summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Grimm <git@e-tobi.net>2010-02-28 15:00:30 +0100
committerTobias Grimm <git@e-tobi.net>2010-02-28 15:00:30 +0100
commitb051099309a20b7d673c57a3d505042c3172a124 (patch)
treef23f89682f02b209533e4daf7e34795afb77b317
parent09733c063487d0af82bfcc14b69aa2a80d3dd504 (diff)
downloadvdr-plugin-ttxtsubs-b051099309a20b7d673c57a3d505042c3172a124.tar.gz
vdr-plugin-ttxtsubs-b051099309a20b7d673c57a3d505042c3172a124.tar.bz2
French translation updated by Michaël Nival
(Closes #278)
-rw-r--r--HISTORY1
-rw-r--r--po/fr_FR.po23
2 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index 09fbcef..2e97d8f 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -6,6 +6,7 @@ VDR Plugin 'ttxtsubs' Revision History
- Finnish translation updated by Rolf Ahrenberg
- Trigger OSD update when an empty page is sent (making the previous subtitle
disappear) (Closes #275)
+- French translation updated by Michaël Nival (Closes #278)
2010-02-27: Version 0.2.0
- Add Ukrainian translation by Yarema aka Knedlyk (Closes #130)
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 07f3ee9..ebb41fe 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-07 14:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-04 19:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Nival Michaël\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,16 @@ msgid "Display teletext subtitles"
msgstr "Afficher le sous-titrage"
msgid "deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "obsolète"
msgid "Page Selection"
msgstr "Page de sélection"
msgid "Display on/off"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Affichage on/off"
-#, fuzzy
msgid "4:3/Letterbox (deprecated)"
-msgstr "4:3/Letterbox"
+msgstr "4:3/Letterbox (obsolète)"
msgid "Page Mode"
msgstr "Mode page"
@@ -56,10 +55,10 @@ msgid "Only DVB-C"
msgstr "Seulement DVB-C"
msgid "Display Subtitles"
-msgstr "Afficher le sous-titrage"
+msgstr "Afficher les sous-titre"
msgid "Record Subtitles"
-msgstr "Enregistrer le sous-titrage"
+msgstr "Enregistrer les sous-titres"
msgid "Live Delay"
msgstr "Délai en directe"
@@ -82,9 +81,8 @@ msgstr "Sélection Source DVB"
msgid "Font Size (pixel)"
msgstr "Taille Police (pixel)"
-#, fuzzy
msgid "Font OutlineWidth (pixel)"
-msgstr "Taille Police (pixel)"
+msgstr "Largeur contour (pixel)"
msgid "Language"
msgstr "Langues"
@@ -93,7 +91,7 @@ msgid "Hearing Impaired"
msgstr "Malentendant"
msgid "Subtitle Page Settings"
-msgstr "Conf. Page sous-titres TXT"
+msgstr "Conf. Page sous-titres"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -105,7 +103,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Subtitle Mode"
-msgstr "Mode de sous-titres TXT"
+msgstr "Mode de sous-titres"
msgid "Manual Subtitle Page"
-msgstr "Page des sous-titres"
+msgstr "Page manuel des sous-titres"
+