# VDR plugin language source file. # Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger # This file is distributed under the same license as the VDR package. # Jean-Claude Repetto , 2001 # Olivier Jacques , 2003 # Gregoire Favre , 2003 # Nicolas Huillard , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-04 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-27 16:35+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Huillard \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "undelete for recordings" msgstr "Restaurer enregistrement" msgid "Choice$salvage" msgstr "restaurer" msgid "Choice$purge" msgstr "effacer" msgid "Choice$none" msgstr "sans" msgid "Choice$top" msgstr "en haut" msgid "Choice$bottom" msgstr "en bas" msgid "Choice$top and bottom" msgstr "en haut & en bas" msgid "Choice$open/summary" msgstr "Ouvrir/contenu" msgid "Choice$purge all" msgstr "effacer tout" msgid "Choice$salvage all" msgstr "restaurer tout" msgid "Choice$open" msgstr "ouvrir" msgid "Choice$summary" msgstr "Contenu" msgid "Choice$switch hotkeys to 1" msgstr "Choix touche 1" msgid "Choice$switch hotkeys to 2" msgstr "Choix touche 2" msgid "Choice$Display keys" msgstr "Affiche des touches" msgid "Display$purge" msgstr "Effacer" msgid "Display$salvage" msgstr "Restaurer" msgid "Display$purge all" msgstr "effacer tout" msgid "Display$salvage all" msgstr "restaurer tout" msgid "Open" msgstr "" msgid "Info" msgstr "" msgid "Summary" msgstr "" msgid "Display$<--1" msgstr "<--1" msgid "Display$2-->" msgstr "2-->" msgid "Display$disp. keys" msgstr "Afficher les touches" msgid "Red" msgstr "" msgid "Green" msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" msgid "Blue" msgstr "" msgid "Choice$User" msgstr "Utilisateur" msgid "Menu$Undelete recordings" msgstr "Restaurer enregistrement" msgid "Bytes" msgstr "" msgid "Up" msgstr "" msgid "Down" msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" msgid "Back" msgstr "" msgid "Left" msgstr "" msgid "Right" msgstr "" msgid "Play" msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" msgid "Stop" msgstr "" msgid "Record" msgstr "" msgid "FastFwd" msgstr "" msgid "FastRew" msgstr "" msgid "Power" msgstr "" msgid "ChanUp" msgstr "" msgid "ChanDn" msgstr "" msgid "VolUp" msgstr "" msgid "VolDn" msgstr "" msgid "Mute" msgstr "" msgid "Schedule" msgstr "" msgid "Channels" msgstr "" msgid "Timers" msgstr "" msgid "Recordings" msgstr "" msgid "Setup" msgstr "" msgid "Commands" msgstr "" msgid "User1" msgstr "" msgid "User2" msgstr "" msgid "User3" msgstr "" msgid "User4" msgstr "" msgid "User5" msgstr "" msgid "User6" msgstr "" msgid "User7" msgstr "" msgid "User8" msgstr "" msgid "User9" msgstr "" msgid "none" msgstr "" msgid "Kbd" msgstr "" msgid "Salvage" msgstr "Restaurer" msgid "Purge" msgstr "Vider" msgid "DeleteLine" msgstr "Effacer ligne" msgid "HelpKeys" msgstr "Touche d'aide" msgid "unknown" msgstr "inconnu" msgid "Deleted Recordings" msgstr "Enregistrements effacés" msgid "Display$prepare recording display..." msgstr "L'affichage liste en préparation..." msgid "Error while accessing recording!" msgstr "" msgid "Display$Purge all records ..." msgstr "Effacer tous les enregistrement définitivement ..." msgid "Display$Salvage all records ..." msgstr "Restaurer tout les enregistrements ..." msgid "Question$Purge recording?" msgstr "" msgid "Question$Purge recordings in diretory?" msgstr "" msgid "Question$Salvage recording?" msgstr "Restaurer enregistrement?" msgid "Question$Salvage recordings in directory?" msgstr "Restaurer l'enregistrement dans dossier?" msgid "Question$Purge all recordings?" msgstr "" msgid "Question$Salvage all recordings?" msgstr "Restaurer tout les enregistrements?" msgid "Display$please wait ..." msgstr "attendez, merci" msgid "Error$Recording with the same name exists!" msgstr "Des enregistrements avec le même nom existent!" msgid "Error$error while read last filenumber" msgstr "" #, c-format msgid "Error$error accessing vdrfile %03d" msgstr "" msgid "Error$error accessing indexfile" msgstr "" msgid "Menu$assigned keys" msgstr "Touches assignées" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Help$key\tfunction" msgstr "Touch\tFonction" msgid "Help$OK" msgstr "OK" msgid "Help$numerickey" msgstr "Touch numérique" msgid "Setup$Display deleted recordings now" msgstr "Afficher les enregistrements effacés" msgid "Setup$Prefer Command Line Parameter" msgstr "La ligne de commande a priorité" msgid "Setup$Visible in Mainmenu" msgstr "Visible dans le menu principal" msgid "Setup$ Name for Mainmenu" msgstr " Nom afficher pour le menu principal" msgid "Setup$Confirm purge deleted recordings" msgstr "Confirmer effacer enregistrement" msgid "Setup$Confirm purge directories" msgstr "Confirmer effacer dossier" msgid "Setup$Confirm purge all deleted recordings" msgstr "Confirmation effacer tout" msgid "Setup$Confirm salvage deleted recordings" msgstr "Confirmer restaurer enregistrement" msgid "Setup$Confirm salvage directories" msgstr "Confirmer restaurer dossier" msgid "Setup$Confirm salvage all deleted recordings" msgstr "Confirmer restaurer tout" msgid "Setup$Purgeline position" msgstr "Position de la ligne d'éffacement" msgid "Setup$ Display bottom purge ex lines" msgstr " Nombre de ligne d'affichage d'effacement" msgid "Setup$Salvageline position" msgstr "Position de la ligne de restauration" msgid "Setup$ Display bottom salvage ex lines" msgstr " Nombre de ligne d'affichage" msgid "Setup$ inward lines" msgstr " Ligne interrieur" msgid "Setup$Change assigned functionkeys" msgstr "Changer la configuration des touches" #, c-format msgid "Setup$ Key for function-%s" msgstr " Touch pour fonction-%s" msgid "Setup$ ** Special handled keys **" msgstr " ** Touche spéciale **" msgid "Setup$ OK-key function" msgstr " Fonction touch OK" msgid "Setup$ Numeric key selects the entry and" msgstr " Choix avec numéro et" msgid "Setup$Verbose Log Mode" msgstr "Protokolle mode complet" #, c-format msgid "Error$Key for function %s and %s is identical." msgstr "Touche de %s et %s sont les mêmes." msgid "Setup$Select" msgstr "Choix"