diff options
-rw-r--r-- | HISTORY | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca_ES.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk_SK.po | 637 |
4 files changed, 734 insertions, 6 deletions
@@ -85,3 +85,4 @@ Version 1.1.0 - changed Makefile to support both ImageMagick and GraphicsMagick (configurable in Makefile) - Added russian and catalan translation +- Added slovakian translation diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index bd45b06..3dcabc4 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-tvguide 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-25 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-22 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:49+0200\n" "Last-Translator: My friend <Sampep> Thanks David <Gabychan> <gbonich@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -42,6 +42,9 @@ msgstr "Canvia al canal" msgid "Detailed EPG" msgstr "EPG Detallat" +msgid "images" +msgstr "" + msgid "Transp." msgstr "Transp." @@ -387,6 +390,9 @@ msgstr "Presentació de pantalla" msgid "Fonts and Fontsizes" msgstr "Tipus i mida de lletra" +msgid "Image Loading and Caching" +msgstr "" + msgid "x channels back / forward" msgstr "x canals enrere / endavant" @@ -414,6 +420,9 @@ msgstr "Mostra entrada del menú principal" msgid "Replace VDR Schedules Menu" msgstr "Canvia el menú Programació VDR" +msgid "Use appropriate nOpacity Theme" +msgstr "" + msgid "Theme" msgstr "Plantilla" @@ -480,8 +489,8 @@ msgstr "Alçada cronologia (% alçada OSD)" msgid "Display time in EPG Grids" msgstr "Mostra el temps a l'EPG" -msgid "Height of Footer" -msgstr "Alçada del Peu" +msgid "Height of Footer (Perc. of osd height)" +msgstr "" msgid "Display status header" msgstr "Mostra capçalera d'estat" @@ -522,6 +531,12 @@ msgstr "Proporció amplada logotip" msgid "Logo height ratio" msgstr "Proporció alçada logotip" +msgid "Height of Header in Detailed View (Perc. of osd height)" +msgstr "" + +msgid "Text Border in Detailed View (pixel)" +msgstr "" + msgid "Show EPG Images" msgstr "Mostra imatges EPG" @@ -593,3 +608,33 @@ msgstr "Mida de la Font - Menú Cerca & Enregistra" msgid "Search & Recording Menu Small Font Size" msgstr "Mida de la Font petita - Menú Cerca & Enregistra" + +msgid "Create Log Messages for image loading" +msgstr "" + +msgid "Limit Logo Cache" +msgstr "" + +msgid "Maximal number of logos to cache" +msgstr "" + +msgid "Number of logos to cache at start" +msgstr "" + +msgid "Cache Sizes" +msgstr "" + +msgid "OSD Element Cache" +msgstr "" + +msgid "Logo cache" +msgstr "" + +msgid "EPG Grid Cache" +msgstr "" + +msgid "Channel Groups Cache" +msgstr "" + +#~ msgid "Height of Footer" +#~ msgstr "Alçada del Peu" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 7e82cff..0ad486b 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vdr-tvguide 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-25 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-22 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-25 17:49+0400\n" "Last-Translator: AmiD, ilya\n" "Language-Team: Russia-Cherepovets(wm.amid@gmail.com)\n" @@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Переключиться" msgid "Detailed EPG" msgstr "Подробный EPG" +msgid "images" +msgstr "" + msgid "Transp." msgstr "Трансп." @@ -384,6 +387,9 @@ msgstr "Графические настройки" msgid "Fonts and Fontsizes" msgstr "Шрифты и размер шрифтов" +msgid "Image Loading and Caching" +msgstr "" + msgid "x channels back / forward" msgstr "x Каналов Назад/Вперед" @@ -411,6 +417,9 @@ msgstr "Показывать пункт в главном меню" msgid "Replace VDR Schedules Menu" msgstr "Заменять телегид VDR" +msgid "Use appropriate nOpacity Theme" +msgstr "" + msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -477,8 +486,8 @@ msgstr "Высота таймлинии (% от высоты OSD)" msgid "Display time in EPG Grids" msgstr "Показывать время в сетке EPG" -msgid "Height of Footer" -msgstr "Высота нижней панели (кнопкок)" +msgid "Height of Footer (Perc. of osd height)" +msgstr "" msgid "Display status header" msgstr "Показывать верхнюю панель" @@ -519,6 +528,12 @@ msgstr "Ширина логотипов" msgid "Logo height ratio" msgstr "Высота логотипов" +msgid "Height of Header in Detailed View (Perc. of osd height)" +msgstr "" + +msgid "Text Border in Detailed View (pixel)" +msgstr "" + msgid "Show EPG Images" msgstr "Показывать картинки EPG" @@ -590,3 +605,33 @@ msgstr "Размер шрифта меню Поиск & Запись" msgid "Search & Recording Menu Small Font Size" msgstr "Размер маленького шрифта меню Поиск & Запись" + +msgid "Create Log Messages for image loading" +msgstr "" + +msgid "Limit Logo Cache" +msgstr "" + +msgid "Maximal number of logos to cache" +msgstr "" + +msgid "Number of logos to cache at start" +msgstr "" + +msgid "Cache Sizes" +msgstr "" + +msgid "OSD Element Cache" +msgstr "" + +msgid "Logo cache" +msgstr "" + +msgid "EPG Grid Cache" +msgstr "" + +msgid "Channel Groups Cache" +msgstr "" + +#~ msgid "Height of Footer" +#~ msgstr "Высота нижней панели (кнопкок)" diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po new file mode 100644 index 0000000..b049765 --- /dev/null +++ b/po/sk_SK.po @@ -0,0 +1,637 @@ +# VDR plugin language source file. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vdr-tvguide 1.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-22 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 00:12+0100\n" +"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Main Program" +msgstr "Hlavn� program" + +msgid "RERUNS OF THIS SHOW" +msgstr "Repr�za tohto programu" + +msgid "Actors" +msgstr "Herci" + +msgid "No EPG Information available" +msgstr "�iadne EPG �daje nie s� k dispoz�cii" + +msgid "Search & Rec" +msgstr "Hlada� & Nahra�" + +msgid "Channels back" +msgstr "kan�lov sp�" + +msgid "Channels forward" +msgstr "kan�lov dopredu" + +msgid "Switch to Channel" +msgstr "Prepn�� na kan�l" + +msgid "Detailed EPG" +msgstr "Podrobn� EPG" + +msgid "images" +msgstr "" + +msgid "Transp." +msgstr "Transp." + +msgid "Timer Conflict" +msgstr "Konflikt pl�nu" + +msgid "all Channels" +msgstr "v�etky kan�ly" + +msgid "unknown channel" +msgstr "nezn�my Kanal" + +msgid "Duration" +msgstr "D�ka" + +msgid "min" +msgstr "min" + +msgid "recorded at" +msgstr "Zaznamenan�" + +msgid "from" +msgstr "z" + +msgid "Instant Record" +msgstr "Okam�ite nahra�" + +msgid "Delete Timer" +msgstr "Vymaza� pl�n nahr�vania" + +msgid "Edit Timer" +msgstr "Upravi� pl�n nahr�vania" + +msgid "Create Series Timer" +msgstr "Vytvori� s�riov� pl�n nahr�vania" + +msgid "Create Search Timer" +msgstr "Vytvori� vyh�ad�va� pl�nov nahr�vania" + +msgid "Create Switch Timer" +msgstr "Vytvori� prep�nac� pl�n" + +msgid "Delete Switch Timer" +msgstr "Vymaza� prep�nac� pl�n" + +msgid "Search" +msgstr "H�ada�" + +msgid "Search in Recordings" +msgstr "Vyh�ada� v nahr�vkach" + +msgid "Check for Timer Conflicts" +msgstr "Skontrolova� konflikty pl�nu" + +msgid "Set Folder for" +msgstr "Nastavi� adres�r pre" + +msgid "root video folder" +msgstr "Hlavn� video adres�r" + +msgid "Timer created" +msgstr "Pl�n vytvoren�" + +msgid "Timer NOT created" +msgstr "Pl�n nie je vytvoren�" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Timer deleted" +msgstr "Pl�n vymazan�" + +msgid "Timer" +msgstr "Pl�n" + +msgid "still recording - really delete?" +msgstr "Pr�ve nahr�va - naozaj zmaza�?" + +msgid "Yes" +msgstr "�no" + +msgid "No" +msgstr "Nie" + +msgid "One" +msgstr "Jeden" + +msgid "detected" +msgstr "n�jden�ch" + +msgid "Timer Conflicts" +msgstr "Konflikty pl�nov" + +msgid "Show conflict" +msgstr "Zobrazi� konflikt" + +msgid "timers involved" +msgstr "pl�ny komplikovan�" + +msgid "Ignore Conflicts" +msgstr "Ignorova� konflikty" + +msgid "Ignore Conflict" +msgstr "Ignorova� konflikt" + +msgid "No Timer Conflicts found" +msgstr "Nena�li sa �iadne konflikty pl�nu" + +msgid "Close" +msgstr "Zavrie�" + +msgid "Timer Active" +msgstr "Pl�n akt�vny" + +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +msgid "Lifetime" +msgstr "�ivotnos�" + +msgid "Day" +msgstr "De�" + +msgid "Timer start time" +msgstr "Pl�n za��na" + +msgid "Timer stop time" +msgstr "Pl�n kon��" + +msgid "Save" +msgstr "Ulo�i�" + +msgid "Cancel" +msgstr "Zru�i�" + +msgid "Create Series Timer based on" +msgstr "Vytvorenie pl�nu na z�klade s�rie" + +msgid "Channel" +msgstr "Kan�l" + +msgid "Series Timer start time" +msgstr "S�riov� pl�n za��na" + +msgid "Series Timer stop time" +msgstr "S�riov� pl�n kon��" + +msgid "Days to record" +msgstr "Dni" + +msgid "Day to start" +msgstr "Za��na d�a" + +msgid "Create Timer" +msgstr "Vytvori� pl�n" + +msgid "Series Timer created" +msgstr "Vytvoren� s�riov� pl�n" + +msgid "Start" +msgstr "�tart" + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +msgid "Configure Search Timer based on" +msgstr "Vyh�ad�vanie pl�nu nastavi� na z�klade" + +msgid "Search Expression:" +msgstr "H�adan� v�raz:" + +msgid "Continue" +msgstr "�al�ie" + +msgid "Configure Search Timer for Search String" +msgstr "Konfigur�cia vyh�ad�vania pl�nu pre h�adan� k���ov� slovo " + +msgid "Manually configure Options" +msgstr "Ru�ne konfigurova� mo�nosti" + +msgid "Use Template" +msgstr "pou�itie �abl�ny" + +msgid "Creating Search Timer" +msgstr "Vytvorenie vyh�ad�vacieho pl�nu" + +msgid "Search Term" +msgstr "k���ov� slovo" + +msgid "Using Template" +msgstr "�abl�na" + +msgid "Display Results for Search Timer" +msgstr "Pozrie� v�sledky pre vyh�ad�vanie pl�nov" + +msgid "Use other Template" +msgstr "Pou�i� in� �abl�nu" + +msgid "Configure Search Timer Options for Search String" +msgstr "Konfigurova� mo�nosti pl�nov pre vyh�ad�vanie k���ov�ch slov" + +msgid "whole term must appear" +msgstr "kompletn� v�raz" + +msgid "all terms must exist" +msgstr "v�etky slov�" + +msgid "one term must exist" +msgstr "jeden pojem mus� existova�" + +msgid "exact match" +msgstr "presn� zhoda" + +msgid "regular expression" +msgstr "regul�rny v�raz" + +msgid "Search Mode" +msgstr "Re�im vyh�ad�vania" + +msgid "Use Title" +msgstr "Pou�i� n�zov" + +msgid "Use Subtitle" +msgstr "Pou�i� titulky" + +msgid "Use Description" +msgstr "Pou�i� popis" + +msgid "Limit Channels" +msgstr "Obmedzi� kan�ly" + +msgid "Start Channel" +msgstr "Od kan�lu" + +msgid "Stop Channel" +msgstr "Po kan�l" + +msgid "Use Time" +msgstr "Pou�i� �as" + +msgid "Start after" +msgstr "Za�iatok po" + +msgid "Start before" +msgstr "Za�iatok pred" + +msgid "search results for Search Timer" +msgstr "n�jden� v�sledky vyh�ad�vania pl�nu" + +msgid "search result for Search Timer" +msgstr "n�jden� v�sledok vyh�ad�vania pl�nu" + +msgid "Nothing found for Search String" +msgstr "H�adan� v�raz sa nena�iel" + +msgid "Search Timer sucessfully created." +msgstr "Vyh�ad�va� pl�nu vytvoren�." + +msgid "Search Timer update initialised" +msgstr "Vyhlad�va� pl�nu inicializovan�" + +msgid "Search Timer NOT sucessfully created" +msgstr "Vyh�ad�va� pl�nu nie je kompletne vytvoren�" + +msgid "Configure Options for Switchtimer" +msgstr "Konfigurova� mo�nosti pre prep�nac� pl�n" + +msgid "Minutes before switching" +msgstr "Min�ty pred prepnut�m" + +msgid "switch" +msgstr "Prepn��" + +msgid "announce only" +msgstr "iba ozn�mi�" + +msgid "ask for switch" +msgstr "op�ta� sa na prepnutie" + +msgid "Switch Mode" +msgstr "Prep�nac� re�im" + +msgid "Create" +msgstr "Vytvori�" + +msgid "Switch Timer sucessfully created" +msgstr "Prepnutie je napl�novan�" + +msgid "Switch Timer NOT sucessfully created" +msgstr "Pl�n prepnutia nie je vytvoren�" + +msgid "Switch Timer deleted" +msgstr "Pl�n prepnutia vymazan�" + +msgid "Show Search Options" +msgstr "Zobrazi� mo�nosti vyh�ad�vania" + +msgid "Perform Search" +msgstr "Vykona� vyh�ad�vanie" + +msgid "Channel to Search" +msgstr "H�ada� na kan�le" + +msgid "Search in title" +msgstr "H�ada� v n�zve" + +msgid "Search in Subtitle" +msgstr "H�ada� v titulk�ch" + +msgid "Search in Description" +msgstr "H�ada� v popise" + +msgid "search results for" +msgstr "vyh�adan� v�sledky pre" + +msgid "search result for" +msgstr "vyh�adan� v�sledok pre" + +msgid "Adapt Search" +msgstr "Prisp�sobi� vyh�ad�vanie" + +msgid "Found" +msgstr "N�jden�" + +msgid "recording" +msgstr "nahr�vka" + +msgid "recordings" +msgstr "nahr�vky" + +msgid "for" +msgstr "pre" + +msgid "No recordings found for" +msgstr "Nena�li sa nahr�vky s n�zvom " + +msgid "General Settings" +msgstr "V�eobecn� nastavenia" + +msgid "Screen Presentation" +msgstr "Mo�nosti zobrazenia" + +msgid "Fonts and Fontsizes" +msgstr "P�sma a ve�kosti p�sma" + +msgid "Image Loading and Caching" +msgstr "" + +msgid "x channels back / forward" +msgstr "x kan�lov sp� / vpred" + +msgid "previous / next channel group" +msgstr "Predch�dzaj�ce / �al�ie skupiny kan�lov" + +msgid "Blue: Channel Switch, Ok: Detailed EPG" +msgstr "Modr�: Prepn�� kan�l, OK: Podrobn� EPG" + +msgid "Blue: Detailed EPG, Ok: Channel Switch" +msgstr "Modr�: podrobn� EPG, OK: prepn�� kan�l" + +msgid "never" +msgstr "nikdy" + +msgid "if exists" +msgstr "ak s� k dispoz�cii" + +msgid "always" +msgstr "v�dy" + +msgid "Show Main Menu Entry" +msgstr "Zobrazi� v hlavnom menu" + +msgid "Replace VDR Schedules Menu" +msgstr "Zameni� VDR menu (tv program)" + +msgid "Use appropriate nOpacity Theme" +msgstr "" + +msgid "Theme" +msgstr "T�ma" + +msgid "Rounded Corners" +msgstr "Zaoblen� rohy" + +msgid "Channel Jump Mode (Keys Green / Yellow)" +msgstr "Re��m skoku kan�la (kl�vesy zelen� / �lt�)" + +msgid "Keys Blue and OK" +msgstr "Tla�idl� modr� a OK" + +msgid "Close TVGuide after channel switch" +msgstr "Zavrie� TVGuide po prepnut� kan�lu" + +msgid "Hide last Channel Group" +msgstr "Skry� posledn� skupinu kan�lov" + +msgid "Time to display in minutes" +msgstr "Zobrazen� �as v min�tach" + +msgid "Big Step (Keys 1 / 3) in hours" +msgstr "Ve�k� skoky (tla�idl� 1 / 3) v hodin�ch" + +msgid "Huge Step (Keys 4 / 6) in hours" +msgstr "Ve�mi ve�k� skoky (tla�idl� 4 / 6) v hodin�ch" + +msgid "Time Format (12h/24h)" +msgstr "Form�t �asu (12h/24h)" + +msgid "Use folders for instant records" +msgstr "Pou�i� adres�re pre okam�it� nahr�vky" + +msgid "Use Remotetimers" +msgstr "Pou�i� vzdialen� pl�nova�" + +msgid "Display Reruns in detailed EPG View" +msgstr "Repr�zy v podrobnom zobrazen� rel�cie EPG" + +msgid "Number of reruns to display" +msgstr "Po�et zobrazovan�ch repr�z" + +msgid "Use Subtitle for reruns" +msgstr "Titulky pre vyh�adanie repr�z" + +msgid "Display Mode" +msgstr "Re��m zobrazenia" + +msgid "Height of Channel Header (Perc. of osd height)" +msgstr "V��ka hlavi�ky kan�lov (% z OSD v��ky)" + +msgid "Width of Timeline (Perc. of osd width)" +msgstr "��rka �asovej osi (% z OSD v��ky)" + +msgid "Number of Channels to display" +msgstr "Po�et zobrazen�ch kan�lov" + +msgid "Width of Channel Header (Perc. of osd width)" +msgstr "��rka hlavi�ky kan�lov (% z OSD ��rky)" + +msgid "Height of Timeline (Perc. of osd height)" +msgstr "V��ka �asovej osi (% z OSD v��ky)" + +msgid "Display time in EPG Grids" +msgstr "Zobrazi� �as v EPG mrie�ke" + +msgid "Height of Footer (Perc. of osd height)" +msgstr "" + +msgid "Display status header" +msgstr "Zobrazi� stavov� hlavi�ku" + +msgid "Height of status header (Perc. of osd height)" +msgstr "V��ka stavovej hlavi�ky (% z OSD v��ky)" + +msgid "Scale video to upper right corner" +msgstr "�k�lovateln� video v pravom hornom rohu" + +msgid "Rounded corners around video frame" +msgstr "Zaoblen� rohy do okna videa" + +msgid "Display Channel Names in Header" +msgstr "Zobrazi� men� kan�lu v hlavi�ke" + +msgid "Display channel groups" +msgstr "Zobrazi� skupiny kan�lov" + +msgid "Height of channel groups (Perc. of osd height)" +msgstr "V��ka skupiny kan�la (% z OSD v��ky)" + +msgid "Width of channel groups (Perc. of osd width)" +msgstr "��rka skupiny kan�la (% z OSD ��rky)" + +msgid "Show Channel Logos" +msgstr "Zobrazi� log� kan�lov" + +msgid "Logo Path used" +msgstr "Umiestnenie pou�it�ho loga" + +msgid "Logo Extension" +msgstr "Logo pr�pona" + +msgid "Logo width ratio" +msgstr "��rka loga" + +msgid "Logo height ratio" +msgstr "V��ka loga" + +msgid "Height of Header in Detailed View (Perc. of osd height)" +msgstr "" + +msgid "Text Border in Detailed View (pixel)" +msgstr "" + +msgid "Show EPG Images" +msgstr "Zobrazi� EPG obr�zky" + +msgid "EPG Images Path used" +msgstr "Umiestnenie EPG obr�zkov" + +msgid "EPG Image width" +msgstr "��rka EPG obr�zku" + +msgid "EPG Image height" +msgstr "V��ka EPG obr�zku" + +msgid "Number of additional EPG Images" +msgstr "Po�et �al��ch EPG obr�zkov" + +msgid "Additional EPG Image width" +msgstr "��rka �al��ch EPG obr�zkov" + +msgid "Additional EPG Image height" +msgstr "V��ka �al��ch EPG obr�zkov" + +msgid "Font" +msgstr "P�smo" + +msgid "Status Header Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma stavovej hlavi�ky" + +msgid "Status Header Large Font Size" +msgstr "Ve�kos� ve�k�ho p�sma stavovej hlavi�ky" + +msgid "Detail EPG View Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma v detailnom EPG poh�ade" + +msgid "Detail EPG View Header Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma hlavi�ky v detailnom EPG poh�ade" + +msgid "Message Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma spr�vy" + +msgid "Message Large Font Size" +msgstr "Ve�kos� ve�k�ho p�sma spr�vy" + +msgid "Button Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma tla�idla" + +msgid "Channel Header Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma hlavi�ky kan�la" + +msgid "Channel Groups Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma skup�n kan�lu" + +msgid "Grid Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma mrie�ky" + +msgid "Grid Font Small Size" +msgstr "Ve�kos� mal�ho p�sma mrie�ky" + +msgid "Timeline Weekday Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma d�a �asovej osi" + +msgid "Timeline Date Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma d�tumu �asovej osi" + +msgid "Timeline Time Font Size" +msgstr "Ve�kos� p�sma hod�n �asovej osi" + +msgid "Search & Recording Menu Font Size" +msgstr "H�ada� & Nahra� menu p�smo" + +msgid "Search & Recording Menu Small Font Size" +msgstr "H�ada� & Nahra� menu mal� p�smo" + +msgid "Create Log Messages for image loading" +msgstr "" + +msgid "Limit Logo Cache" +msgstr "" + +msgid "Maximal number of logos to cache" +msgstr "" + +msgid "Number of logos to cache at start" +msgstr "" + +msgid "Cache Sizes" +msgstr "" + +msgid "OSD Element Cache" +msgstr "" + +msgid "Logo cache" +msgstr "" + +msgid "EPG Grid Cache" +msgstr "" + +msgid "Channel Groups Cache" +msgstr "" + +#~ msgid "Height of Footer" +#~ msgstr "V��ka z�p�tia" |