summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--HISTORY1
-rw-r--r--po/ca_ES.po51
-rw-r--r--po/ru_RU.po51
-rw-r--r--po/sk_SK.po637
4 files changed, 734 insertions, 6 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index ca68a4c..6a3586c 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -85,3 +85,4 @@ Version 1.1.0
- changed Makefile to support both ImageMagick and GraphicsMagick
(configurable in Makefile)
- Added russian and catalan translation
+- Added slovakian translation
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index bd45b06..3dcabc4 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-tvguide 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-25 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:49+0200\n"
"Last-Translator: My friend <Sampep> Thanks David <Gabychan> <gbonich@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -42,6 +42,9 @@ msgstr "Canvia al canal"
msgid "Detailed EPG"
msgstr "EPG Detallat"
+msgid "images"
+msgstr ""
+
msgid "Transp."
msgstr "Transp."
@@ -387,6 +390,9 @@ msgstr "Presentació de pantalla"
msgid "Fonts and Fontsizes"
msgstr "Tipus i mida de lletra"
+msgid "Image Loading and Caching"
+msgstr ""
+
msgid "x channels back / forward"
msgstr "x canals enrere / endavant"
@@ -414,6 +420,9 @@ msgstr "Mostra entrada del menú principal"
msgid "Replace VDR Schedules Menu"
msgstr "Canvia el menú Programació VDR"
+msgid "Use appropriate nOpacity Theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme"
msgstr "Plantilla"
@@ -480,8 +489,8 @@ msgstr "Alçada cronologia (% alçada OSD)"
msgid "Display time in EPG Grids"
msgstr "Mostra el temps a l'EPG"
-msgid "Height of Footer"
-msgstr "Alçada del Peu"
+msgid "Height of Footer (Perc. of osd height)"
+msgstr ""
msgid "Display status header"
msgstr "Mostra capçalera d'estat"
@@ -522,6 +531,12 @@ msgstr "Proporció amplada logotip"
msgid "Logo height ratio"
msgstr "Proporció alçada logotip"
+msgid "Height of Header in Detailed View (Perc. of osd height)"
+msgstr ""
+
+msgid "Text Border in Detailed View (pixel)"
+msgstr ""
+
msgid "Show EPG Images"
msgstr "Mostra imatges EPG"
@@ -593,3 +608,33 @@ msgstr "Mida de la Font - Menú Cerca & Enregistra"
msgid "Search & Recording Menu Small Font Size"
msgstr "Mida de la Font petita - Menú Cerca & Enregistra"
+
+msgid "Create Log Messages for image loading"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit Logo Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximal number of logos to cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of logos to cache at start"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache Sizes"
+msgstr ""
+
+msgid "OSD Element Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Logo cache"
+msgstr ""
+
+msgid "EPG Grid Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Groups Cache"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Height of Footer"
+#~ msgstr "Alçada del Peu"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 7e82cff..0ad486b 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vdr-tvguide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-25 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 17:49+0400\n"
"Last-Translator: AmiD, ilya\n"
"Language-Team: Russia-Cherepovets(wm.amid@gmail.com)\n"
@@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Переключиться"
msgid "Detailed EPG"
msgstr "Подробный EPG"
+msgid "images"
+msgstr ""
+
msgid "Transp."
msgstr "Трансп."
@@ -384,6 +387,9 @@ msgstr "Графические настройки"
msgid "Fonts and Fontsizes"
msgstr "Шрифты и размер шрифтов"
+msgid "Image Loading and Caching"
+msgstr ""
+
msgid "x channels back / forward"
msgstr "x Каналов Назад/Вперед"
@@ -411,6 +417,9 @@ msgstr "Показывать пункт в главном меню"
msgid "Replace VDR Schedules Menu"
msgstr "Заменять телегид VDR"
+msgid "Use appropriate nOpacity Theme"
+msgstr ""
+
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -477,8 +486,8 @@ msgstr "Высота таймлинии (% от высоты OSD)"
msgid "Display time in EPG Grids"
msgstr "Показывать время в сетке EPG"
-msgid "Height of Footer"
-msgstr "Высота нижней панели (кнопкок)"
+msgid "Height of Footer (Perc. of osd height)"
+msgstr ""
msgid "Display status header"
msgstr "Показывать верхнюю панель"
@@ -519,6 +528,12 @@ msgstr "Ширина логотипов"
msgid "Logo height ratio"
msgstr "Высота логотипов"
+msgid "Height of Header in Detailed View (Perc. of osd height)"
+msgstr ""
+
+msgid "Text Border in Detailed View (pixel)"
+msgstr ""
+
msgid "Show EPG Images"
msgstr "Показывать картинки EPG"
@@ -590,3 +605,33 @@ msgstr "Размер шрифта меню Поиск & Запись"
msgid "Search & Recording Menu Small Font Size"
msgstr "Размер маленького шрифта меню Поиск & Запись"
+
+msgid "Create Log Messages for image loading"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit Logo Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximal number of logos to cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of logos to cache at start"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache Sizes"
+msgstr ""
+
+msgid "OSD Element Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Logo cache"
+msgstr ""
+
+msgid "EPG Grid Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Groups Cache"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Height of Footer"
+#~ msgstr "Высота нижней панели (кнопкок)"
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
new file mode 100644
index 0000000..b049765
--- /dev/null
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -0,0 +1,637 @@
+# VDR plugin language source file.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: vdr-tvguide 1.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 00:12+0100\n"
+"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Main Program"
+msgstr "Hlavn� program"
+
+msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
+msgstr "Repr�za tohto programu"
+
+msgid "Actors"
+msgstr "Herci"
+
+msgid "No EPG Information available"
+msgstr "�iadne EPG �daje nie s� k dispoz�cii"
+
+msgid "Search & Rec"
+msgstr "Hlada� & Nahra�"
+
+msgid "Channels back"
+msgstr "kan�lov sp�"
+
+msgid "Channels forward"
+msgstr "kan�lov dopredu"
+
+msgid "Switch to Channel"
+msgstr "Prepn�� na kan�l"
+
+msgid "Detailed EPG"
+msgstr "Podrobn� EPG"
+
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+msgid "Transp."
+msgstr "Transp."
+
+msgid "Timer Conflict"
+msgstr "Konflikt pl�nu"
+
+msgid "all Channels"
+msgstr "v�etky kan�ly"
+
+msgid "unknown channel"
+msgstr "nezn�my Kanal"
+
+msgid "Duration"
+msgstr "D�ka"
+
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+msgid "recorded at"
+msgstr "Zaznamenan�"
+
+msgid "from"
+msgstr "z"
+
+msgid "Instant Record"
+msgstr "Okam�ite nahra�"
+
+msgid "Delete Timer"
+msgstr "Vymaza� pl�n nahr�vania"
+
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Upravi� pl�n nahr�vania"
+
+msgid "Create Series Timer"
+msgstr "Vytvori� s�riov� pl�n nahr�vania"
+
+msgid "Create Search Timer"
+msgstr "Vytvori� vyh�ad�va� pl�nov nahr�vania"
+
+msgid "Create Switch Timer"
+msgstr "Vytvori� prep�nac� pl�n"
+
+msgid "Delete Switch Timer"
+msgstr "Vymaza� prep�nac� pl�n"
+
+msgid "Search"
+msgstr "H�ada�"
+
+msgid "Search in Recordings"
+msgstr "Vyh�ada� v nahr�vkach"
+
+msgid "Check for Timer Conflicts"
+msgstr "Skontrolova� konflikty pl�nu"
+
+msgid "Set Folder for"
+msgstr "Nastavi� adres�r pre"
+
+msgid "root video folder"
+msgstr "Hlavn� video adres�r"
+
+msgid "Timer created"
+msgstr "Pl�n vytvoren�"
+
+msgid "Timer NOT created"
+msgstr "Pl�n nie je vytvoren�"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Timer deleted"
+msgstr "Pl�n vymazan�"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Pl�n"
+
+msgid "still recording - really delete?"
+msgstr "Pr�ve nahr�va - naozaj zmaza�?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "�no"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+msgid "One"
+msgstr "Jeden"
+
+msgid "detected"
+msgstr "n�jden�ch"
+
+msgid "Timer Conflicts"
+msgstr "Konflikty pl�nov"
+
+msgid "Show conflict"
+msgstr "Zobrazi� konflikt"
+
+msgid "timers involved"
+msgstr "pl�ny komplikovan�"
+
+msgid "Ignore Conflicts"
+msgstr "Ignorova� konflikty"
+
+msgid "Ignore Conflict"
+msgstr "Ignorova� konflikt"
+
+msgid "No Timer Conflicts found"
+msgstr "Nena�li sa �iadne konflikty pl�nu"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Zavrie�"
+
+msgid "Timer Active"
+msgstr "Pl�n akt�vny"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+msgid "Lifetime"
+msgstr "�ivotnos�"
+
+msgid "Day"
+msgstr "De�"
+
+msgid "Timer start time"
+msgstr "Pl�n za��na"
+
+msgid "Timer stop time"
+msgstr "Pl�n kon��"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo�i�"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru�i�"
+
+msgid "Create Series Timer based on"
+msgstr "Vytvorenie pl�nu na z�klade s�rie"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kan�l"
+
+msgid "Series Timer start time"
+msgstr "S�riov� pl�n za��na"
+
+msgid "Series Timer stop time"
+msgstr "S�riov� pl�n kon��"
+
+msgid "Days to record"
+msgstr "Dni"
+
+msgid "Day to start"
+msgstr "Za��na d�a"
+
+msgid "Create Timer"
+msgstr "Vytvori� pl�n"
+
+msgid "Series Timer created"
+msgstr "Vytvoren� s�riov� pl�n"
+
+msgid "Start"
+msgstr "�tart"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Configure Search Timer based on"
+msgstr "Vyh�ad�vanie pl�nu nastavi� na z�klade"
+
+msgid "Search Expression:"
+msgstr "H�adan� v�raz:"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "�al�ie"
+
+msgid "Configure Search Timer for Search String"
+msgstr "Konfigur�cia vyh�ad�vania pl�nu pre h�adan� k���ov� slovo "
+
+msgid "Manually configure Options"
+msgstr "Ru�ne konfigurova� mo�nosti"
+
+msgid "Use Template"
+msgstr "pou�itie �abl�ny"
+
+msgid "Creating Search Timer"
+msgstr "Vytvorenie vyh�ad�vacieho pl�nu"
+
+msgid "Search Term"
+msgstr "k���ov� slovo"
+
+msgid "Using Template"
+msgstr "�abl�na"
+
+msgid "Display Results for Search Timer"
+msgstr "Pozrie� v�sledky pre vyh�ad�vanie pl�nov"
+
+msgid "Use other Template"
+msgstr "Pou�i� in� �abl�nu"
+
+msgid "Configure Search Timer Options for Search String"
+msgstr "Konfigurova� mo�nosti pl�nov pre vyh�ad�vanie k���ov�ch slov"
+
+msgid "whole term must appear"
+msgstr "kompletn� v�raz"
+
+msgid "all terms must exist"
+msgstr "v�etky slov�"
+
+msgid "one term must exist"
+msgstr "jeden pojem mus� existova�"
+
+msgid "exact match"
+msgstr "presn� zhoda"
+
+msgid "regular expression"
+msgstr "regul�rny v�raz"
+
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Re�im vyh�ad�vania"
+
+msgid "Use Title"
+msgstr "Pou�i� n�zov"
+
+msgid "Use Subtitle"
+msgstr "Pou�i� titulky"
+
+msgid "Use Description"
+msgstr "Pou�i� popis"
+
+msgid "Limit Channels"
+msgstr "Obmedzi� kan�ly"
+
+msgid "Start Channel"
+msgstr "Od kan�lu"
+
+msgid "Stop Channel"
+msgstr "Po kan�l"
+
+msgid "Use Time"
+msgstr "Pou�i� �as"
+
+msgid "Start after"
+msgstr "Za�iatok po"
+
+msgid "Start before"
+msgstr "Za�iatok pred"
+
+msgid "search results for Search Timer"
+msgstr "n�jden� v�sledky vyh�ad�vania pl�nu"
+
+msgid "search result for Search Timer"
+msgstr "n�jden� v�sledok vyh�ad�vania pl�nu"
+
+msgid "Nothing found for Search String"
+msgstr "H�adan� v�raz sa nena�iel"
+
+msgid "Search Timer sucessfully created."
+msgstr "Vyh�ad�va� pl�nu vytvoren�."
+
+msgid "Search Timer update initialised"
+msgstr "Vyhlad�va� pl�nu inicializovan�"
+
+msgid "Search Timer NOT sucessfully created"
+msgstr "Vyh�ad�va� pl�nu nie je kompletne vytvoren�"
+
+msgid "Configure Options for Switchtimer"
+msgstr "Konfigurova� mo�nosti pre prep�nac� pl�n"
+
+msgid "Minutes before switching"
+msgstr "Min�ty pred prepnut�m"
+
+msgid "switch"
+msgstr "Prepn��"
+
+msgid "announce only"
+msgstr "iba ozn�mi�"
+
+msgid "ask for switch"
+msgstr "op�ta� sa na prepnutie"
+
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "Prep�nac� re�im"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvori�"
+
+msgid "Switch Timer sucessfully created"
+msgstr "Prepnutie je napl�novan�"
+
+msgid "Switch Timer NOT sucessfully created"
+msgstr "Pl�n prepnutia nie je vytvoren�"
+
+msgid "Switch Timer deleted"
+msgstr "Pl�n prepnutia vymazan�"
+
+msgid "Show Search Options"
+msgstr "Zobrazi� mo�nosti vyh�ad�vania"
+
+msgid "Perform Search"
+msgstr "Vykona� vyh�ad�vanie"
+
+msgid "Channel to Search"
+msgstr "H�ada� na kan�le"
+
+msgid "Search in title"
+msgstr "H�ada� v n�zve"
+
+msgid "Search in Subtitle"
+msgstr "H�ada� v titulk�ch"
+
+msgid "Search in Description"
+msgstr "H�ada� v popise"
+
+msgid "search results for"
+msgstr "vyh�adan� v�sledky pre"
+
+msgid "search result for"
+msgstr "vyh�adan� v�sledok pre"
+
+msgid "Adapt Search"
+msgstr "Prisp�sobi� vyh�ad�vanie"
+
+msgid "Found"
+msgstr "N�jden�"
+
+msgid "recording"
+msgstr "nahr�vka"
+
+msgid "recordings"
+msgstr "nahr�vky"
+
+msgid "for"
+msgstr "pre"
+
+msgid "No recordings found for"
+msgstr "Nena�li sa nahr�vky s n�zvom "
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "V�eobecn� nastavenia"
+
+msgid "Screen Presentation"
+msgstr "Mo�nosti zobrazenia"
+
+msgid "Fonts and Fontsizes"
+msgstr "P�sma a ve�kosti p�sma"
+
+msgid "Image Loading and Caching"
+msgstr ""
+
+msgid "x channels back / forward"
+msgstr "x kan�lov sp� / vpred"
+
+msgid "previous / next channel group"
+msgstr "Predch�dzaj�ce / �al�ie skupiny kan�lov"
+
+msgid "Blue: Channel Switch, Ok: Detailed EPG"
+msgstr "Modr�: Prepn�� kan�l, OK: Podrobn� EPG"
+
+msgid "Blue: Detailed EPG, Ok: Channel Switch"
+msgstr "Modr�: podrobn� EPG, OK: prepn�� kan�l"
+
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+msgid "if exists"
+msgstr "ak s� k dispoz�cii"
+
+msgid "always"
+msgstr "v�dy"
+
+msgid "Show Main Menu Entry"
+msgstr "Zobrazi� v hlavnom menu"
+
+msgid "Replace VDR Schedules Menu"
+msgstr "Zameni� VDR menu (tv program)"
+
+msgid "Use appropriate nOpacity Theme"
+msgstr ""
+
+msgid "Theme"
+msgstr "T�ma"
+
+msgid "Rounded Corners"
+msgstr "Zaoblen� rohy"
+
+msgid "Channel Jump Mode (Keys Green / Yellow)"
+msgstr "Re��m skoku kan�la (kl�vesy zelen� / �lt�)"
+
+msgid "Keys Blue and OK"
+msgstr "Tla�idl� modr� a OK"
+
+msgid "Close TVGuide after channel switch"
+msgstr "Zavrie� TVGuide po prepnut� kan�lu"
+
+msgid "Hide last Channel Group"
+msgstr "Skry� posledn� skupinu kan�lov"
+
+msgid "Time to display in minutes"
+msgstr "Zobrazen� �as v min�tach"
+
+msgid "Big Step (Keys 1 / 3) in hours"
+msgstr "Ve�k� skoky (tla�idl� 1 / 3) v hodin�ch"
+
+msgid "Huge Step (Keys 4 / 6) in hours"
+msgstr "Ve�mi ve�k� skoky (tla�idl� 4 / 6) v hodin�ch"
+
+msgid "Time Format (12h/24h)"
+msgstr "Form�t �asu (12h/24h)"
+
+msgid "Use folders for instant records"
+msgstr "Pou�i� adres�re pre okam�it� nahr�vky"
+
+msgid "Use Remotetimers"
+msgstr "Pou�i� vzdialen� pl�nova�"
+
+msgid "Display Reruns in detailed EPG View"
+msgstr "Repr�zy v podrobnom zobrazen� rel�cie EPG"
+
+msgid "Number of reruns to display"
+msgstr "Po�et zobrazovan�ch repr�z"
+
+msgid "Use Subtitle for reruns"
+msgstr "Titulky pre vyh�adanie repr�z"
+
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Re��m zobrazenia"
+
+msgid "Height of Channel Header (Perc. of osd height)"
+msgstr "V��ka hlavi�ky kan�lov (% z OSD v��ky)"
+
+msgid "Width of Timeline (Perc. of osd width)"
+msgstr "��rka �asovej osi (% z OSD v��ky)"
+
+msgid "Number of Channels to display"
+msgstr "Po�et zobrazen�ch kan�lov"
+
+msgid "Width of Channel Header (Perc. of osd width)"
+msgstr "��rka hlavi�ky kan�lov (% z OSD ��rky)"
+
+msgid "Height of Timeline (Perc. of osd height)"
+msgstr "V��ka �asovej osi (% z OSD v��ky)"
+
+msgid "Display time in EPG Grids"
+msgstr "Zobrazi� �as v EPG mrie�ke"
+
+msgid "Height of Footer (Perc. of osd height)"
+msgstr ""
+
+msgid "Display status header"
+msgstr "Zobrazi� stavov� hlavi�ku"
+
+msgid "Height of status header (Perc. of osd height)"
+msgstr "V��ka stavovej hlavi�ky (% z OSD v��ky)"
+
+msgid "Scale video to upper right corner"
+msgstr "�k�lovateln� video v pravom hornom rohu"
+
+msgid "Rounded corners around video frame"
+msgstr "Zaoblen� rohy do okna videa"
+
+msgid "Display Channel Names in Header"
+msgstr "Zobrazi� men� kan�lu v hlavi�ke"
+
+msgid "Display channel groups"
+msgstr "Zobrazi� skupiny kan�lov"
+
+msgid "Height of channel groups (Perc. of osd height)"
+msgstr "V��ka skupiny kan�la (% z OSD v��ky)"
+
+msgid "Width of channel groups (Perc. of osd width)"
+msgstr "��rka skupiny kan�la (% z OSD ��rky)"
+
+msgid "Show Channel Logos"
+msgstr "Zobrazi� log� kan�lov"
+
+msgid "Logo Path used"
+msgstr "Umiestnenie pou�it�ho loga"
+
+msgid "Logo Extension"
+msgstr "Logo pr�pona"
+
+msgid "Logo width ratio"
+msgstr "��rka loga"
+
+msgid "Logo height ratio"
+msgstr "V��ka loga"
+
+msgid "Height of Header in Detailed View (Perc. of osd height)"
+msgstr ""
+
+msgid "Text Border in Detailed View (pixel)"
+msgstr ""
+
+msgid "Show EPG Images"
+msgstr "Zobrazi� EPG obr�zky"
+
+msgid "EPG Images Path used"
+msgstr "Umiestnenie EPG obr�zkov"
+
+msgid "EPG Image width"
+msgstr "��rka EPG obr�zku"
+
+msgid "EPG Image height"
+msgstr "V��ka EPG obr�zku"
+
+msgid "Number of additional EPG Images"
+msgstr "Po�et �al��ch EPG obr�zkov"
+
+msgid "Additional EPG Image width"
+msgstr "��rka �al��ch EPG obr�zkov"
+
+msgid "Additional EPG Image height"
+msgstr "V��ka �al��ch EPG obr�zkov"
+
+msgid "Font"
+msgstr "P�smo"
+
+msgid "Status Header Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma stavovej hlavi�ky"
+
+msgid "Status Header Large Font Size"
+msgstr "Ve�kos� ve�k�ho p�sma stavovej hlavi�ky"
+
+msgid "Detail EPG View Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma v detailnom EPG poh�ade"
+
+msgid "Detail EPG View Header Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma hlavi�ky v detailnom EPG poh�ade"
+
+msgid "Message Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma spr�vy"
+
+msgid "Message Large Font Size"
+msgstr "Ve�kos� ve�k�ho p�sma spr�vy"
+
+msgid "Button Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma tla�idla"
+
+msgid "Channel Header Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma hlavi�ky kan�la"
+
+msgid "Channel Groups Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma skup�n kan�lu"
+
+msgid "Grid Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma mrie�ky"
+
+msgid "Grid Font Small Size"
+msgstr "Ve�kos� mal�ho p�sma mrie�ky"
+
+msgid "Timeline Weekday Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma d�a �asovej osi"
+
+msgid "Timeline Date Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma d�tumu �asovej osi"
+
+msgid "Timeline Time Font Size"
+msgstr "Ve�kos� p�sma hod�n �asovej osi"
+
+msgid "Search & Recording Menu Font Size"
+msgstr "H�ada� & Nahra� menu p�smo"
+
+msgid "Search & Recording Menu Small Font Size"
+msgstr "H�ada� & Nahra� menu mal� p�smo"
+
+msgid "Create Log Messages for image loading"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit Logo Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximal number of logos to cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of logos to cache at start"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache Sizes"
+msgstr ""
+
+msgid "OSD Element Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Logo cache"
+msgstr ""
+
+msgid "EPG Grid Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Channel Groups Cache"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Height of Footer"
+#~ msgstr "V��ka z�p�tia"