# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Vyacheslav Dikonov , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-02 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-18 08:11+0100\n" "Last-Translator: SergArb @vdr-portal.de / neptunvasja @vdr-portal.de\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Channel:" msgstr "" msgid "Search pattern:" msgstr "" msgid "Timer check" msgstr "Проверка таймеров" msgid "No timer check" msgstr "" msgid "TrueType Font" msgstr "" msgid "Default OSD Font" msgstr "" msgid "Default Fixed Size Font" msgstr "" msgid "Default Small Font" msgstr "" msgid "General" msgstr "" msgid "Logos & Symbols" msgstr "Логотипы & символы" msgid "Animated Text" msgstr "" msgid "Fonts" msgstr "" msgid "EPGSearch" msgstr "" msgid "elapsed" msgstr "истекшие" msgid "remaining" msgstr "остальные" msgid "percent" msgstr "процент" #, fuzzy msgid "elapsed/remaining" msgstr "остальные" msgid "never" msgstr "никогда" msgid "use size.vdr only" msgstr "использовать только size.vdr" msgid "always" msgstr "всегда" msgid "Last line" msgstr "" msgid "Help buttons" msgstr "" msgid "Free last line" msgstr "" msgid "if required" msgstr "" msgid "Try 8bpp single area" msgstr "" msgid "Round corners" msgstr "" msgid "Full title width" msgstr "Полная ширина заголовка" msgid "Show VPS" msgstr "Показывать VPS" msgid "Dynamic OSD size" msgstr "" msgid "Menu OSD" msgstr "" msgid "Show info area in main menu" msgstr "Показывать инф. обласьт в гл. меню" msgid " Min width of info area" msgstr "" msgid "Show messages in menu on" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show scrollbar in menu" msgstr " Показать символы в меню" msgid "EPG & Recording Details OSD" msgstr "" msgid "Show auxiliary information" msgstr "Показывать расш. информацию" msgid "Show recording's size" msgstr "Показывать размеры записей" msgid "Channel Info OSD" msgstr "" msgid "Show remaining/elapsed time" msgstr "Показывать остав./прошед. время" msgid "Width of progress bar" msgstr "" #, fuzzy msgid "Show signal info" msgstr " Показать значок элект. почты" msgid " Width of signal info" msgstr "" msgid "Show CA system as text" msgstr "" msgid "Show Category - Genre / Contents" msgstr "" msgid "pixel algo" msgstr "алгоритм пикселя" msgid "ratio algo" msgstr "алгоритм соотношения" msgid "zoom image" msgstr "Увеличить" msgid "only if new mail present" msgstr "только при новом сообщении" msgid "active only" msgstr "" msgid "Flushing channel logo cache..." msgstr "Очищаю кеш..." msgid "Show symbols" msgstr "Показывать символы" msgid " Show symbols in menu" msgstr " Показать символы в меню" msgid " Show symbols in replay" msgstr "" msgid " Show symbols in messages" msgstr "" msgid " Show symbols in audio" msgstr "" msgid "Colored status symbols in EPG details" msgstr "" msgid "Show symbols in lists" msgstr "Показывать символы в списках" msgid "Show progressbar in lists" msgstr "" msgid "Show marker in lists" msgstr "Показывать метку в списках" #, fuzzy msgid "Show status symbols" msgstr "Показывать символы" msgid " Show flags" msgstr " Показать флаги" msgid " Show WSS mode symbols" msgstr "" msgid " Show mail icon" msgstr " Показать значок элект. почты" msgid "Show event/recording images" msgstr "Изображения в EPG" msgid " Resize images" msgstr " Перерешать используя" msgid " Image width" msgstr " Ширина изображения" msgid " Image height" msgstr " Высота изображения" msgid " Image format" msgstr " Формат изображения" msgid "Show channel logos" msgstr "Показывать лого каналов" msgid " Identify channel by" msgstr " Определять канал по" msgid "name" msgstr "названию" msgid "data" msgstr "данным" msgid "Channel logo cache size" msgstr "Размер кеша логoтипов каналов" msgid "Button$Flush cache" msgstr "Очистить кеш" msgid "left and right" msgstr "" msgid "to the left" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid " Scroll OSD title" msgstr "" msgid " Scroll info area" msgstr "" msgid " Scroll active list items" msgstr "" msgid " Scroll other items" msgstr "" msgid " Scroll behaviour" msgstr "" msgid " Scroll delay (ms)" msgstr "" msgid " Scroll pause (ms)" msgstr "" msgid " Blink pause (ms)" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Размер" msgid "Width" msgstr "" msgid "No TrueType fonts installed!" msgstr "" msgid "Fixed Font" msgstr "" msgid "Button$Set" msgstr "" msgid "OSD title" msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" msgid "Help keys" msgstr "" msgid "Channelinfo: title" msgstr "" msgid "Channelinfo: subtitle" msgstr "" msgid "Channelinfo: language" msgstr "" msgid "List items" msgstr "" msgid "Info area: timers title" msgstr "" msgid "Info area: timers text" msgstr "" msgid "Info area: warning title" msgstr "" msgid "Info area: warning text" msgstr "" msgid "Details: title" msgstr "" msgid "Details: subtitle" msgstr "" msgid "Details: date" msgstr "" msgid "Details: text" msgstr "" msgid "Replay: times" msgstr "" msgid "if exists" msgstr "если в наличии" msgid "Number of Reruns" msgstr "Количество повторений" msgid "Use Subtitle for reruns" msgstr "Использ. подзаголовки для повторения" msgid "Show timer conflicts" msgstr "Показать конфликты таймеров" msgid "Free-To-Air" msgstr "" msgid "encrypted" msgstr "" msgid "*** Invalid Channel ***" msgstr "*** Неправильный канал ***" msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" msgid "Timer conflict" msgstr "Конфликт таймера" msgid "Timer conflicts" msgstr "Конфликты таймеров" msgid "TIMERS" msgstr "ТАЙМЕРЫ" msgid "min" msgstr "мин" msgid "Content: " msgstr "" msgid "Video" msgstr "" msgid "Audio" msgstr "" msgid "Subtitles" msgstr "" msgid "RERUNS OF THIS SHOW" msgstr "ПОВТОРЕНИЯ" msgid "cut" msgstr "" msgid "Length" msgstr "" msgid "Format" msgstr "" msgid "Est. bitrate" msgstr "" msgid "Auxiliary information" msgstr "Расш. информация" msgid "Mute" msgstr "Выкл.звук" msgid "Volume" msgstr "Громкость" msgid "EnigmaNG" msgstr "EnigmaNG" msgid "EnigmaNG skin" msgstr "EnigmaNG скин" #~ msgid "Show progressbar" #~ msgstr "Показывать индикатор продвижения" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Языки"