blob: ca0a1e13bab64510dc05dcf5bdd07f4214d1339c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
|
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
# Jordi Vilà <jvila@tinet.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <author>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-13 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Jordi Vilà <jvila@tinet.org>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "Subtítols teletext"
msgid "Hide teletext subtitles"
msgstr "Amaga subtítols teletext"
msgid "Display teletext subtitles"
msgstr "Visualitza subtítols teletext"
msgid "Position Teletext Subtitles for 4:3/Anamorph"
msgstr "Posiciona subtítols teletext per a 4:3/anamòrfic"
msgid "Position Teletext Subtitles for Letterbox"
msgstr "Posiciona subtítols teletext per a Letterbox"
msgid "Page Selection"
msgstr "Selecció pàgina subtítols"
msgid "Display on/off"
msgstr "Visualitza si/no"
msgid "4:3/Letterbox"
msgstr "4:3/Letterbox"
msgid "Page Mode"
msgstr "Modalitat pàgina"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "All"
msgstr "Totes"
msgid "Only DVB-S"
msgstr "Només DVB-S"
msgid "Only DVB-T"
msgstr "Només DVB-T"
msgid "Only DVB-C"
msgstr "Només DVB-C"
msgid "Black"
msgstr "Negre"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
msgid "Display Subtitles"
msgstr "Visualitza subtítols"
msgid "Record Subtitles"
msgstr "Grava subtítols"
msgid "Live Delay"
msgstr "Retard en directe"
msgid "Replay Delay"
msgstr "Retard en reproducció"
msgid "Main Menu Alternative"
msgstr "Alternativa del menú principal"
msgid "Text Horizontal Position"
msgstr "Posició horitzontal del text "
msgid "Text Vertical Position"
msgstr "Posición vertical del text"
msgid "4:3/Anamorph"
msgstr "4:3/Anamòrfic"
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Text Vertical Adjust"
msgstr "Ajustament vertical del text"
msgid "Line Spacing Adjust"
msgstr "Ajustament distancia entre línies"
msgid "Workaround for some French chns"
msgstr "Correcció per a canals francesos"
msgid "DVB Source Selection"
msgstr "Selecció font DVB"
msgid "Font Size (pixel)"
msgstr ""
msgid "Text Color"
msgstr "Color del text"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
msgid "Custom Color"
msgstr "Color personalitzat"
msgid "Red Value"
msgstr "Valor vermell"
msgid "Green Value"
msgstr "Valor vert"
msgid "Blue Value"
msgstr "Valor blau"
msgid "Transparency Value"
msgstr "Valor transparència"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Hearing Impaired"
msgstr "Discapacitats auditius"
msgid "Subtitle Page Settings"
msgstr "Opcions pàgina subtítols"
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivats"
msgid "Subtitle Mode"
msgstr "Modalitat subtítols"
msgid "Manual Subtitle Page"
msgstr "Pàgina manual subtítols"
|