítése" + +msgid "Full title width" +msgstr "Teljes címsor szélesség" + +msgid "Show VPS" +msgstr "VPS információ" + +msgid "Dynamic OSD size" +msgstr "Dinamikus OSD méret" + +msgid "Menu OSD" +msgstr "Menü OSD" + +msgid "Show info area in main menu" +msgstr "Infó terület a főmenüben" + +msgid " Min width of info area" +msgstr " Infó terület min. szélessége" + +msgid "Show messages in menu on" +msgstr "Üzenetek megjelenítése a menüben" + +msgid "Show scrollbar in menu" +msgstr "Görgetősáv a menüben" + +msgid "EPG & Recording Details OSD" +msgstr "EPG és felvétel részl. OSDje" + +msgid "Show auxiliary information" +msgstr "További információk" + +msgid "Show recording's size" +msgstr "Felvételméretek" + +msgid "Channel Info OSD" +msgstr "Csatorna infó OSDje" + +msgid "Show remaining/elapsed time" +msgstr "Eltelt/hátralevő idő" + +msgid "Show signal info" +msgstr "Jelszint" + +msgid "Show CA system as text" +msgstr "Kódolási rendszer szövegként" + +msgid "pixel algo" +msgstr "pixel algo" + +msgid "ratio algo" +msgstr "méretarány algo" + +msgid "zoom image" +msgstr "kép nagyítása" + +msgid "only if new mail present" +msgstr "csak ha új levél érkezett" + +msgid "active only" +msgstr "csak ha aktív" + +msgid "Flushing channel logo cache..." +msgstr "Csatornalogó tár ürítése..." + +msgid "Show symbols" +msgstr "Szimbóiumok" + +msgid " Show symbols in menu" +msgstr " Szimbóiumok a menüben" + +msgid " Show symbols in replay" +msgstr " Szimbóiumok visszajátszáskor" + +msgid " Show symbols in messages" +msgstr " Szimbóiumok üzenetekben" + +msgid " Show symbols in audio" +msgstr " Szimbóiumok hangsávokban" + +msgid "Colored status symbols in EPG details" +msgstr "EPG-ben színes állapotszimbólumok" + +msgid "Show symbols in lists" +msgstr "Szimbóiumok listákban" + +msgid "Show progressbar in lists" +msgstr "Állapotjelző a listákban" + +msgid "Show marker in lists" +msgstr "Vágási pontok listákban" + +msgid "Show status symbols" +msgstr "Állapotszimbólumok" + +msgid " Show flags" +msgstr " Zászlók" + +msgid " Show WSS mode symbols" +msgstr " WSS mód" + +msgid " Show mail icon" +msgstr " Új levél ikon" + +msgid "Show event/recording images" +msgstr "Esemény/felvétel képek" + +msgid " Resize images" +msgstr " Képek átméretezése" + +msgid " Image width" +msgstr " Kép szélessége" + +msgid " Image height" +msgstr " Kép magassága" + +msgid " Image format" +msgstr " Kép formátuma" + +msgid "Show channel logos" +msgstr "Csatornalogók" + +msgid " Identify channel by" +msgstr " Csatornák azonosítása" + +msgid "name" +msgstr "név szerint" + +msgid "data" +msgstr "adat szerint" + +msgid "Channel logo cache size" +msgstr "Csatonalogó gyorsítótár mérete" + +msgid "Button$Flush cache" +msgstr "gyorsítótár" + +msgid "left and right" +msgstr "balra-jobbra" + +msgid "to the left" +msgstr "balra" + +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezve" + +msgid " Scroll OSD title" +msgstr " OSD címsor görgetése" + +msgid " Scroll info area" +msgstr " Infó mező görgetése" + +msgid " Scroll active list items" +msgstr " Aktív listaelemek görgetése" + +msgid " Scroll other items" +msgstr " Egyéb elemek görgetése" + +msgid " Scroll behaviour" +msgstr " Görgetés viselkedése" + +msgid " Scroll delay (ms)" +msgstr " Görgetés késleltetése (ms)" + +msgid " Scroll pause (ms)" +msgstr " Görgetés leállítása (ms)" + +msgid " Blink pause (ms)" +msgstr " Villogás leállítása (ms)" + +msgid "Name" +msgstr "Név" + +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +msgid "No TrueType fonts installed!" +msgstr "Nincs TrueType betűkészlet telepítve!" + +msgid "Fixed Font" +msgstr "Fixméretű betűkészlet" + +msgid "Button$Set" +msgstr "Beállítás" + +msgid "OSD title" +msgstr "OSD címsor" + +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +msgid "Help keys" +msgstr "Help gombok" + +msgid "Channelinfo: title" +msgstr "Csatornainfó: cím" + +msgid "Channelinfo: subtitle" +msgstr "Csatornainfó: alcím" + +msgid "Channelinfo: language" +msgstr "Csatornainfó: nyelv" + +msgid "List items" +msgstr "Lista elemek" + +msgid "Info area: timers title" +msgstr "Infó terület: időzítők címe" + +msgid "Info area: timers text" +msgstr "Infó terület: időzítők leírása" + +msgid "Info area: warning title" +msgstr "Infó terület: figyelmeztetés címe" + +msgid "Info area: warning text" +msgstr "Infó terület: figyelmeztetés leírása" + +msgid "Details: title" +msgstr "Részletek: cím" + +msgid "Details: subtitle" +msgstr "Részletek: alcím" + +msgid "Details: date" +msgstr "Részletek: dátum" + +msgid "Details: text" +msgstr "Részletek: leírás" + +msgid "Replay: times" +msgstr "Visszajátszás: időpontok" + +msgid "if exists" +msgstr "ha létezik" + +msgid "Number of Reruns" +msgstr "Ismétlések száma" + +msgid "Use Subtitle for reruns" +msgstr "Alcímek használata ismétlésekhez" + +msgid "Show timer conflicts" +msgstr "Időzítők ütközésének kijelzése" + +msgid "EnigmaNG skin" +msgstr "EnigmaNG bőr" + +msgid "Channel:" +msgstr "Csatorna:" + +msgid "Search pattern:" +msgstr "Keresési minta:" + +msgid "Timer check" +msgstr "Időzítő ellenőrzése" + +msgid "No timer check" +msgstr "Nincs időzítő ellenőrzés" -- cgit v1.2.3