summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2007-08-11 12:39:06 +0200
committerKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2007-08-11 12:39:06 +0200
commit0f7a4af1683abfe892cb6d05536818a964d8cfe6 (patch)
tree13bb325aa8f5b390db1227c7875b0e406a43efec
parent5b8fe34a0e8398a901eebe42c9385622d9bd7a22 (diff)
downloadvdr-0f7a4af1683abfe892cb6d05536818a964d8cfe6.tar.gz
vdr-0f7a4af1683abfe892cb6d05536818a964d8cfe6.tar.bz2
Switched I18N to gettext
-rw-r--r--CONTRIBUTORS1
-rw-r--r--HISTORY18
-rw-r--r--INSTALL1
-rw-r--r--Make.config.template3
-rw-r--r--Makefile36
-rw-r--r--PLUGINS.html94
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/HISTORY4
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/Makefile38
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/hello.c11
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/i18n.c145
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/i18n.h16
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/ca_ES.po42
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/cs_CZ.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/da_DK.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/de_DE.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/el_GR.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/es_ES.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/et_EE.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/fi_FI.po43
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/fr_FR.po43
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/hr_HR.po41
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/hu_HU.po41
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/it_IT.po42
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/nl_NL.po42
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/nn_NO.po41
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/pl_PL.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/pt_PT.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/ro_RO.po41
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/ru_RU.po40
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/sl_SI.po41
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/sv_SE.po41
-rw-r--r--PLUGINS/src/hello/po/tr_TR.po40
-rw-r--r--README.i18n42
-rw-r--r--config.c12
-rw-r--r--config.h8
-rwxr-xr-xi18n-to-gettext.pl328
-rw-r--r--i18n.c7028
-rw-r--r--i18n.h51
-rw-r--r--interface.c6
-rw-r--r--keys.c133
-rw-r--r--keys.h4
-rw-r--r--menu.c54
-rw-r--r--menuitems.c6
-rwxr-xr-xnewplugin33
-rw-r--r--plugin.c14
-rw-r--r--plugin.h4
-rw-r--r--po/ca_ES.po1272
-rw-r--r--po/cs_CZ.po1270
-rw-r--r--po/da_DK.po1270
-rw-r--r--po/de_DE.po1270
-rw-r--r--po/el_GR.po1270
-rw-r--r--po/es_ES.po1270
-rw-r--r--po/et_EE.po1270
-rw-r--r--po/fi_FI.po1273
-rw-r--r--po/fr_FR.po1273
-rw-r--r--po/hr_HR.po1271
-rw-r--r--po/hu_HU.po1271
-rw-r--r--po/it_IT.po1272
-rw-r--r--po/nl_NL.po1272
-rw-r--r--po/nn_NO.po1271
-rw-r--r--po/pl_PL.po1270
-rw-r--r--po/pt_PT.po1270
-rw-r--r--po/ro_RO.po1271
-rw-r--r--po/ru_RU.po1270
-rw-r--r--po/sl_SI.po1271
-rw-r--r--po/sv_SE.po1271
-rw-r--r--po/tr_TR.po1270
-rw-r--r--skinclassic.c3
-rw-r--r--themes.c9
-rw-r--r--themes.h5
-rw-r--r--timers.c5
-rw-r--r--tools.c19
-rw-r--r--tools.h6
-rw-r--r--vdr.57
-rw-r--r--vdr.c6
75 files changed, 28356 insertions, 7340 deletions
diff --git a/CONTRIBUTORS b/CONTRIBUTORS
index 0c3d7c9e..04978af6 100644
--- a/CONTRIBUTORS
+++ b/CONTRIBUTORS
@@ -1520,6 +1520,7 @@ Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>
for making VDR actually use the iso8859-15 fonts
for suggesting to make the function ExchangeChars()
for reporting duplicate texts in i18n.c
+ for suggesting to use 'gettext' for internationalization
Mattias Gr�nlund <Mattias@Gronlund.net>
for pointing out a missing cleanup at program exit in case there is a problem
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index 997948d4..dcb24443 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -5299,7 +5299,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Added a missing 'P' to vdr.c's SHUTDOWNCANCELROMPT macro (reported by Marco
Schl��ler).
-2007-07-28: Version 1.5.7
+2007-08-11: Version 1.5.7
- All logging now goes to LOG_ERR, because some systems split error, info and
debug messages into separate files, which repeatedly caused extra efforts to
@@ -5310,3 +5310,19 @@ Video Disk Recorder Revision History
(thanks to Marco Schl��ler).
- Fixed a bug I introduced when simplifying the original patch for detecting
Premiere NVOD channel links (crash reported by Malte Schr�der).
+- Internationalization is now done with 'gettext' (following a suggestion by
+ Lucian Muresan). Plugin authors may want to use the Perl script
+ 'i18n-to-gettext.pl' to convert their internationalized texts to the gettext
+ format (see the instructions inside that script file). The function
+ cPlugin::RegisterI18n() is still present for compatibility, but doesn't
+ have any more functionality. So plugins that don't convert their texts to
+ the gettext format will only present English texts.
+ See PLUGINS.html, section "Internationalization", for instructions on how
+ to make strings in arrays translatable.
+ See README.i18n for information on how to create new or maintain existing
+ translations.
+- The 'newplugin' script has been extended to generate the Makefile section
+ for i18n support.
+- The parameter OSDLanguage in 'setup.conf' is now a string and holds the locale
+ code of the selcted OSD language (e.g. en_US). Therefore, when you first run
+ this version of VDR you may have to select your desired OSD language again.
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 77ad9322..cbef729b 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -24,6 +24,7 @@ You will also need to install the following libraries, as well as their
fontconfig
freetype2
+ gettext
libcap
libjpeg
diff --git a/Make.config.template b/Make.config.template
index b7effdfa..04b44461 100644
--- a/Make.config.template
+++ b/Make.config.template
@@ -6,7 +6,7 @@
# See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
# how to reach the author.
#
-# $Id: Make.config.template 1.10 2006/06/15 09:15:25 kls Exp $
+# $Id: Make.config.template 1.11 2007/08/11 10:50:44 kls Exp $
### The C compiler and options:
@@ -26,6 +26,7 @@ endif
#DVBDIR = /usr/src/v4l-dvb/linux
MANDIR = /usr/local/man
BINDIR = /usr/local/bin
+LOCDIR = /usr/share/vdr/locale
PLUGINDIR= ./PLUGINS
PLUGINLIBDIR= $(PLUGINDIR)/lib
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 7aa75f31..a5f9201f 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -4,7 +4,7 @@
# See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
# how to reach the author.
#
-# $Id: Makefile 1.101 2007/06/16 10:48:59 kls Exp $
+# $Id: Makefile 1.102 2007/08/11 12:26:12 kls Exp $
.DELETE_ON_ERROR:
@@ -17,6 +17,7 @@ CXXFLAGS ?= -g -O2 -Wall -Woverloaded-virtual
LSIDIR = ./libsi
MANDIR = /usr/local/man
BINDIR = /usr/local/bin
+LOCDIR = /usr/share/vdr/locale
LIBS = -ljpeg -lpthread -ldl -lcap -lfreetype -lfontconfig
INCLUDES = -I/usr/include/freetype2
@@ -58,6 +59,7 @@ DEFINES += -D_GNU_SOURCE
DEFINES += -DVIDEODIR=\"$(VIDEODIR)\"
DEFINES += -DPLUGINDIR=\"$(PLUGINLIBDIR)\"
+DEFINES += -DLOCDIR=\"$(LOCDIR)\"
# The version numbers of VDR and the plugin API (taken from VDR's "config.h"):
@@ -69,7 +71,7 @@ ifdef VFAT
DEFINES += -DVFAT
endif
-all: vdr
+all: vdr i18n
# Implicit rules:
@@ -95,6 +97,35 @@ vdr: $(OBJS) $(SILIB)
$(SILIB):
$(MAKE) -C $(LSIDIR) all
+# Internationalization (I18N):
+
+PODIR = po
+LOCALEDIR = locale
+I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
+I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Npot = $(PODIR)/vdr.pot
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -c -o $@ $<
+
+$(I18Npot): $(wildcard *.c)
+ xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<vdr-bugs@cadsoft.de>' -o $@ $(wildcard *.c)
+
+$(I18Npo): $(I18Npot)
+ msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q $@ $<
+
+i18n: $(I18Nmo)
+ @mkdir -p $(LOCALEDIR)
+ for i in $(I18Ndirs); do\
+ mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\
+ cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/vdr.mo;\
+ done
+
+install-i18n:
+ @mkdir -p $(LOCDIR)
+ @(cd $(LOCALEDIR); cp -r --parents * $(LOCDIR))
+
# The 'include' directory (for plugins):
include-dir:
@@ -169,6 +200,7 @@ srcdoc:
clean:
$(MAKE) -C $(LSIDIR) clean
-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) vdr core* *~
+ -rm -rf $(LOCALEDIR) $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
-rm -rf include
-rm -rf srcdoc
CLEAN: clean
diff --git a/PLUGINS.html b/PLUGINS.html
index dc725a51..d18bc424 100644
--- a/PLUGINS.html
+++ b/PLUGINS.html
@@ -14,15 +14,18 @@ Copyright &copy; 2006 Klaus Schmidinger<br>
<a href="http://www.cadsoft.de/vdr">www.cadsoft.de/vdr</a>
</center>
<p>
-<!--X1.5.0--><table width=100%><tr><td bgcolor=#00AA00>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.0--><table width=100%><tr><td bgcolor=#0000AA>&nbsp;</td><td width=100%>
Important modifications introduced in version 1.5.0 are marked like this.
<!--X1.5.0--></td></tr></table>
-<!--X1.5.1--><table width=100%><tr><td bgcolor=#AA0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.1--><table width=100%><tr><td bgcolor=#00AA00>&nbsp;</td><td width=100%>
Important modifications introduced in version 1.5.1 are marked like this.
<!--X1.5.1--></td></tr></table>
-<!--X1.5.3--><table width=100%><tr><td bgcolor=#FF0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.3--><table width=100%><tr><td bgcolor=#AA0000>&nbsp;</td><td width=100%>
Important modifications introduced in version 1.5.3 are marked like this.
<!--X1.5.3--></td></tr></table>
+<!--X1.5.7--><table width=100%><tr><td bgcolor=#FF0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+Important modifications introduced in version 1.5.7 are marked like this.
+<!--X1.5.7--></td></tr></table>
<p>
VDR provides an easy to use plugin interface that allows additional functionality
to be added to the program by implementing a dynamically loadable library file.
@@ -61,7 +64,7 @@ structures and allows it to hook itself into specific areas to perform special a
<li><a href="#Housekeeping">Housekeeping</a>
<li><a href="#Main thread hook">Main thread hook</a>
<li><a href="#Activity">Activity</a>
-<!--X1.5.1--><table width=100%><tr><td bgcolor=#AA0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.1--><table width=100%><tr><td bgcolor=#00AA00>&nbsp;</td><td width=100%>
<li><a href="#Wakeup">Wakeup</a>
<!--X1.5.1--></td></tr></table>
<li><a href="#Setup parameters">Setup parameters</a>
@@ -85,7 +88,7 @@ structures and allows it to hook itself into specific areas to perform special a
<li><a href="#Devices">Devices</a>
<li><a href="#Audio">Audio</a>
<li><a href="#Remote Control">Remote Control</a>
-<!--X1.5.0--><table width=100%><tr><td bgcolor=#00AA00>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.0--><table width=100%><tr><td bgcolor=#0000AA>&nbsp;</td><td width=100%>
<li><a href="#Conditional Access">Conditional Access</a>
<!--X1.5.0--></td></tr></table>
</ul>
@@ -684,7 +687,7 @@ be queried, and further prompts may show up. If all prompts have been confirmed,
the shutdown will take place. As soon as one prompt is not confirmed, no
further plugins will be queried and no shutdown will be done.
-<!--X1.5.1--><table width=100%><tr><td bgcolor=#AA0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.1--><table width=100%><tr><td bgcolor=#00AA00>&nbsp;</td><td width=100%>
<a name="Wakeup"><hr><h2>Wakeup</h2>
<center><i><b>Wake me up before you go-go</b></i></center><p>
@@ -909,72 +912,38 @@ const char *MyConfigDir = cPlugin::ConfigDirectory();
<center><i><b>Welcome to Babylon!</b></i></center><p>
-If a plugin displays texts to the user, it should implement internationalized
-versions of these texts and call the function
+<!--X1.5.7--><table width=100%><tr><td bgcolor=#FF0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+If a plugin displays texts to the user, it should prepare for internationalization
+of these texts. All that is necessary for this is to mark every text that is
+presented to the user as translatable, as in
<p><table><tr><td bgcolor=#F0F0F0><pre>
-void RegisterI18n(const tI18nPhrase * const Phrases);
+const char *s = tr("Hello world!");
</pre></td></tr></table><p>
-to register them with VDR's internationalization mechanism.
+The text given here must be the English version, and the returned pointer is either
+a translated version (if available) or the original string.
+Texts are first searched for in the domain registered for this plugin (if any)
+and then in the global VDR texts. So a plugin can make use of texts defined by the
+core VDR code.
<p>
-The call to this function must be done in the <a href="#Getting started"><tt>Initialize()</tt></a>
-or <a href="#Getting started"><tt>Start()</tt></a> function of the plugin:
+Sometimes texts are stored in an array, in which case they need to be marked
+differently, using the trNOOP() macro. The actual translation is then done
+when such a text is used, as in
<p><table><tr><td bgcolor=#F0F0F0><pre>
-const tI18nPhrase Phrases[] = {
- { "Hello world!",
- "Hallo Welt!",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { NULL }
+const char *Texts = {
+ trNOOP("First text"),
+ trNOOP("Second text"),
+ trNOOP("Third one")
};
-void cPluginHello::Start(void)
-{
- RegisterI18n(Phrases);
-}
-</pre></td></tr></table><p>
-
-Each entry of type <tt>tI18nPhrase</tt> must have exactly as many members as defined
-by the constant <tt>I18nNumLanguages</tt> in the file <tt>VDR/i18n.h</tt>, and the
-sequence of the various languages must be the same as defined in <tt>VDR/i18n.c</tt>.<br>
-<b>It is very important that the array is terminated with a <tt>{&nbsp;NULL&nbsp;}</tt>
-entry!</b>.
-<p>
-Usually you won't be able to fill in all the different translations by yourself, so
-you may want to contact the maintainers of these languages (listed in the file
-<tt>VDR/i18n.c</tt>) and ask them to provide the additional translations.
-<p>
-The actual runtime selection of the texts corresponding to the selected language
-is done by wrapping each internationalized text with the <tt>tr()</tt> macro:
-
-<p><table><tr><td bgcolor=#F0F0F0><pre>
-const char *s = tr("Hello world!");
+for (int i = 0; i &lt; 3; i++)
+ MyFunc(tr(Texts[i]));
</pre></td></tr></table><p>
-The text given here must be the first one defined in the related <i>Phrases</i>
-entry (which is the English version), and the returned pointer is either a translated
-version (if available) or the original string. In the latter case a message will be
-written to the log file, indicating that a translation is missing.
-Texts are first searched for in the <i>Phrases</i> registered for this plugin (if any)
-and then in the global VDR texts. So a plugin can make use of texts defined by the
-core VDR code.
<p>
-<!--X1.5.3--><table width=100%><tr><td bgcolor=#FF0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.3--><table width=100%><tr><td bgcolor=#AA0000>&nbsp;</td><td width=100%>
The system VDR is running on may use a character encoding where a single character
(or <i>symbol</i>) consists of more than one byte (UTF-8, as opposed to, for instance,
ISO8859-1, where every character is represented by a single byte in memory).
@@ -986,6 +955,7 @@ and are defined in <tt>VDR/tools.h</tt>.
Most of the time a plugin doesn't need to care about this, but when it comes to
handling individual characters these functions may come in handy.
<!--X1.5.3--></td></tr></table>
+<!--X1.5.7--></td></tr></table>
<a name="Custom services"><hr><h2>Custom services</h2>
@@ -1635,7 +1605,7 @@ with the full required resolution. Only if this fails shall it use alternate
areas. Drawing areas are always rectangular and may not overlap (but do not need
to be adjacent).
<p>
-<!--X1.5.3--><table width=100%><tr><td bgcolor=#FF0000>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.3--><table width=100%><tr><td bgcolor=#AA0000>&nbsp;</td><td width=100%>
Special consideration may have to be given to color usage if the OSD provides
8bpp (256 colors). In that case, fonts may be drawn using <i>anti-aliasing</i>,
which requires several blended color values between the foreground and background
@@ -2118,7 +2088,7 @@ Put(uint64 Code, bool Repeat = false, bool Release = false);
The other parameters have the same meaning as in the first version of this function.
-<!--X1.5.0--><table width=100%><tr><td bgcolor=#00AA00>&nbsp;</td><td width=100%>
+<!--X1.5.0--><table width=100%><tr><td bgcolor=#0000AA>&nbsp;</td><td width=100%>
<a name="Conditional Access"><hr><h2>Conditional Access</h2>
<center><i><b>Members only!</b></i></center><p>
diff --git a/PLUGINS/src/hello/HISTORY b/PLUGINS/src/hello/HISTORY
index 3de2d66b..2d770b88 100644
--- a/PLUGINS/src/hello/HISTORY
+++ b/PLUGINS/src/hello/HISTORY
@@ -49,3 +49,7 @@ VDR Plugin 'hello' Revision History
2006-04-22: Version 0.1.1
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
+
+2007-08-11: Version 0.2.0
+
+- Switched to 'gettext' internationalization.
diff --git a/PLUGINS/src/hello/Makefile b/PLUGINS/src/hello/Makefile
index 8deaeaa8..e78b6e1a 100644
--- a/PLUGINS/src/hello/Makefile
+++ b/PLUGINS/src/hello/Makefile
@@ -1,11 +1,13 @@
#
# Makefile for a Video Disk Recorder plugin
#
-# $Id: Makefile 1.15 2006/09/09 12:38:35 kls Exp $
+# $Id: Makefile 1.16 2007/08/11 10:18:16 kls Exp $
# The official name of this plugin.
# This name will be used in the '-P...' option of VDR to load the plugin.
# By default the main source file also carries this name.
+# IMPORTANT: the presence of this macro is important for the Make.config
+# file. So it must be defined, even if it is not used here!
#
PLUGIN = hello
@@ -45,25 +47,50 @@ DEFINES += -D_GNU_SOURCE -DPLUGIN_NAME_I18N='"$(PLUGIN)"'
### The object files (add further files here):
-OBJS = $(PLUGIN).o i18n.o
+OBJS = $(PLUGIN).o
### Implicit rules:
%.o: %.c
$(CXX) $(CXXFLAGS) -c $(DEFINES) $(INCLUDES) $<
-# Dependencies:
+### Dependencies:
-MAKEDEP = g++ -MM -MG
+MAKEDEP = $(CXX) -MM -MG
DEPFILE = .dependencies
$(DEPFILE): Makefile
@$(MAKEDEP) $(DEFINES) $(INCLUDES) $(OBJS:%.o=%.c) > $@
-include $(DEPFILE)
+### Internationalization (I18N):
+
+PODIR = po
+LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
+I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
+I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -c -o $@ $<
+
+$(I18Npot): $(wildcard *.c)
+ xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<vdr-bugs@cadsoft.de>' -o $@ $(wildcard *.c)
+
+$(I18Npo): $(I18Npot)
+ msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q $@ $<
+
+i18n: $(I18Nmo)
+ @mkdir -p $(LOCALEDIR)
+ for i in $(I18Ndirs); do\
+ mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\
+ cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/$(PLUGIN).mo;\
+ done
+
### Targets:
-all: libvdr-$(PLUGIN).so
+all: libvdr-$(PLUGIN).so i18n
libvdr-$(PLUGIN).so: $(OBJS)
$(CXX) $(CXXFLAGS) -shared $(OBJS) -o $@
@@ -78,4 +105,5 @@ dist: clean
@echo Distribution package created as $(PACKAGE).tgz
clean:
+ @-rm -f $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
@-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~
diff --git a/PLUGINS/src/hello/hello.c b/PLUGINS/src/hello/hello.c
index 05ae9df9..96403389 100644
--- a/PLUGINS/src/hello/hello.c
+++ b/PLUGINS/src/hello/hello.c
@@ -3,18 +3,18 @@
*
* See the README file for copyright information and how to reach the author.
*
- * $Id: hello.c 1.12 2006/04/22 09:31:52 kls Exp $
+ * $Id: hello.c 1.13 2007/08/11 09:31:17 kls Exp $
*/
#include <getopt.h>
#include <stdlib.h>
+#include <vdr/i18n.h>
#include <vdr/interface.h>
#include <vdr/plugin.h>
-#include "i18n.h"
-static const char *VERSION = "0.1.1";
-static const char *DESCRIPTION = "A friendly greeting";
-static const char *MAINMENUENTRY = "Hello";
+static const char *VERSION = "0.2.0";
+static const char *DESCRIPTION = trNOOP("A friendly greeting");
+static const char *MAINMENUENTRY = trNOOP("Hello");
class cPluginHello : public cPlugin {
private:
@@ -115,7 +115,6 @@ bool cPluginHello::ProcessArgs(int argc, char *argv[])
bool cPluginHello::Start(void)
{
// Start any background activities the plugin shall perform.
- RegisterI18n(Phrases);
return true;
}
diff --git a/PLUGINS/src/hello/i18n.c b/PLUGINS/src/hello/i18n.c
deleted file mode 100644
index 0ceeb2cd..00000000
--- a/PLUGINS/src/hello/i18n.c
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-/*
- * i18n.c: Internationalization
- *
- * See the README file for copyright information and how to reach the author.
- *
- * $Id: i18n.c 1.6 2006/04/22 09:30:57 kls Exp $
- */
-
-#include "i18n.h"
-
-const tI18nPhrase Phrases[] = {
- { "Hello",
- "Hallo",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Hei",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "������!",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Ahoj",
- },
- { "Hello world!",
- "Hallo Welt!",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Hei maailma!",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "���������� ���!",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Ahoj sv�te!",
- },
- { "Howdy folks!",
- "Tach zusammen!",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Mit� kuuluu?",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "��� ���������?",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Nazdar vespolek!",
- },
- { "A friendly greeting",
- "Ein freundlicher Gru�",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Yst�v�llisin terveisin",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "��������� �����������",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "P��telsk� pozdrav",
- },
- { "Greeting time (s)",
- "Dauer des Gru�es (s)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Tervehdysaika (s)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "����������������� �����������",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "�as pozdravu (s)",
- },
- { "Use alternate greeting",
- "Alternativen Gru� verwenden",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "K�yt� vaihtoehtoista tervehdyst�",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "�������������� �����������",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Pou��t alternativn� pozdrav",
- },
- { NULL }
- };
diff --git a/PLUGINS/src/hello/i18n.h b/PLUGINS/src/hello/i18n.h
deleted file mode 100644
index 577628a9..00000000
--- a/PLUGINS/src/hello/i18n.h
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-/*
- * i18n.h: Internationalization
- *
- * See the README file for copyright information and how to reach the author.
- *
- * $Id: i18n.h 1.2 2002/05/11 14:48:16 kls Exp $
- */
-
-#ifndef _I18N__H
-#define _I18N__H
-
-#include <vdr/i18n.h>
-
-extern const tI18nPhrase Phrases[];
-
-#endif //_I18N__H
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/ca_ES.po b/PLUGINS/src/hello/po/ca_ES.po
new file mode 100644
index 00000000..fb239525
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/ca_ES.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
+# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
+# Jordi Vil� <jvila@tinet.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Vil� <jvila@tinet.org>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/cs_CZ.po b/PLUGINS/src/hello/po/cs_CZ.po
new file mode 100644
index 00000000..cc5c80a3
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Vladim�r B�rta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Vladim�r B�rta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr "P��telsk� pozdrav"
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr "Ahoj"
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr "�as pozdravu (s)"
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr "Pou��t alternativn� pozdrav"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Ahoj sv�te!"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr "Nazdar vespolek!"
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/da_DK.po b/PLUGINS/src/hello/po/da_DK.po
new file mode 100644
index 00000000..266a7a47
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/da_DK.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/de_DE.po b/PLUGINS/src/hello/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 00000000..cb2b9dd0
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr "Ein freundlicher Gru�"
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr "Hallo"
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr "Dauer des Gru�es (s)"
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr "Alternativen Gru� verwenden"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Hallo Welt!"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr "Tach zusammen!"
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/el_GR.po b/PLUGINS/src/hello/po/el_GR.po
new file mode 100644
index 00000000..46825141
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/el_GR.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/es_ES.po b/PLUGINS/src/hello/po/es_ES.po
new file mode 100644
index 00000000..c59a4b83
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/es_ES.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/et_EE.po b/PLUGINS/src/hello/po/et_EE.po
new file mode 100644
index 00000000..ca4eb5f1
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/et_EE.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/fi_FI.po b/PLUGINS/src/hello/po/fi_FI.po
new file mode 100644
index 00000000..516634d4
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/fi_FI.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
+# Jaakko Hyv�tti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002
+# Niko Tarnanen <niko.tarnanen@hut.fi>, 2003
+# Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr "Yst�v�llisin terveisin"
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr "Hei"
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr "Tervehdysaika (s)"
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr "K�yt� vaihtoehtoista tervehdyst�"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Hei maailma!"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr "Mit� kuuluu?"
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/fr_FR.po b/PLUGINS/src/hello/po/fr_FR.po
new file mode 100644
index 00000000..e23815b1
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001
+# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
+# Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003
+# Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/hr_HR.po b/PLUGINS/src/hello/po/hr_HR.po
new file mode 100644
index 00000000..ca84dc75
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/hr_HR.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>, 2004
+# Dino Ravnic <dino.ravnic@fer.hr>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/hu_HU.po b/PLUGINS/src/hello/po/hu_HU.po
new file mode 100644
index 00000000..a6c470c0
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/hu_HU.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
+# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/it_IT.po b/PLUGINS/src/hello/po/it_IT.po
new file mode 100644
index 00000000..4e7386b8
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/it_IT.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Alberto Carraro <bertocar@tin.it>, 2001
+# Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, 2003
+# Sean Carlos <seanc@libero.it>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Sean Carlos <seanc@libero.it>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/nl_NL.po b/PLUGINS/src/hello/po/nl_NL.po
new file mode 100644
index 00000000..ae81781e
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/nl_NL.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
+# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003
+# Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/nn_NO.po b/PLUGINS/src/hello/po/nn_NO.po
new file mode 100644
index 00000000..45d2cc91
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/nn_NO.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# J�rgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, 2001
+# Truls Slevigen <truls@slevigen.no>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Truls Slevigen <truls@slevigen.no>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/pl_PL.po b/PLUGINS/src/hello/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 00000000..5c3db873
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/pt_PT.po b/PLUGINS/src/hello/po/pt_PT.po
new file mode 100644
index 00000000..f2cd23c9
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/pt_PT.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/ro_RO.po b/PLUGINS/src/hello/po/ro_RO.po
new file mode 100644
index 00000000..43d97f13
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/ro_RO.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
+# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/ru_RU.po b/PLUGINS/src/hello/po/ru_RU.po
new file mode 100644
index 00000000..eeacdca8
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr "��������� �����������"
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr "������!"
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr "����������������� �����������"
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr "�������������� �����������"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr "���������� ���!"
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr "��� ���������?"
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/sl_SI.po b/PLUGINS/src/hello/po/sl_SI.po
new file mode 100644
index 00000000..783528a2
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/sl_SI.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
+# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/sv_SE.po b/PLUGINS/src/hello/po/sv_SE.po
new file mode 100644
index 00000000..b897ce2a
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/sv_SE.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002
+# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Tomas Prybil <tomas@prybil.se>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/PLUGINS/src/hello/po/tr_TR.po b/PLUGINS/src/hello/po/tr_TR.po
new file mode 100644
index 00000000..bcf7ceb4
--- /dev/null
+++ b/PLUGINS/src/hello/po/tr_TR.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# VDR plugin language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Oktay Yolge�en <oktay_73@yahoo.de>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 12:34+0200\n"
+"Last-Translator: Oktay Yolge�en <oktay_73@yahoo.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hello.c:16
+msgid "A friendly greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:17
+msgid "Hello"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:60
+msgid "Greeting time (s)"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:61
+msgid "Use alternate greeting"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: hello.c:129
+msgid "Howdy folks!"
+msgstr ""
diff --git a/README.i18n b/README.i18n
new file mode 100644
index 00000000..2df58489
--- /dev/null
+++ b/README.i18n
@@ -0,0 +1,42 @@
+Video Disk Recorder ('VDR') - Internationalization
+--------------------------------------------------
+
+The internationalized texts of VDR and its plugins use the 'gettext'
+functionality. This file provides information on how to maintain
+these texts. The instructions apply equally to VDR itself or any
+plugin.
+
+
+How to translate to a new language
+----------------------------------
+
+- Change into the source directory.
+- Do a 'make i18n' to have the current *.pot file created.
+- Make sure your locale is set to the language you want to
+ translate to.
+- Change into the 'po' subdirectory and run 'msginit'. This
+ will create a new *.po file for your language.
+- Edit the new *.po file and translate the texts.
+ You can do this either with your favorite text editor, or
+ with a specialited tool like POEdit, GTranslator, KBabel
+ or whatever you have.
+
+How to maintain an existing language file
+-----------------------------------------
+
+- Do a 'make i18n' to have the *.po files brought up-to-date
+ with the texts in the source code.
+- Edit the new *.po file and translate the texts.
+ If you are using a plain text editor, you should search for
+ empty strings ("") to find new, untranslated texts. Also,
+ look for the "fuzzy" keyword to find translations that have
+ been "guessed" from other, similar texts, and make sure they
+ are correct. After that you may want to remove the "fuzzy"
+ keyword. Specialized tools for maintaining translation
+ files may provide particular functions to guide you through
+ updating translations.
+
+Once you have created or updated a translation file, please
+send it to the maintainer of the respective plugin (in case
+it belongs to a plugin) or to kls@cadsoft.de (for core VDR
+language files).
diff --git a/config.c b/config.c
index 05f7f1ff..9ef40450 100644
--- a/config.c
+++ b/config.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: config.c 1.154 2007/06/23 09:42:49 kls Exp $
+ * $Id: config.c 1.155 2007/08/10 12:58:08 kls Exp $
*/
#include "config.h"
@@ -214,7 +214,7 @@ cSetup Setup;
cSetup::cSetup(void)
{
- OSDLanguage = 0;
+ strcpy(OSDLanguage, I18N_DEFAULT_LOCALE);
strcpy(OSDSkin, "sttng");
strcpy(OSDTheme, "default");
PrimaryDVB = 1;
@@ -349,9 +349,9 @@ bool cSetup::Load(const char *FileName)
void cSetup::StoreLanguages(const char *Name, int *Values)
{
- char buffer[I18nNumLanguages * 4];
+ char buffer[I18nLanguages()->Size() * 4];
char *q = buffer;
- for (int i = 0; i < I18nNumLanguages; i++) {
+ for (int i = 0; i < I18nLanguages()->Size(); i++) {
if (Values[i] < 0)
break;
const char *s = I18nLanguageCode(Values[i]);
@@ -369,7 +369,7 @@ void cSetup::StoreLanguages(const char *Name, int *Values)
bool cSetup::ParseLanguages(const char *Value, int *Values)
{
int n = 0;
- while (Value && *Value && n < I18nNumLanguages) {
+ while (Value && *Value && n < I18nLanguages()->Size()) {
char buffer[4];
strn0cpy(buffer, Value, sizeof(buffer));
int i = I18nLanguageIndex(buffer);
@@ -384,7 +384,7 @@ bool cSetup::ParseLanguages(const char *Value, int *Values)
bool cSetup::Parse(const char *Name, const char *Value)
{
- if (!strcasecmp(Name, "OSDLanguage")) OSDLanguage = atoi(Value);
+ if (!strcasecmp(Name, "OSDLanguage")) { strn0cpy(OSDLanguage, Value, sizeof(OSDLanguage)); I18nSetLocale(OSDLanguage); }
else if (!strcasecmp(Name, "OSDSkin")) Utf8Strn0Cpy(OSDSkin, Value, MaxSkinName);
else if (!strcasecmp(Name, "OSDTheme")) Utf8Strn0Cpy(OSDTheme, Value, MaxThemeName);
else if (!strcasecmp(Name, "PrimaryDVB")) PrimaryDVB = atoi(Value);
diff --git a/config.h b/config.h
index 19b22716..5ff5849c 100644
--- a/config.h
+++ b/config.h
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: config.h 1.295 2007/07/28 09:45:27 kls Exp $
+ * $Id: config.h 1.296 2007/08/10 13:01:52 kls Exp $
*/
#ifndef __CONFIG_H
@@ -199,7 +199,7 @@ private:
public:
// Also adjust cMenuSetup (menu.c) when adding parameters here!
int __BeginData__;
- int OSDLanguage;
+ char OSDLanguage[I18N_MAX_LOCALE_LEN];
char OSDSkin[MaxSkinName];
char OSDTheme[MaxThemeName];
int PrimaryDVB;
@@ -219,8 +219,8 @@ public:
int TimeSource;
int TimeTransponder;
int MarginStart, MarginStop;
- int AudioLanguages[I18nNumLanguages + 1];
- int EPGLanguages[I18nNumLanguages + 1];
+ int AudioLanguages[I18N_MAX_LANGUAGES + 1];
+ int EPGLanguages[I18N_MAX_LANGUAGES + 1];
int EPGScanTimeout;
int EPGBugfixLevel;
int EPGLinger;
diff --git a/i18n-to-gettext.pl b/i18n-to-gettext.pl
new file mode 100755
index 00000000..385a8525
--- /dev/null
+++ b/i18n-to-gettext.pl
@@ -0,0 +1,328 @@
+#!/usr/bin/perl -w
+
+# Convert i18n texts to gettext
+#
+# Extracts all texts from the file i18n.c and creates language
+# specific *.po files.
+#
+# Usage: i18n-to-gettext.pl
+#
+# See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
+# how to reach the author.
+#
+# $Id: i18n-to-gettext.pl 1.1 2007/08/11 10:36:33 kls Exp $
+
+# How to convert an actual plugin:
+#
+# - If your code contains something like
+#
+# const char *Text = "Some text";
+# ...
+# Function(tr(Text));
+#
+# you need to enclose the text constant in trNOOP(...), as in
+#
+# const char *Text = trNOOP("Some text");
+#
+# The actual usage of the tr() macro remains unchanged.
+#
+# - If you have comments following the texts in your i18n.c file
+# that should be seen by the translators, move them from the
+# i18n.c file into the file where the text is actually used,
+# and mark them with the TRANSLATORS keyword, as in
+#
+# // TRANSLATORS: note the plural!
+# Add(new cMenuEditIntItem( tr("Setup.EPG$Preferred languages"), ...
+#
+# - Fill in your email address in the line
+# $MSGIDBUGS = "" ...
+# below, so that users can reach you in case there is a problem
+# with a message id.
+#
+# - Run this Perl script from within your plugin's source directory.
+# This script will run 'xgettext' to extract all of your texts
+# into a file named <pluginname>.pot. After that it will extract
+# your existing i18n texts from the file i18n.c (or wherever you
+# have defined them) and generate *.po files for all languages
+# currently known by VDR.
+#
+# - Your Makefile will be automatically adjusted to allow for
+# building the *.mo files necessary for supporting gettext().
+# Please check carefully whether the automatic adjustments have
+# succeeded, though.
+#
+# - You may want to remove the old internationalized texts from your
+# source. Usually this means removing the files i18n.[hc], stripping
+# i18n.o from the OBJS variable in the Makefile and removing all
+# '#include "i18n.h"' lines from the rest of your source files.
+# These steps are not done automatically.
+
+# Check for the existence of a Makefile:
+
+die "Makefile not found!" unless (-f "Makefile");
+
+# Determine the plugin name:
+
+$PLUGIN = `grep '^PLUGIN *=' Makefile | head -1` || die "can't find plugin name!";
+$PLUGIN =~ s/.*= *(.*)\n/$1/;
+die "can't find plugin name!" unless ($PLUGIN);
+
+# Locate the file containing the texts:
+
+$I18NFILE = "";
+for ("i18n.c", `ls *.c`) { # try i18n.c explicitly first
+ chomp($f = $_);
+ if (-f $f && `grep tI18nPhrase $f`) {
+ $I18NFILE = $f;
+ last;
+ }
+ }
+die "can't find internationalized texts!" unless ($I18NFILE);
+
+# Plugin specific information:
+
+$TITLE = "VDR plugin language source file";
+$COPYRIGHT = "2007 Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>";
+$PACKAGE = "VDR";
+$VERSION = "1.5.7";
+$MSGIDBUGS = "" || die "enter your email address here"; # escape the '@', as in "user\@domain.tld"
+$LANGUAGETEAM = "<vdr\@linuxtv.org>";
+
+# Gettext environment:
+
+$XGETTEXT = "xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='$MSGIDBUGS'";
+$PODIR = "po";
+$POTFILE = "$PODIR/$PLUGIN.pot";
+
+# Languages as known by VDR 1.5.6:
+
+@LANGS = (
+ "en_US",
+ "de_DE",
+ "sl_SI",
+ "it_IT",
+ "nl_NL",
+ "pt_PT",
+ "fr_FR",
+ "nn_NO",
+ "fi_FI",
+ "pl_PL",
+ "es_ES",
+ "el_GR",
+ "sv_SE",
+ "ro_RO",
+ "hu_HU",
+ "ca_ES",
+ "ru_RU",
+ "hr_HR",
+ "et_EE",
+ "da_DK",
+ "cs_CZ",
+ "tr_TR"
+ );
+
+@CHARSETS = (
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-7",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-1",
+ "ISO-8859-5",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-13",
+ "ISO-8859-15",
+ "ISO-8859-2",
+ "ISO-8859-9",
+ );
+
+@TRANSLATORS = (
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>, 2000",
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>, 2000",
+ "Miha Setina <mihasetina\@softhome.net>, 2000; Matjaz Thaler <matjaz.thaler\@guest.arnes.si>, 2003",
+ "Alberto Carraro <bertocar\@tin.it>, 2001; Antonio Ospite <ospite\@studenti.unina.it>, 2003; Sean Carlos <seanc\@libero.it>, 2005",
+ "Arnold Niessen <niessen\@iae.nl> <arnold.niessen\@philips.com>, 2001; Hans Dingemans <hans.dingemans\@tacticalops.nl>, 2003; Maarten Wisse <Maarten.Wisse\@urz.uni-hd.de>, 2005",
+ "Paulo Lopes <pmml\@netvita.pt>, 2001",
+ "Jean-Claude Repetto <jc\@repetto.org>, 2001; Olivier Jacques <jacquesolivier\@hotmail.com>, 2003; Gregoire Favre <greg\@magma.unil.ch>, 2003; Nicolas Huillard <nhuillard\@e-dition.fr>, 2005",
+ "J�rgen Tvedt <pjtvedt\@online.no>, 2001; Truls Slevigen <truls\@slevigen.no>, 2002",
+ "Hannu Savolainen <hannu\@opensound.com>, 2002; Jaakko Hyv�tti <jaakko\@hyvatti.iki.fi>, 2002; Niko Tarnanen <niko.tarnanen\@hut.fi>, 2003; Rolf Ahrenberg <rahrenbe\@cc.hut.fi>, 2003",
+ "Michael Rakowski <mrak\@gmx.de>, 2002",
+ "Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez\@tang-it.com>, 2002",
+ "Dimitrios Dimitrakos <mail\@dimitrios.de>, 2002",
+ "Tomas Prybil <tomas\@prybil.se>, 2002; Jan Ekholm <chakie\@infa.abo.fi>, 2003",
+ "Paul Lacatus <paul\@campina.iiruc.ro>, 2002; Lucian Muresan <lucianm\@users.sourceforge.net>, 2004",
+ "Istvan Koenigsberger <istvnko\@hotmail.com>, 2002; Guido Josten <guido.josten\@t-online.de>, 2002",
+ "Marc Rovira Vall <tm05462\@salleURL.edu>, 2003; Ramon Roca <ramon.roca\@xcombo.com>, 2003; Jordi Vil� <jvila\@tinet.org>, 2003",
+ "Vyacheslav Dikonov <sdiconov\@mail.ru>, 2004",
+ "Drazen Dupor <drazen.dupor\@dupor.com>, 2004; Dino Ravnic <dino.ravnic\@fer.hr>, 2004",
+ "Arthur Konovalov <kasjas\@hot.ee>, 2004",
+ "Mogens Elneff <mogens\@elneff.dk>, 2004",
+ "Vladim�r B�rta <vladimir.barta\@k2atmitec.cz>, 2006",
+ "Oktay Yolge�en <oktay_73\@yahoo.de>, 2007"
+ );
+
+@LASTTRANSLATOR = (
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>",
+ "Klaus Schmidinger <kls\@cadsoft.de>",
+ "Matjaz Thaler <matjaz.thaler\@guest.arnes.si>",
+ "Sean Carlos <seanc\@libero.it>",
+ "Maarten Wisse <Maarten.Wisse\@urz.uni-hd.de>",
+ "Paulo Lopes <pmml\@netvita.pt>",
+ "Nicolas Huillard <nhuillard\@e-dition.fr>",
+ "Truls Slevigen <truls\@slevigen.no>",
+ "Rolf Ahrenberg <rahrenbe\@cc.hut.fi>",
+ "Michael Rakowski <mrak\@gmx.de>",
+ "Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez\@tang-it.com>",
+ "Dimitrios Dimitrakos <mail\@dimitrios.de>",
+ "Tomas Prybil <tomas\@prybil.se>",
+ "Lucian Muresan <lucianm\@users.sourceforge.net>",
+ "Istvan Koenigsberger <istvnko\@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten\@t-online.de>",
+ "Jordi Vil� <jvila\@tinet.org>",
+ "Vyacheslav Dikonov <sdiconov\@mail.ru>",
+ "Drazen Dupor <drazen.dupor\@dupor.com>",
+ "Arthur Konovalov <kasjas\@hot.ee>",
+ "Mogens Elneff <mogens\@elneff.dk>",
+ "Vladim�r B�rta <vladimir.barta\@k2atmitec.cz>",
+ "Oktay Yolge�en <oktay_73\@yahoo.de>"
+ );
+
+# Collect all translated texts:
+
+open(F, $I18NFILE) || die "$I18NFILE: $!\n";
+while (<F>) {
+ chomp;
+ s/\t/ /g; # get rid of tabs
+ s/ *$//; # get rid of trailing blanks
+ s/^ *\/\/.*//; # remove comment lines
+ s/, *\/\/.*/,/; # strip trailing comments
+ next if (/^ *$/); # skip empty lines
+ next unless ($found or $found = /const *tI18nPhrase .*{/); # sync on phrases
+ next if (/const *tI18nPhrase .*{/); # skip sync line
+ last if (/{ *NULL *}/); # stop after last phrase
+ if (/{ *(.*),/) {
+ $Original = $1;
+ $Index = 0;
+ }
+ elsif (/}/) {
+ }
+ else {
+ $Translated = $_;
+ $Translated =~ s/ *(.*),/$1/;
+ $Index++;
+ $Map{$Original}[$Index] = $Translated;
+ }
+ }
+close(F);
+
+# Generate the .pot file:
+
+(mkdir($PODIR) || die "$PODIR: $!\n") unless -d $PODIR;
+
+system("$XGETTEXT -o $POTFILE *.c");
+
+# Generate .po files for all languages:
+
+open(POT, $POTFILE) || die "$POTFILE: $!\n";
+@POT = <POT>;
+close(POT);
+
+for ($Index = 1; $LANGS[$Index]; $Index++) {
+
+ $Authors = "# " . join("\n# ", split(/; */, $TRANSLATORS[$Index])) . "\n";
+
+ $POFILE = "$PODIR/$LANGS[$Index].po";
+ open(PO, ">$POFILE") || die "$POFILE: $!\n";
+ $msgid = "";
+ for (@POT) {
+ next if (/^#, fuzzy$/); # skip the 'fuzzy' keyword
+ $msgid = $1 if (/^msgid (".+")/);
+ $date = $1 if (/POT-Creation-Date: (.*)\\n/);
+ $s = $_;
+ if (!$msgid) {
+ $s =~ s/SOME DESCRIPTIVE TITLE/$TITLE/;
+ $s =~ s/YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER/$COPYRIGHT/;
+ $s =~ s/PACKAGE/$PACKAGE/;
+ $s =~ s/VERSION/$VERSION/;
+ $s = $Authors if (/FIRST AUTHOR/);
+ $s =~ s/YEAR-MO-DA HO:MI\+ZONE/$date/;
+ $s =~ s/FULL NAME <EMAIL\@ADDRESS>/$LASTTRANSLATOR[$Index]/;
+ $s =~ s/LANGUAGE <LL\@li\.org>/$LANGUAGETEAM/;
+ $s =~ s/CHARSET/$CHARSETS[$Index]/;
+ }
+ else {
+ $s =~ s/""/$Map{$msgid}[$Index]/ if ($msgid && /^msgstr ""/ && defined $Map{$msgid}[$Index]);
+ $Used{$msgid} = 1;
+ }
+ print PO $s;
+ }
+ close(PO);
+ }
+
+# Report missing phrases:
+
+for (keys %Map) {
+ push(@Missing, "$_\n") unless $Used{$_};
+ }
+
+if (@Missing) {
+ print "Missing phrases (may need to use trNOOP):\n\n";
+ print sort(@Missing);
+ }
+
+# Adjust the Makefile:
+
+$MAKEI18N = q{### Internationalization (I18N):
+
+PODIR = po
+LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
+I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
+I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
+I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -c -o $@ $<
+
+$(I18Npot): $(wildcard *.c)
+ xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<} . $MSGIDBUGS . q{>' -o $@ $(wildcard *.c)
+
+$(I18Npo): $(I18Npot)
+ msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q $@ $<
+
+i18n: $(I18Nmo)
+ @mkdir -p $(LOCALEDIR)
+ for i in $(I18Ndirs); do\
+ mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\
+ cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/$(PLUGIN).mo;\
+ done
+
+};
+
+`mv Makefile Makefile.old`;
+open(OLD, "Makefile.old") || die "Makefile.old: $!";
+open(NEW, ">Makefile") || die "Makefile: $!";
+while (<OLD>) {
+ chomp;
+ if (/Targets:/) {
+ print NEW $MAKEI18N;
+ }
+ elsif (/^all:/) {
+ $_ .= " i18n";
+ }
+ elsif (/^clean:/) {
+ $_ .= "\n\t\@-rm -f \$(PODIR)/*.mo \$(PODIR)/*.pot";
+ }
+ print NEW "$_\n";
+ }
+close(NEW);
+close(OLD);
diff --git a/i18n.c b/i18n.c
index 0c6ecc34..a870da9e 100644
--- a/i18n.c
+++ b/i18n.c
@@ -4,69 +4,12 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: i18n.c 1.304 2007/07/29 11:35:03 kls Exp $
+ * $Id: i18n.c 1.305 2007/08/11 11:33:23 kls Exp $
*
- * Translations provided by:
- *
- * Slovenian Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>
- * Italian Alberto Carraro <bertocar@tin.it>, Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, Sean Carlos <seanc@libero.it>, Nino Gerbino <ngerb@interfree.it>
- * Dutch Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>
- * Portuguese Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>
- * French Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, Pierre Briec <pbriec@free.fr>
- * Norwegian J�rgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, Truls Slevigen <truls@slevigen.no>
- * Finnish Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, Jaakko Hyv�tti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, Niko Tarnanen <niko.tarnanen@hut.fi>, Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>
- * Polish Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>
- * Spanish Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>
- * Greek Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>
- * Swedish Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>
- * Romanian Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>
- * Hungarian Istvan & Silvia Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>
- * Catalanian Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, Jordi Vil� <jvila@tinet.org>
- * Russian Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>
- * Croatian Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>, Dino Ravnic <dino.ravnic@fer.hr>
- * Estonian Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>
- * Danish Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>
- * Czech Vladim�r B�rta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>
- * Turkish Oktay Yolge�en <oktay_73@yahoo.de>
*
*/
/*
- * How to add a new language:
- *
- * 1. Announce your translation action on the VDR mailing
- * list to avoid duplicate work.
- * 2. Increase the value of 'I18nNumLanguages' in 'i18n.h'.
- * 3. Insert a new line in every member of the 'Phrases[]' array,
- * containing the translated text for the new language.
- * For example, assuming you want to add the Italian language,
- *
- * { "English",
- * "Deutsch",
- * },
- *
- * would become
- *
- * { "English",
- * "Deutsch",
- * "Italiano",
- * },
- *
- * and so on. Append your language after the last existing language
- * and write the name of your language in your language (not in English,
- * which means that it should be 'Italiano', not 'Italian').
- * Note that only the characters defined in 'fontosd.c' will
- * be available!
- * 4. If your language requires a character set other than the default iso8859-1
- * you need to make the appropriate entry in the second phrase below, and
- * also create the necessary font files in case they are not yet part of
- * the VDR source (see how this is done for iso8859-7, for instance). Don't
- * forget to adjust the files font.h and font.c accordingly.
- * 5. Compile VDR and test the new language by switching to it
- * in the "Setup/OSD" menu.
- * 6. Send the modified files to <kls@cadsoft.de> to have
- * it included in the next version of VDR.
- *
* In case an English phrase is used in more than one context (and might need
* different translations in other languages) it can be preceded with an
* arbitrary string to describe its context, separated from the actual phrase
@@ -78,6938 +21,117 @@
#include "i18n.h"
#include <ctype.h>
-#include "config.h"
+#include <libintl.h>
+#include <locale.h>
#include "tools.h"
-const tI18nPhrase Phrases[] = {
- // The name of the language (this MUST be the first phrase!):
- { "English",
- "Deutsch",
- "Slovenski",
- "Italiano",
- "Nederlands",
- "Portugu�s",
- "Fran�ais",
- "Norsk",
- "suomi", // Finnish (this is not a typo - it's really lowercase!)
- "Polski",
- "Espa�ol",
- "��������", // Greek
- "Svenska",
- "Rom�n�",
- "Magyar",
- "Catal�",
- "�������", // Russian
- "Hrvatski",
- "eesti",
- "Dansk",
- "�esky", //Czech
- "T�rk�e",
- },
- // The character set needed for this language (this MUST be the second phrase!):
- { "iso8859-15",
- "iso8859-15",
- "iso8859-2",
- "iso8859-15",
- "iso8859-15",
- "iso8859-1",
- "iso8859-1",
- "iso8859-1",
- "iso8859-15",
- "iso8859-2",
- "iso8859-15",
- "iso8859-7",
- "iso8859-1",
- "iso8859-2",
- "iso8859-2",
- "iso8859-1",
- "iso8859-5",
- "iso8859-2",
- "iso8859-13",
- "iso8859-15",
- "iso8859-2",
- "iso8859-9",
- },
- // The 3-letter names of the language (this MUST be the third phrase!):
- { "eng,dos",
- "deu,ger",
- "slv,slo",
- "ita",
- "dut,nla,nld",
- "por",
- "fra,fre",
- "nor",
- "fin,smi",
- "pol",
- "esl,spa",
- "ell,gre",
- "sve,swe",
- "rom,rum",
- "hun",
- "cat,cln",
- "rus",
- "hrv",
- "est",
- "dan",
- "cze,ces",
- "tur",
- },
- // Menu titles:
- { "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- "VDR",
- },
- { "Schedule",
- "Programm",
- "Program",
- "Programmi",
- "Gids",
- "Programa��o",
- "Programmes",
- "Programmer",
- "Ohjelmisto",
- "Program",
- "Gu�a de Programaci�n",
- "���������",
- "Program",
- "Program (EPG)",
- "Program",
- "Guia de Programaci�",
- "�������",
- "Raspored",
- "Kava",
- "Programoversigt",
- "Program (EPG)",
- "Program",
- },
- { "Channels",
- "Kan�le",
- "Kanali",
- "Canali",
- "Kanalen",
- "Canais",
- "Cha�nes",
- "Kanaler",
- "Kanavat",
- "Kana�y",
- "Canales",
- "�������",
- "Kanaler",
- "Canale",
- "Csatorn�k",
- "Canals",
- "������",
- "Programi",
- "Kanalid",
- "Kanaler",
- "Kan�ly",
- "Kanallar",
- },
- { "Timers",
- "Timer",
- "Termini",
- "Timer",
- "Timers",
- "Timers",
- "Programmation",
- "Timere",
- "Ajastimet",
- "Timery",
- "Programar grabaciones",
- "��������������������",
- "Timers",
- "Timer-e",
- "Id�z�t�",
- "Temporitzadors",
- "�������",
- "Termini",
- "Taimer",
- "Timere",
- "�asova�e",
- "Zamanlay�c�",
- },
- { "Recordings",
- "Aufzeichnungen",
- "Posnetki",
- "Registrazioni",
- "Opnames",
- "Grava��es",
- "Enregistrements",
- "Opptak",
- "Tallenteet",
- "Nagrania",
- "Grabaciones",
- "��������",
- "Inspelningar",
- "�nregistr�ri",
- "Felvett ad�sok",
- "Veure programes gravats",
- "������",
- "Snimke",
- "Salvestused",
- "Optagelser",
- "Nahr�vky",
- "Kay�tlar",
- },
- { "Recording info",
- "Aufzeichnung",
- "Podatki o snemanju",
- "Informazioni registrazione",
- "Opname info",
- "",// TODO
- "Infos sur l'enregistrement",
- "",// TODO
- "Tallenteen tiedot",
- "Informacje o nagraniu",
- "Informaci�n de grabaci�n",
- "����������� E�������",
- "Inspelning",
- "Detaliile �nregistr�rii",
- "Felv�tel",
- "",// TODO
- "���� � ������",
- "",// TODO
- "Salvestuse info",
- "Optagelses info",
- "Detail nahr�vky",
- "Kay�t bilgisi",
- },
- { "Setup",
- "Einstellungen",
- "Nastavitve",
- "Opzioni",
- "Instellingen",
- "Configurar",
- "Configuration",
- "Konfigurasjon",
- "Asetukset",
- "Ustawienia",
- "Configuraci�n",
- "���������",
- "Inst�llningar",
- "Configura�ie",
- "Be�ll�t�sok",
- "Configuraci�",
- "���������",
- "Konfiguracija",
- "S�tted",
- "Indstillinger",
- "Nastaven�",
- "Ayarlar",
- },
- { "Commands",
- "Befehle",
- "Ukazi",
- "Comandi",
- "Commando's",
- "Comandos",
- "Commandes",
- "Kommandoer",
- "Komennot",
- "Polecenia",
- "�rdenes",
- "�������",
- "Kommandon",
- "Comenzi",
- "Parancsok",
- "Ordres",
- "�������",
- "Naredbe",
- "K�sud",
- "Kommandoer",
- "P��kazy",
- "Komutlar",
- },
- { "Recording commands",
- "Befehle f�r Aufzeichnungen",
- "Ukazi za snemanje",
- "Comandi di registrazione",
- "Opname commando's",
- "",// TODO
- "Commandes d'enregistrement",
- "",// TODO
- "Tallennekomennot",
- "Polecenia nagra�",
- "�rdenes de grabaci�n",
- "������� ��� ��������",
- "Inspelningskommandon",
- "Comenzi pentru �nregistr�ri",
- "Parancsok a felvett filmekhez",
- "Ordres de gravaci�",
- "������� ������",
- "Naredbe za snimanje",
- "Salvestuse k�sud",
- "Optage kommandoer",
- "P��kazy nahr�v�n�",
- "Kay�t komutlar�",
- },
- { "Edit channel",
- "Kanal editieren",
- "Uredi kanal",
- "Modifica canale",
- "Kanaal aanpassen",
- "Modificar canal",
- "Modifier une cha�ne",
- "Editer kanal",
- "Muokkaa kanavaa",
- "Edycja kana�u",
- "Modificar canal",
- "����������� ��������",
- "�ndra kanal",
- "Modificare canal",
- "Csatorn�k be�ll�t�sa",
- "Editar canal",
- "�������������� ������",
- "Ure�ivanje programa",
- "Kanali muutmine",
- "Rediger kanal",
- "Editace kan�lu",
- "Kanal ayarlar�n� de�i�tir",
- },
- { "Edit timer",
- "Timer editieren",
- "Uredi termin",
- "Modifica timer",
- "Timer veranderen",
- "Modificar timer",
- "Changer la programmation",
- "Editer timer",
- "Muokkaa ajastinta",
- "Edycja timera",
- "Modificar programaci�n",
- "����������� ��������������������",
- "�ndra timer",
- "Modificare timer",
- "Id�z�t� megv�ltoztat�sa",
- "Editar temporitzador",
- "��������� �������",
- "Ure�ivanje termina",
- "Taimeri muutmine",
- "Rediger timer",
- "Editace �asova�e",
- "Zamanlay�c�y� ayarla",
- },
- { "Event",
- "Sendung",
- "Oddaja",
- "Eventi",
- "Uitzending",
- "Evento",
- "Ev�nement",
- "Hendelse",
- "Tapahtuma",
- "Audycja",
- "Evento",
- "�������",
- "S�ndning",
- "Emisiune",
- "Ad�s",
- "Esdeveniment",
- "��������",
- "Emisija",
- "Saade",
- "Udsendelse",
- "Ud�lost",
- "Yay�n",
- },
- { "Schedule - %s",
- "Programm - %s",
- "Program - %s",
- "Programma - %s",
- "Programma - %s",
- "Programa - %s",
- "Programmes - %s",
- "Program Guide - %s",
- "Ohjelmisto - %s",
- "Program - %s",
- "Gu�a de programaci�n - %s",
- "��������� - %s",
- "Program - %s",
- "Programul canalului %s",
- "Program - %s",
- "Guia de Programaci� - %s",
- "��������� - %s",
- "Raspored - %s",
- "Ajakava - %s",
- "Program - %s",
- "Program - %s",
- "Program - %s",
- },
- { "This event - %s",
- "Diese Sendung - %s",
- "Ta oddaja - %s",
- "Questo evento - %s",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Cet �v�nement -%s",
- "",//TODO
- "T�m� tapahtuma - %s",
- "Ta audycja - %s",
- "Este evento - %s",
- "",//TODO
- "Den h�r s�ndningen - %s",
- "Aceast� emisiune - %s",
- "Ez az ad�s - %s",
- "",//TODO
- "��� �������� - %s",
- "",//TODO
- "Sama saade - %s",
- "Denne udsendelse - %s",
- "Tato ud�lost - %s",
- "Bu yay�n - %s",
- },
- { "This event - all channels",
- "Diese Sendung - alle Kan�le",
- "Ta oddaja - vsi kanali",
- "Questo evento - tutti i canali",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Cet �v�nement - toutes les cha�nes",
- "",//TODO
- "T�m� tapahtuma - kaikki kanavat",
- "Ta audycja - wszystkie kana�y",
- "Este evento - todos los canales",
- "",//TODO
- "Den h�r s�ndningen - alla kanaler",
- "Aceast� emisiune - toate canalele",
- "Ez az ad�s - �sszes ad�",
- "",//TODO
- "��� �������� - ��� ������",
- "",//TODO
- "Sama saade - k�ik kanalid",
- "Denne udsendelse - alle kanaler",
- "Tato ud�lost - v�echny kan�ly",
- "Bu yay�n - t�m kanallar",
- },
- { "All events - all channels",
- "Alle Sendungen - alle Kan�le",
- "Vse oddaje - vsi kanali",
- "Tutti gli eventi - tutti i canali",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Tous les �v�nements - toutes cha�nes",
- "",//TODO
- "Kaikki tapahtumat - kaikki kanavat",
- "Wszystkie audycje - wszystkie kana�y",
- "Todos los eventos - todos los canales",
- "",//TODO
- "Alla tillf�llen - alla kanaler",
- "Toate emisiunile - toate canalele",
- "Az �sszes ad�s - az �sszes ad�",
- "",//TODO
- "��� �������� - ��� ������",
- "",//TODO
- "K�ik saated - k�ik kanalid",
- "Alle udsendelser - alle kanaler",
- "V�echny ud�lost - v�echny kan�ly",
- "T�m yay�nlar - t�m kanallar",
- },
- { "What's on now?",
- "Was l�uft jetzt?",
- "Kaj je na sporedu?",
- "In programmazione adesso",
- "Wat is er nu?",
- "Programa actual?",
- "Programmes en cours",
- "Hvilket program sendes n�?",
- "Menossa nyt",
- "Program bie��cy",
- "�Qu� hay ahora?",
- "������ ���������",
- "Vad s�nds nu?",
- "Ce emisiuni sunt acum?",
- "Mi megy most?",
- "Qu� fan ara?",
- "������ � �����:",
- "�to je trenutno na programu?",
- "Hetkel eetris",
- "Hvad vises nu?",
- "Aktu�ln� program",
- "�imdiki yay�nlar",
- },
- { "What's on next?",
- "Was l�uft als n�chstes?",
- "Kaj sledi?",
- "Prossimi programmi",
- "Wat komt er hierna?",
- "Pr�ximo Programa?",
- "Prochains programmes",
- "Hvilket program er neste?",
- "Tulossa seuraavaksi",
- "Nast�pne audycje",
- "�Qu� hay despu�s?",
- "������� ���������",
- "Vilket �r n�sta program?",
- "Ce emisiuni urmeaz�?",
- "Mi k�vetkezik?",
- "Qu� fan despr�s?",
- "����� � ���������:",
- "�to slijedi?",
- "J�rgmisena eetris",
- "Hvad vises som det n�ste?",
- "N�sleduj�c� program",
- "Gelecek yay�nlar",
- },
- // Button texts (should not be more than 10 characters!):
- { "Button$Edit",
- "Editieren",
- "Uredi",
- "Modifica",
- "Verander",
- "Modificar",
- "Modifier",
- "Editer",
- "Muokkaa",
- "Edytuj",
- "Modificar",
- "����������",
- "�ndra",
- "Modific�",
- "Be�ll�tani",
- "Editar",
- "�������������",
- "Promijeni",
- "Muuda",
- "Rediger",
- "Editace",
- "De�i�tir",
- },
- { "Button$New",
- "Neu",
- "Novo",
- "Nuovo",
- "Nieuw",
- "Novo",
- "Nouveau",
- "Ny",
- "Uusi",
- "Nowy",
- "Nuevo",
- "N��",
- "Ny",
- "Nou",
- "�j",
- "Nou",
- "��������",
- "Novi",
- "Uus",
- "Ny",
- "Nov�",
- "Yeni",
- },
- { "Button$Delete",
- "L�schen",
- "Izbri�i",
- "Cancella",
- "Verwijder",
- "Apagar",
- "Supprimer",
- "Slett",
- "Poista",
- "Usu�",
- "Borrar",
- "��������",
- "Ta bort",
- "�terge",
- "T�r�lni",
- "Esborrar",
- "�������",
- "Obri�i",
- "Kustuta",
- "Slet",
- "Smazat",
- "Sil",
- },
- { "Button$Mark",
- "Markieren",
- "Ozna�i",
- "Marca",
- "Verplaats",
- "Marcar",
- "Marquer",
- "Marker",
- "Siirr�",
- "Zaznacz",
- "Marcar",
- "�������",
- "M�rk",
- "Marcheaz�",
- "Megjel�lni",
- "Marcar",
- "�����������",
- "Ozna�i",
- "Siirda",
- "Mark�r",
- "Ozna�it",
- "��aretle",
- },
- { "Button$On/Off",
- "Ein/Aus",
- "Vklop/Izklop",
- "On/Off",
- "Aan/Uit",
- "On/Off",
- "Marche/Arr",
- "Av/P�",
- "P��ll�/Pois",
- "W�/Wy�",
- "On/Off",
- "A����/K������",
- "P�/Av",
- "Act./Inact.",
- "Be/Ki",
- "On/Off",
- "���/����",
- "De-/Aktiviraj",
- "On/Off",
- "Til/Fra",
- "Zap./Vyp.",
- "A�/Kapat",
- },
- { "Button$Timer",
- "Timer",
- "Termini",
- "Timer",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Programmation",
- "",// TODO
- "Ajastin",
- "Timer",
- "Programa",
- "",// TODO
- "Timer",
- "Timer",
- "Id�z�t�",
- "",// TODO
- "������",
- "",// TODO
- "Taimer",
- "Timer",
- "�asova�",
- "Zamanlay�c�",
- },
- { "Button$Record",
- "Aufnehmen",
- "Posnemi",
- "Registra",
- "Opnemen",
- "Gravar",
- "Enregistre",
- "Ta opp",
- "Tallenna",
- "Nagraj",
- "Grabar",
- "�������",
- "Inspelning",
- "�nregistr.",
- "Felvenni",
- "Gravar",
- "������",
- "Snimi",
- "Salvesta",
- "Optag",
- "Nahr�t",
- "Kay�t et",
- },
- { "Button$Info",
- "Info",
- "Info",
- "Informazioni",
- "Info",
- "",//TODO
- "Info",
- "",//TODO
- "Tiedot",
- "Info",
- "Info",
- "�����������",
- "Info",
- "Info",
- "Inform�ci�",
- "",//TODO
- "����",
- "Info",
- "Info",
- "Info",
- "Info",
- "Bilgi",
- },
- { "Button$Play",
- "Wiedergabe",
- "Predvajaj",
- "Riproduci",
- "Afspelen",
- "Play",
- "Lire",
- "Spill av",
- "Toista",
- "Odtw�rz",
- "Play",
- "�����������",
- "Spela upp",
- "Redare",
- "Lej�tszani",
- "Reproduir",
- "�������������",
- "Start",
- "Start",
- "Afspil",
- "P�ehr�t",
- "G�ster",
- },
- { "Button$Pause",
- "Pause",
- "Pavza",
- "Pausa",
- "Pauze",
- "",// TODO
- "Pause",
- "",// TODO
- "Tauko",
- "Pauza",
- "Pausa",
- "�����",
- "Pausa",
- "Pauz�",
- "Sz�net",
- "Pausa",
- "�����",
- "Pauza",
- "Paus",
- "Pause",
- "Zastavit",
- "Durakla",
- },
- { "Button$Rewind",
- "Anfang",
- "Na za�etek",
- "Riavvolgi",
- "Naar begin",
- "Rebobinar",
- "Retour",
- "Spol tilbake",
- "Alkuun",
- "Pocz�tek",
- "Rebobinar",
- "�������� ���� ����",
- "�terspolning",
- "�napoi",
- "Vissza az elej�re",
- "Enrera",
- "�����",
- "Na po�etak",
- "Algusesse",
- "Forfra",
- "Na za��tek",
- "Baslang��",
- },
- { "Button$Stop",
- "Beenden",
- "Ustavi",
- "Stop",
- "Eindigen",
- "Parar",
- "Arr�t",
- "Stopp",
- "Lopeta",
- "Zatrzymaj",
- "Parar",
- "�����",
- "Stopp",
- "Stop",
- "Stop",
- "Aturar",
- "����",
- "Stop",
- "Stopp",
- "Stop",
- "Ukon�it",
- "Durdur",
- },
- { "Button$Resume",
- "Weiter",
- "Nadaljuj",
- "Riprendi",
- "Verder",
- "Continuar",
- "Reprendre",
- "Fortsett",
- "Jatka",
- "Wzn�w",
- "Continuar",
- "���������",
- "Forts�tt",
- "Continuare",
- "Tov�bb",
- "Continuar",
- "����������",
- "Nastavi",
- "J�tka",
- "Forts�t",
- "Pokra�ovat",
- "S�rd�r",
- },
- { "Button$Open",
- "�ffnen",
- "Odpri",
- "Apri",
- "Openen",
- "Abrir",
- "Ouvrir",
- "�pne",
- "Avaa",
- "Otw�rz",
- "Abrir",
- "�������",
- "�ppna",
- "Deschide",
- "Kinyitni",
- "Obrir",
- "�������",
- "Otvori",
- "Ava",
- "�bn",
- "Otev��t",
- "A�",
- },
- { "Button$Switch",
- "Umschalten",
- "Preklopi",
- "Cambia",
- "Selecteer",
- "Seleccionar",
- "Regarder",
- "Skift til",
- "Valitse",
- "Prze��cz",
- "Cambiar",
- "A�����",
- "Byt",
- "Comut�",
- "�tkapcsolni",
- "Canviar",
- "�����������",
- "Prebaci",
- "Vali",
- "Skift",
- "P�epnout",
- "De�i�tir",
- },
- { "Button$Now",
- "Jetzt",
- "Sedaj",
- "Adesso",
- "Nu",
- "Agora",
- "Maintenant",
- "N�",
- "Nyt",
- "Teraz",
- "Ahora",
- "����",
- "Nu",
- "Acum",
- "Most",
- "Ara",
- "������",
- "Trenutno",
- "N��d",
- "Nu",
- "Nyn�",
- "�imdi",
- },
- { "Button$Next",
- "N�chste",
- "Sledi",
- "Prossimo",
- "Hierna",
- "Proximo",
- "Apr�s",
- "Neste",
- "Seuraavaksi",
- "Nast�pnie",
- "Despu�s",
- "�������",
- "N�sta",
- "Urm�tor",
- "K�vetkez�",
- "Seg�ent",
- "�����",
- "Slijedi",
- "Tulekul",
- "N�ste",
- "Dal��",
- "Sonra",
- },
- { "Button$Schedule",
- "Programm",
- "Program",
- "Programma",
- "Programma",
- "Programa��o",
- "Programme",
- "Programmer",
- "Ohjelmisto",
- "Program",
- "Gu�a",
- "���������",
- "Program",
- "Program",
- "Program",
- "Programar",
- "���������",
- "Raspored",
- "Ajakava",
- "Program",
- "Program",
- "Program",
- },
- { "Button$ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "AB�/���",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "���/���",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- "ABC/abc",
- },
- { "Button$Insert",
- "Einf�gen",
- "Vstavi",
- "Inserisci",
- "Invoegen",
- "",// TODO
- "Ins�rer",
- "",// TODO
- "Lis��",
- "Wstaw",
- "Insertar",
- "��������",
- "Infoga",
- "Insereaz�",
- "Beilleszteni",
- "Inserir",
- "�������",
- "Umetni",
- "Lisa (INS)",
- "Inds�t",
- "Vlo�it",
- "Ekle",
- },
- { "Button$Overwrite",
- "�berschreiben",
- "Prepi�i",
- "Sovrascrivi",
- "Overschrijven",
- "",// TODO
- "�craser",
- "",// TODO
- "Korvaa",
- "Nadpisz",
- "Sobreescribir",
- "�������������",
- "Skriv �ver",
- "Suprascrie",
- "�t�rni",
- "Sobrescriure",
- "������",
- "Prepi�i",
- "Asenda (OVR)",
- "Overskriv",
- "P�epsat",
- "�st�ne yaz",
- },
- { "Button$Menu",
- "Men�",
- "Meni",
- "Menu",
- "Menu",
- "Menu",
- "Menu",
- "Meny",
- "Valikko",
- "Menu",
- "Men�",
- "M����",
- "Meny",
- "Meniu",
- "Men�",
- "Men�",
- "����",
- "Izbor",
- "Men��",
- "Menu",
- "Menu",
- "Men�",
- },
- { "Button$Reset",
- "R�cksetzen",
- "Reset",
- "Resetta",
- "Herstart",
- "",//TODO
- "R�initialisation",
- "",//TODO
- "Nollaa",
- "Reset",
- "Reiniciar",
- "���������",
- "�terst�ll",
- "Resetare",
- "Reset",
- "Reiniciar",
- "�����",
- "Reset",
- "Nullimine",
- "Nulstille",
- "Reset",
- "S�f�rla",
- },
- { "Button$Scan",
- "Scan",
- "I��i",
- "Scansione",
- "Scan",
- "",//TODO
- "Scan",
- "",//TODO
- "P�ivit�",
- "Skanuj",
- "Escanear",
- "������",
- "Skanna",
- "C�utare canale",
- "Ad�skeres�s",
- "",//TODO
- "�����������",
- "Pretra�i",
- "Uuenda",
- "Skan",
- "Sn�mat",
- "Tara",
- },
- { "Button$Audio",
- "Audio",
- "Zvok",
- "Audio",
- "Audio",
- "",// TODO
- "Audio",
- "",// TODO
- "��ni",
- "D�wi�k",
- "Audio",
- "����",
- "Ljud",
- "Sunet",
- "Hang",
- "",// TODO
- "����",
- "",// TODO
- "Audio",
- "Audio",
- "Zvuk",
- "Audio",
- },
- // Confirmations:
- { "Delete channel?",
- "Kanal l�schen?",
- "Izbri�i kanal?",
- "Cancellare il canale?",
- "Kanaal verwijderen?",
- "Apagar o canal?",
- "Supprimer la cha�ne?",
- "Slette kanal?",
- "Poistetaanko kanava?",
- "Usun�� kana�?",
- "�Eliminar canal?",
- "�������� ��������?",
- "Ta bort kanalen?",
- "�terg canalul?",
- "Csatorna t�rl�se?",
- "Esborrar el canal?",
- "������� �����?",
- "Obrisati program?",
- "Kustutada kanal?",
- "Slet kanal?",
- "Smazat kan�l?",
- "Kanal� sil?",
- },
- { "Delete timer?",
- "Timer l�schen?",
- "Izbri�i termin?",
- "Cancellare il timer?",
- "Timer verwijderen?",
- "Apagar o timer?",
- "Supprimer la programmation?",
- "Slette timer?",
- "Poistetaanko ajastin?",
- "Usun�� timer?",
- "�Eliminar programaci�n?",
- "�������� ��������������������;?",
- "Ta bort timern?",
- "�terg timer-ul?",
- "Id�z�t� t�rl�se?",
- "Esborrar el temporitzador?",
- "������� ������?",
- "Obrisati termin?",
- "Kustutada taimer?",
- "Slet timer?",
- "Smazat �asova�?",
- "Zamanlay�c�y� sil",
- },
- { "Delete recording?",
- "Aufzeichnung l�schen?",
- "Izbri�i posnetek?",
- "Cancellare la registrazione?",
- "Opname verwijderen?",
- "Apagar a grava��o?",
- "Supprimer l'enregistrement?",
- "Slette opptak?",
- "Poistetaanko tallenne?",
- "Usun�� nagranie?",
- "�Eliminar grabacion?",
- "�������� ��������?",
- "Ta bort inspelningen?",
- "�terg �nregistrarea?",
- "Felv�tel t�rl�se?",
- "Esborrar gravaci�?",
- "������� ������?",
- "Obrisati snimku?",
- "Kustutada salvestus?",
- "Slet optagelse?",
- "Smazat nahr�vku?",
- "Kay�t� sil?",
- },
- { "Timer still recording - really delete?",
- "Timer zeichnet auf - trotzdem l�schen?",
- "Snemanje po terminu - zares izbri�i?",
- "Timer in registrazione - cancellare?",
- "Timer neemt nog op - toch verwijderen?",
- "Timer activo - t�m a certeza que quer apagar?",
- "Enregistrement en cours - confirmez la suppression",
- "Timer gj�r opptak - vil du slette likevel?",
- "Ajastettu tallennus k�ynniss� - poistetaanko silti?",
- "Trwa nagrywanie - na pewno usun��?",
- "Todav�a est� grabando - �eliminar realmente?",
- "�������������������� �� ������� - �������� �������?",
- "Timerstyrd inspelning p�g�r - Avbryta �nd�?",
- "Timer-ul tocmai �nregistreaz� - �terg, totu�i?",
- "Felv�tel folyamatban van - m�gis t�r�lni?",
- "Temporitzador activat - Esborrar de totes maneres?",
- "���� ������ �� ������� - ������������� �������?",
- "Jo� snimam - zaista obrisati?",
- "Salvestus aktiivne - kustutada?",
- "Timerstyret optagelse i gang - slet alligevel?",
- "Prob�h� nahr�v�n� - opravdu smazat?",
- "Zamanlay�c� kay�t ediyor - buna ra�men sil?",
- },
- { "Stop recording?",
- "Aufzeichnung beenden?",
- "Prekini snemanje?",
- "Fermare la registrazione?",
- "Opname stoppen?",
- "Parar Grava��o?",
- "Arr�ter l'enregistrement?",
- "Stoppe opptak?",
- "Lopetetaanko tallennus?",
- "Zatrzyma� nagrywanie?",
- "�Parar grabaci�n?",
- "������� ��������?",
- "Stanna inspelning?",
- "Opresc �nregistrarea?",
- "Felv�tel befejezni?",
- "Aturar la gravaci�?",
- "���������� ������?",
- "Zaustaviti snimanje?",
- "L�petada salvestamine?",
- "Stop optagelse?",
- "Ukon�it nahr�v�n�?",
- "Kay�t� durdur?",
- },
- { "Cancel editing?",
- "Schneiden abbrechen?",
- "�elite prekiniti urejanje?",
- "Annullare la modifica?",
- "Bewerken afbreken?",
- "Cancelar Modifica��es?",
- "Annuler les modifications?",
- "Avbryte redigering?",
- "Perutaanko muokkaus?",
- "Anulowa� monta�?",
- "�Cancelar edici�n?",
- "A������ ������������?",
- "Avbryta redigeringen?",
- "Opresc montajul �nregistr�rii?",
- "V�g�st befejezni?",
- "Cancel�lar l'edici�?",
- "�������� ��������������?",
- "Otkazati ure�ivanje?",
- "T�histada muudatus?",
- "Afbryd redigering?",
- "Zru�it editaci?",
- "Kesimi iptal et?",
- },
- { "Really restart?",
- "Wirklich neu starten?",
- "Zares ponoven zagon?",
- "Eseguire un riavvio?",
- "Werkelijk opnieuw starten?",
- "Tem a certeza que quer reiniciar?",
- "Red�marrer?",
- "Vil du virkelig starte p� nytt?",
- "K�ynnistet��nk� uudelleen?",
- "Na pewno zrestartowa�?",
- "�Reiniciar realmente?",
- "N� ����� ������� ������������?",
- "Vill du verkligen starta om?",
- "Sigur repornesc?",
- "T�nyleg �jraind�tani?",
- "Segur que voleu reiniciar?",
- "������������� �������������?",
- "Zaista ponovo pokrenuti?",
- "Restart?",
- "Vil du virkelig genstarte?",
- "Opravdu restartovat?",
- "Ger�ekten yeniden ba�lat?",
- },
- { "restart anyway?",
- "trotzdem neu starten?",
- "zares ponoven zagon?",
- "riavviare comunque?",
- "toch opnieuw starten?",
- "quer mesmo reiniciar?",
- "red�marrer?",
- "starte p� nytt likevel?",
- "k�ynnistet��nk� uudelleen?",
- "zrestartowa� mimo to?",
- "�reiniciar igualmente?",
- "������ �� ����� ������������?",
- "vill du �nd� starta om?",
- "repornesc, totu�i?",
- "m�gis �jraind�tani?",
- "Reiniciar de totes maneres?",
- "������������� �������������?",
- "svejedno restart sistema?",
- "restart?",
- "genstart alligevel?",
- "p�esto restartovat?",
- "buna ra�men yeniden ba�lat?",
- },
- { "shut down anyway?",
- "trotzdem ausschalten?",
- "zares izklopi?",
- "spegnere comunque?",
- "toch uitschakelen?",
- "quer mesmo desligar?",
- "confirmez l'arr�t",
- "sl� av likevel?",
- "sammutetaanko?",
- "wy��czy� mimo to?",
- "�apagar igualmente?",
- "������ �� ����� �����������?",
- "vill du �nd� avbryta?",
- "�nchid, totu�i?",
- "m�gis kikapcsolni?",
- "Apagar de totes maneres?",
- "������������� ���������?",
- "svejedno isklju�iti?",
- "l�litada v�lja?",
- "sluk alligevel?",
- "p�esto vypnout?",
- "buna ra�men kapat?",
- },
- { "Recording - restart anyway?",
- "Aufnahme l�uft - trotzdem neu starten?",
- "Snemanje - zares ponoven zagon?",
- "In registrazione - riavviare comunque?",
- "Opname loopt - toch opnieuw starten?",
- "Em grava��o - quer mesmo reiniciar?",
- "Enregistrement en cours - red�marrer?",
- "Gj�r opptak - starte p� nytt likevel?",
- "Tallennus kesken - k�ynnistet��nk� uudelleen?",
- "Trwa nagrywanie - zrestartowa� mimo to?",
- "Grabaci�n en curso - �reiniciar igualmente?",
- "������� ������� - ������ �� ����� ������������?",
- "Inspelning p�g�r, vill du �nd� starta om?",
- "Tocmai se �nregistreaz� - repornesc, totu�i?",
- "Felv�tel folyamatban van - m�gis �jraind�tani?",
- "Gravant - Reiniciar de totes maneres?",
- "���� ������ - ������������� �������������?",
- "Snimanje traje - svejedno restart sistema?",
- "Salvestamine aktiivne - restart?",
- "Optagelse igang - genstart alligevel?",
- "Syst�m je zanepr�zdn�n - p�esto restartovat?",
- "Kay�t ediliyor - buna ra�men yeniden ba�lat?",
- },
- { "Editing - restart anyway?",
- "Schnitt l�uft - trotzdem neu starten?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Muokkaus kesken - k�ynnistet��nk� uudelleen?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "������� ������� - ������������� �������������?",
- "",//TODO
- "Redigeerimine aktiivne - taask�ivitada?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "Recording - shut down anyway?",
- "Aufnahme l�uft - trotzdem ausschalten?",
- "Snemanje - zares izklopi?",
- "In registrazione - spegnere comunque?",
- "Opname loopt - toch uitschakelen?",
- "Em grava��o - quer mesmo desligar?",
- "Enregistrement en cours - confirmez l'arr�t",
- "Gj�r opptak - sl� av likevel?",
- "Tallennus kesken - sammutetaanko?",
- "Trwa nagrywanie - wy��czy� mimo to?",
- "Grabaci�n en curso - �apagar igualmente?",
- "������� ������� - ������ �� ����� �����������?",
- "Inspelning p�g�r, vill du �nd� avbryta?",
- "Tocmai se �nregistreaz� - �nchid, totu�i?",
- "Felv�tel folyamatban van - m�gis kikapcsolni?",
- "Gravant - Apagar de totes maneres?",
- "���� ������ - ������������� ���������?",
- "Snimanje traje - svejedno isklju�iti?",
- "Salvestamine aktiivne - l�litada v�lja?",
- "Optagelse igang - sluk alligevel?",
- "Syst�m je zanepr�zdn�n - p�esto vypnout?",
- "Kay�t ediliyor - buna ra�men kapat?",
- },
- { "Recording in %ld minutes, shut down anyway?",
- "Aufnahme in %ld Minuten - trotzdem ausschalten?",
- "Snemanje �ez %ld minut, zares izklopi?",
- "Registrazione fra %ld minuti - spegnere comunque?",
- "Opname in %ld minuten - toch uitschakelen?",
- "Em grava��o dentro de %ld minutos - quer mesmo desligar?",
- "Enregistrement dans %ld minutes - confirmez l'arr�t",
- "Skal gj�re opptak om %ld minutter - sl� av likevel?",
- "Tallennus alkaa %ld min kuluttua - sammutetaanko?",
- "Nagrywanie za %ld minut - wy��czy� mimo to?",
- "Grabaci�n dentro de %ld minutos, �apagar realmente?",
- "���������� ������� �� %ld ����� - ������ �� �����������?",
- "Inspelning startar om %ld minuter, vill du avsluta?",
- "�nregistrez peste %ld minute - �nchid, totu�i?",
- "Felv�tel %ld perc mulva kezd�dik - m�gis kikapcsolni?",
- "Hi ha una gravaci� en %ld minuts - Apagar de totes maneres?",
- "����� %ld ����� �������� ������ - ������������� ���������?",
- "Snimanje za %ld minuta - svejedno isklju�iti?",
- "Salvestamine algab %ld minuti p�rast - l�litada v�lja?",
- "Optagelse om %ld minutter - sluk alligevel?",
- "Nahr�v�n� za�ne za %ld minut - p�esto vypnout?",
- "Kay�t %ld dakikada ba�l�yor - buna ra�men kapat?",
- },
- { "Press any key to cancel shutdown",
- "Taste dr�cken, um Ausschalten abzubrechen",
- "Pritisnite katerikoli gumb za preklic izklopa",
- "Premere un tasto per annullare lo spegnimento",
- "Druk een toets om shutdown af te breken",
- "Pressione qualquer tecla para cancelar",
- "Appuyez sur une touche pour annuler l'arr�t",
- "Trykk en tast for ikke � sl� av",
- "Peru sammutus painamalla mit� tahansa n�pp�int�",
- "Naci�nij dowolny klawisz aby nie wy��cza�",
- "Pulse una tecla para interrumpir apagar",
- "����� ��� ������� ��� ������� �����������",
- "Tryck valfri knapp f�r att �terkalla avst�ngningen",
- "Apas� orice tast� pentru a anula �nchiderea",
- "Nyomj egy gombot a le�ll�s meg�ll�t�s�hoz",
- "Prem qualsevol tecla per cancel�lar l'aturada",
- "������� ����� ������ ����� �������� ����������.",
- "Pritisnite tipku ako ne �elite ugasiti sistem",
- "Vajuta suvalist klahvi v�ljal�litamise t�histamiseks",
- "Tryk vilk�rlig tast for at annullere sluk",
- "Jak�koliv kl�vesa zru�� vypnut�",
- "Kapatmay� iptal etmek i�in herhangi bir tu�a bas",
- },
- { "Press any key to cancel restart",
- "Taste dr�cken, um Neustart abzubrechen",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Peru uudelleenk�ynnistys painamalla mit� tahansa n�pp�int�",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "������� ����� ������ ��� ������ ������������",
- "",//TODO
- "Restardi katkestamiseks vajuta suvalist klahvi",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "VDR will shut down later - press Power to force",
- "VDR schaltet sp�ter aus - Power zum erzwingen",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "VDR sammuu my�hemmin - pakota virtan�pp�imell�",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "VDR ���������� ����� - ������� Power ��� ���������",
- "",//TODO
- "VDR l�litub v�lja hiljem - vajuta Power kiirendamiseks",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "VDR will shut down in %s minutes",
- "VDR wird in %s Minuten ausschalten",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "VDR sammuu %s minuutin kuluttua",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "VDR ���������� ����� %s �����",
- "",//TODO
- "VDR l�litub v�lja %s minuti p�rast",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "Editing - shut down anyway?",
- "Schnitt l�uft - trotzdem ausschalten?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Muokkaus kesken - sammutetaanko?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "���� ������ - ������������� ���������?",
- "",//TODO
- "Redigeerimine aktiive - l�litan v�lja?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?",
- "Plugin %s wacht in %ld Min auf, weiter?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Laajennos %s her�� %ld minuutin kuluttua - sammutetaanko?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Plugin %s ��������� ����� %ld ����� - ����������?",
- "",//TODO
- "Laiendusmoodul %s �rkab %ld minuti p�rast, j�tkata?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- // Channel parameters:
- { "Name",
- "Name",
- "Ime",
- "Nome",
- "Naam",
- "Nome",
- "Nom",
- "Navn",
- "Nimi",
- "Nazwa",
- "Nombre",
- "�����",
- "Namn",
- "Nume",
- "N�v",
- "Nom",
- "��������",
- "Naziv",
- "Nimi",
- "Navn",
- "N�zev",
- "�sim",
- },
- { "Frequency",
- "Frequenz",
- "Frekvenca",
- "Frequenza",
- "Frequentie",
- "Frequ�ncia",
- "Fr�quence",
- "Frekvens",
- "Taajuus",
- "Cz�stotliwo��",
- "Frecuencia",
- "���������",
- "Frekvens",
- "Frecven��",
- "Frekvencia",
- "Freq��ncia",
- "�������",
- "Frekvencija",
- "Sagedus",
- "Frekvens",
- "Frekvence",
- "Frekans",
- },
- { "Polarization",
- "Polarisation",
- "Polarizacija",
- "Polarizzazione",
- "Polarisatie",
- "Polariza��o",
- "Polarisation",
- "Polarisasjon",
- "Polarisaatio",
- "Polaryzacja",
- "Polarizaci�n",
- "������",
- "Polarisation",
- "Polarizare",
- "Polariz�ci�",
- "Polaritzaci�",
- "�����������",
- "Polarizacija",
- "Polarisatsioon",
- "Polarisation",
- "Polarizace",
- "Kutupla�ma",
- },
- { "Source",
- "Quelle",
- "Pozicija",
- "Sorgente",
- "Bron",
- "",//TODO
- "Source",
- "",//TODO
- "L�hde",
- "�r�d�o",
- "Fuente",
- "����",
- "K�lla",
- "Surs�",
- "Forr�s",
- "Origen",
- "��������",
- "Izvor",
- "Allikas",
- "Kilde",
- "Zdroj",
- "Kaynak",
- },
- { "Srate",
- "Srate",
- "Srate",
- "SymbolRate",
- "Srate",
- "Srate",
- "Fr�q. Symbole",
- "Srate",
- "Symbolinopeus",
- "Srate",
- "T.s�mbolos",
- "Srate",
- "Srate",
- "Rat� simboluri",
- "Srate",
- "Srate",
- "����. ��������",
- "Srate", // hrv
- "Srate",
- "Srate",
- "Srate",
- "Srate",
- },
- { "Vpid",
- "Vpid",
- "Vpid",
- "PID Video",
- "Vpid",
- "PID de V�deo",
- "PID Vid�o",
- "Vpid",
- "Kuva-PID",
- "Vpid",
- "Vpid",
- "B����� PID",
- "VPID",
- "PID Video",
- "Vpid",
- "PID V�deo",
- "Vpid (�����)",
- "Vpid",
- "Vpid",
- "Vpid",
- "Vpid",
- "Vpid",
- },
- { "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "PID Pcr",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "PCR-PID",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- "Ppid",
- },
- { "Apid1",
- "Apid1",
- "Apid1",
- "PID Audio (1)",
- "Apid1",
- "PID �udio (1)",
- "PID Audio (1)",
- "Apid1",
- "��ni-PID (1)",
- "Apid1",
- "Apid1",
- "Apid1",
- "APID1",
- "PID Audio (1)",
- "Apid1",
- "PID �udio (1)",
- "Apid1 (����� 1)",
- "Apid1", // hrv
- "Apid1",
- "Apid1",
- "Apid1",
- "Apid1",
- },
- { "Apid2",
- "Apid2",
- "Apid2",
- "PID Audio (2)",
- "Apid2",
- "Apid2",
- "PID Audio (2)",
- "Apid2",
- "��ni-PID (2)",
- "Apid2",
- "Apid2",
- "Apid2",
- "APID2",
- "PID Audio (2)",
- "Apid2",
- "PID �udio (2)",
- "Apid2 (����� 2)",
- "Apid2", // hrv
- "Apid2",
- "Apid2",
- "Apid2",
- "Apid2",
- },
- { "Dpid1",
- "Dpid1",
- "Dpid1",
- "PID AC3 (1)",
- "Dpid1",
- "PID AC3 (1)",
- "PID AC3 (1)",
- "AC3pid1",
- "Dolby-PID (1)",
- "Dpid1",
- "Dpid1",
- "Dpid1",
- "DPID1",
- "PID AC3 (1)",
- "Dpid1",
- "PID AC3 (1)",
- "Dpid1 (AC3 1)",
- "Dpid1", // hrv
- "Dpid1",
- "Dpid1",
- "Dpid1",
- "Dpid1",
- },
- { "Dpid2",
- "Dpid2",
- "Dpid2",
- "PID AC3 (2)",
- "Dpid2",
- "PID AC3 (2)",
- "PID AC3 (2)",
- "AC3pid2",
- "Dolby-PID (2)",
- "Dpid2",
- "Dpid2",
- "Dpid2",
- "DPID2",
- "PID AC3 (2)",
- "Dpid2",
- "PID AC3 (2)",
- "Dpid2 (AC3 2)",
- "Dpid2", // hrv
- "Dpid2",
- "Dpid2",
- "Dpid2",
- "Dpid2",
- },
- { "Tpid",
- "Tpid",
- "Tpid",
- "PID Teletext",
- "Tpid",
- "PID Teletexto",
- "PID T�l�texte",
- "Tekst-TV pid",
- "Teksti-TV-PID",
- "Tpid",
- "Tpid",
- "Tpid",
- "TPID",
- "PID Teletext",
- "Tpid",
- "PID Teletext",
- "Tpid (���������)",
- "Tpid", // hrv
- "Tpid",
- "Tpid",
- "Tpid",
- "Tpid",
- },
- { "CA",
- "CA",
- "CA",
- "CA",
- "CA",
- "Encripta��o",
- "Cryptage",
- "Kortleser",
- "Salaus (CA)",
- "CA",
- "Acceso condicional (CA)",
- "CA",
- "Kortl�sare",
- "CA (Acces Condi�ional)",
- "CA",
- "Acc�s Condicional",
- "CA (�������)",
- "Kodiranje (CA)",
- "CA",
- "CA",
- "CA",
- "CA",
- },
- { "Free To Air",
- "frei empfangbar",
- "nekodiran",
- "in chiaro",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Aucun cryptage",
- "",//TODO
- "vapaa",
- "nieszyfrowany",
- "en abierto",
- "",//TODO
- "Okodad",
- "FTA (necriptat)",
- "K�dolatlan",
- "",//TODO
- "FTA (��������������)",
- "",//TODO
- "FTA",
- "Free To Air",
- "voln�",
- "�ifresiz",
- },
- { "encrypted",
- "verschl�sselt",
- "kodiran",
- "criptato",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Crypt�",
- "",//TODO
- "salattu",
- "szyfrowany",
- "cifrado",
- "",//TODO
- "krypterad",
- "criptat",
- "K�dolt",
- "",//TODO
- "������������",
- "",//TODO
- "kr�ptitud",
- "kodet",
- "k�dovan�",
- "�ifreli",
- },
- { "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Palvelu-ID",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid", // hrv
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- "Sid",
- },
- { "Inversion",
- "Inversion",
- "Inverzija",
- "Inversion",
- "Inversion",
- "Inversion",
- "Inversion",
- "Inversion",
- "Inversio",
- "Inwersja",
- "Inversion",
- "����������",
- "Inversion",
- "Inversiune",
- "Inversion",
- "Inversi�",
- "��������",
- "Inverzija",
- "Inversioon",
- "Inversion",
- "Inversion",
- "�nversiyon",
- },
- { "Bandwidth",
- "Bandbreite",
- "Pasovna �irina",
- "Banda passante",
- "Bandwidth",
- "Bandwidth",
- "Bande passante",
- "Bandwidth",
- "Kaistanleveys",
- "Pasmo",
- "Ancho de banda",
- "����� ����������",
- "Bandbredd",
- "L�rgime de band�",
- "Bandwidth",
- "Amplada de banda",
- "��������",
- "Bandwidth", // hrv "Pojasna �irina",
- "Ribalaius",
- "B�ndbredde",
- "���ka p�sma",
- "Bant geni�li�i",
- },
- { "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "Suojaustaso (HP)",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "������ ������ H",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH", // hrv
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- "CoderateH",
- },
- { "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "Suojaustaso (LP)",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "������ ������ L",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL", // hrv
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- "CoderateL",
- },
- { "Modulation",
- "Modulation",
- "Modulacija",
- "Modulation",
- "Modulation",
- "Modulation",
- "Modulation",
- "Modulation",
- "Modulaatio",
- "Modulacja",
- "Modulaci�n",
- "����������",
- "Modulation",
- "Modula�ie",
- "Modulation",
- "Modulaci�",
- "���������",
- "Modulacija",
- "Modulatsioon",
- "Modulation",
- "Modulace",
- "Mod�lasyon",
- },
- { "Transmission",
- "Transmission",
- "Prenos",
- "Transmission",
- "Transmission",
- "Transmission",
- "Transmission",
- "Transmission",
- "Transmissio",
- "Transmisja",
- "Transmisi�n",
- "��������",
- "Transmission",
- "Transmisie",
- "Transmission",
- "Transmissi�",
- "��������",
- "Prijenos",
- "Transmissioon",
- "Transmission",
- "P�enos",
- "�letim",
- },
- { "Guard",
- "Guard",
- "Za��ita",
- "Guard",
- "Guard",
- "Guard",
- "Guard",
- "Guard",
- "Suojav�li",
- "Guard",
- "Int.Guarda",
- "���������",
- "Guard",
- "Guard",
- "Guard",
- "Protegir",
- "������",
- "Za�tita",
- "Guard",
- "Guard",
- "Guard",
- "Koruma",
- },
- { "Hierarchy",
- "Hierarchie",
- "Hierarhija",
- "Hierarchy",
- "Hierarchy",
- "Hierarchy",
- "Hi�rarchie",
- "Hierarchy",
- "Hierarkia",
- "Hierarchia",
- "Jerarqu�a",
- "���������",
- "Hierarchy",
- "Ierarhie",
- "Hierarchy",
- "Jerarquia",
- "��������",
- "Hijerarhija",
- "Hierarhia",
- "Hierarki",
- "Hierarchy",
- "Hiyerar�i",
- },
- // Timer parameters:
- { "Active",
- "Aktiv",
- "Aktivno",
- "Attivo",
- "Actief",
- "Activo",
- "Actif",
- "Aktiv",
- "Aktiivinen",
- "Aktywny",
- "Activo",
- "������",
- "Aktiv",
- "Activ",
- "Aktiv",
- "Actiu",
- "�����������",
- "Aktivan",
- "Aktiivne",
- "Aktiv",
- "Aktivn�",
- "Aktif",
- },
- { "Channel",
- "Kanal",
- "Program",
- "Canale",
- "Kanaal",
- "Canal",
- "Cha�ne",
- "Kanal",
- "Kanava",
- "Kana�",
- "Canal",
- "������",
- "Kanal",
- "Canal",
- "Csatorna",
- "Canal",
- "�����",
- "Program",
- "Kanal",
- "Kanal",
- "Kan�l",
- "Kanal",
- },
- { "Day",
- "Tag",
- "Dan",
- "Giorno",
- "Dag",
- "Dia",
- "Jour",
- "Dag",
- "P�iv�",
- "Dzie�",
- "D�a",
- "�����",
- "Dag",
- "Ziua",
- "Nap",
- "Dia",
- "����",
- "Dan",
- "P�ev",
- "Dag",
- "Den",
- "G�n",
- },
- { "Start",
- "Anfang",
- "Za�etek",
- "Inizio",
- "Begin",
- "Inicio",
- "D�but",
- "Start",
- "Aloitus",
- "Pocz�tek",
- "Comienzo",
- "����",
- "B�rjar",
- "�nceput",
- "Kezdet",
- "Inici",
- "������",
- "Po�etak",
- "Start",
- "Start",
- "Za��tek",
- "Ba�lang��",
- },
- { "Stop",
- "Ende",
- "Konec",
- "Fine",
- "Einde",
- "Fim",
- "Fin",
- "Slutt",
- "Lopetus",
- "Koniec",
- "Fin",
- "�����",
- "Slutar",
- "Sf�r�it",
- "V�ge",
- "Fi",
- "�����",
- "Kraj",
- "Stopp",
- "Stop",
- "Konec",
- "Biti�",
- },
- { "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "",// TODO
- "VPS",
- "",// TODO
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "",// TODO
- "VPS ��������",
- "VPS", // hrv
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- "VPS",
- },
- { "Priority",
- "Priorit�t",
- "Prioriteta",
- "Priorita'",
- "Prioriteit",
- "Prioridade",
- "Priorit�",
- "Prioritet",
- "Prioriteetti",
- "Priorytet",
- "Prioridad",
- "�������������",
- "Prioritet",
- "Prioritate",
- "Priorit�s",
- "Prioritat",
- "���������",
- "Prioritet",
- "Prioriteet",
- "Prioritet",
- "Priorita",
- "�ncelik",
- },
- { "Lifetime",
- "Lebensdauer",
- "Veljavnost",
- "Durata",
- "Bewaarduur",
- "Dura��o",
- "Dur�e de vie",
- "Levetid",
- "Elinik�",
- "Czas �ycia",
- "Duraci�n",
- "�������� ���������",
- "Livstid",
- "Timp de p�strare",
- "�lettartam",
- "Durada",
- "���� ��������",
- "Trajanje",
- "Eluiga",
- "Levetid",
- "�ivotnost",
- "�mr�",
- },
- { "File",
- "Datei",
- "Datoteka",
- "Nome",
- "Filenaam",
- "Ficheiro",
- "Fichier",
- "Filnavn",
- "Tiedosto",
- "Plik",
- "Fichero",
- "������",
- "Filnamn",
- "Fi�ier",
- "File",
- "Arxiu",
- "����",
- "Datoteka",
- "Fail",
- "Fil",
- "Soubor",
- "K�t�k",
- },
- { "First day",
- "Erster Tag",
- "Prvi dan",
- "Primo giorno",
- "Eerste dag",
- "Primeiro dia",
- "Premier jour",
- "F�rste dag",
- "1. p�iv�",
- "Pierwszy dzie�",
- "Primer d�a",
- "����� ����",
- "F�rsta dag",
- "Prima zi",
- "Els� nap",
- "Primer dia",
- "������ ����",
- "Prvi dan",
- "Esimene p�ev",
- "F�rste dag",
- "Prvn� den",
- "�lk g�n",
- },
- // Error messages:
- { "Channel is being used by a timer!",
- "Kanal wird von einem Timer benutzt!",
- "Kanal je zavzet s terminom za snemanje!",
- "Canale occupato da un timer!",
- "Kanaal wordt gebruikt door een timer!",
- "Canal a ser utilizador por um timer!",
- "Cette cha�ne est en cours d'utilisation!",
- "Kanalen er i bruk av en timer!",
- "Kanava on ajastimen k�yt�ss�!",
- "Kana� jest u�ywany przez timer!",
- "�Hay una grabaci�n programada para este canal!",
- "�� ������ ��������������� ��� �������������������!",
- "Kanalen anv�nds av en timer!",
- "Canalul este utilizat de un timer!",
- "Az ad�t az id�z�t� haszn�lja!",
- "Canal en �s per un temporitzador!",
- "����� ����� ��������!",
- "Program je trenutno zauzet terminom za snimanje",
- "Kanal on taimeri kasutuses!",
- "Kanal anvendes af en timer!",
- "Kan�l je dr�en� �asova�em nahr�vek!",
- "Kanal zamanlay�c�dan kullan�l�yor!",
- },
- { "Can't switch channel!",
- "Kanal kann nicht umgeschaltet werden!",
- "Ne morem preklopiti kanala!",
- "Impossibile cambiare canale!",
- "Kan geen kanaal wisselen!",
- "N�o pode mudar de canal!",
- "Impossible de changer de cha�ne!",
- "Ikke mulig � skifte kanal!",
- "Kanavan vaihtaminen ei mahdollista!",
- "Nie mo�na prze��czy� kana�u!",
- "�No se puede cambiar de canal!",
- "������ �������� �������!",
- "Om�jligt att byta kanal!",
- "Nu pot comuta canalul!",
- "Az ad�t nem lehet elkapcsolni",
- "No puc canviar de canal!",
- "���������� ����������� �����!",
- "Ne mogu prebaciti program!",
- "Kanali vahetus ei ole v�imalik!",
- "Kan ikke skifte kanal!",
- "Kan�l nelze p�epnout!",
- "Kanala de�i�tirelemiyor!",
- },
- { "Error while accessing recording!",
- "Fehler beim Ansprechen der Aufzeichnung!",
- "Napaka pri dostopu do posnetka!",
- "Errore nell'accedere alla registrazione!",
- "Fout bij lezen opname!",
- "Erro ao aceder � grava��o",
- "Impossible d'acc�der � l'enregistrement",
- "Feil under lesing av opptak!",
- "Tallenteen toistaminen ep�onnistui!",
- "Bl�d podczas dost�pu do nagrania!",
- "�Error al acceder a la grabaci�n!",
- "�������� ���� ���������� ��������!",
- "Inspelningen g�r inte att l�sa!",
- "Eroare la accesarea �nregistr�rii",
- "Hiba a felv�tel hozz�f�r�s�n�l",
- "Error a l'accedir a la gravaci�!",
- "������ ������� � ������!",
- "Gre�ka pri pristupanju snimke!",
- "Salvestuse taasesitus eba�nnestus!",
- "Fejl ved l�sning af optagelse!",
- "Chyba p�i p��stupu k nahr�vk�m!",
- "Kay�t okuma hatas�!",
- },
- { "Error while deleting recording!",
- "Fehler beim L�schen der Aufzeichnung!",
- "Napaka pri brisanju posnetka!",
- "Errore nel cancellare la registrazione!",
- "Fout bij verwijderen opname!",
- "Erro enquanto apagava uma grava��o!",
- "Erreur de suppression de l'enregistrement!",
- "Feil under sletting av opptak!",
- "Tallenteen poistaminen ep�onnistui!",
- "Bl�d podczas usuwania nagrania!",
- "�Error al borrar la grabaci�n!",
- "����� ���� ��� �������� ��� �������!",
- "Inspelningen g�r inte att ta bort!",
- "Eroare la �tergerea �nregistr�rii!",
- "Hiba a felv�tel t�rl�s�n�l!",
- "Error a l'esborrar la gravaci�!",
- "������ �������� ������!",
- "Gre�ka pri brisanju snimke!",
- "Salvestuse kustutamine eba�nnestus!",
- "Fejl ved sletning af optagelse!",
- "Chyba p�i maz�n� nahr�vky!",
- "Kay�t silme hatas�!",
- },
- { "*** Invalid Channel ***",
- "*** Ung�ltiger Kanal ***",
- "*** Neznan kanal ***",
- "*** Canale NON valido ***",
- "*** Ongeldig kanaal ***",
- "*** Canal Inv�lido! ***",
- "*** Cha�ne invalide! ***",
- "*** Ugyldig Kanal! ***",
- "*** Virheellinen kanavavalinta! ***",
- "*** Niepoprawny kana� ***",
- "*** Canal no v�lido ***",
- "*** ����� ������ ***",
- "*** Felaktig kanal ***",
- "*** Canal invalid ***",
- "*** �rv�nytelen csatorna ***",
- "*** Canal incorrecte ***",
- "*** ������������ ����� ***",
- "*** Neispravan program ***",
- "*** Vigane kanal ***",
- "*** Ugyldig kanal! ***",
- "*** Neplatn� kan�l ***",
- "*** Ge�ersiz kanal ***",
- },
- { "Upcoming VPS recording!",
- "VPS-Aufnahme beginnt in K�rze!",
- "Sledi VPS snemanje!",
- "Registrazione VPS imminente!",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Enregistrement VPS commence procha�nement",
- "",//TODO
- "VPS-tallennus on alkamassa!",
- "Wkr�tce nagranie VPS!",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "strax VPS inspelning...",
- "Urmeaz� o �nregistrare VPS!",
- "VPS-felv�tel r�gt�n kezd�dik!",
- "",//TODO
- "VPS-������ ����� ��������",
- "",//TODO
- "VPS salvestamine tulekul!",
- "VPS optagelse starter snart!",
- "Brzo za�ne nahr�v�n� VPS!",
- "VPS �ekim yak�nda ba�l�yor!",
- },
- { "No free DVB device to record!",
- "Keine freie DVB-Karte zum Aufnehmen!",
- "Ni proste DVB naprave za snemanje!",
- "Nessuna periferica DVB disponibile per registrare!",
- "Geen vrije DVB kaart om op te nemen!",
- "Nenhuma placa DVB disponivel para gravar!",
- "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement!",
- "Ingen ledige DVB enheter for opptak!",
- "Ei vapaata DVB-viritint� tallennukselle!",
- "Brak wolnej karty DVB do nagrywania!",
- "�Ning�n dispositivo DVB disponible para grabar!",
- "���������� DVB ������ ��� �������!",
- "Det finns ingen ledig DVB enhet f�r inspelning!",
- "Nu mai sunt dispozitive DVB disponibile pentru �nregistrare!",
- "Nincs szabad DVB k�rtya a felv�telhez!",
- "No hi ha cap dispositiu DVB lliure per gravar!",
- "��� ���������� DVB-���������� ��� ������!",
- "Nema slobodnog DVB ure�aja za snimanje!",
- "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!",
- "Ingen fri DVB enhed til optagelse!",
- "��dn� DVB karta nen� voln� pro nahr�v�n�",
- "Kullan�lmayan DVB kart� bulunmad�!",
- },
- { "Channel not available!",
- "Kanal nicht verf�gbar!",
- "Kanal ni razpolo�ljiv!",
- "Canale non disponibile!",
- "Kanaal niet beschikbaar",
- "",//TODO
- "Cha�ne non disponible!",
- "",//TODO
- "Kanava ei ole k�ytett�viss�!",
- "Kana� nie jest dost�pny!",
- "!Canal no disponible!",
- "�� ������ ��� ����� ���������!",
- "Kanalen �r inte tillg�nglig!",
- "Canal indisponibil",
- "Az ad� nem el�rhet�",
- "Canal no disponible!",
- "����� ����������!",
- "Program nije dostupan!",
- "Kanal ei ole k�ttesaadav!",
- "Kanal er ikke tilg�ngelig!",
- "Kan�l nen� dostupn�!",
- "Kanal kullan�lam�yor!",
- },
- { "Channel settings are not unique!",
- "Kanaleinstellungen sind nicht eindeutig!",
- "Nastavitve kanala niso edinstvene!",
- "Parametri canale non univoci!",
- "Kanaalinstellingen zijn niet uniek!",
- "",//TODO
- "Caract�ristiques des cha�nes ne sont pas uniques",
- "",//TODO
- "Kanava-asetukset eiv�t ole yksil�lliset!",
- "Ustawienia kana�u nie s� unikalne!",
- "!Propiedades de canal duplicadas!",
- "�� ��������� ��� �������� ����������������!",
- "Kanalinst�llningarna �r ej unika!",
- "Parametrii canalului nu sunt univoci!",
- "Az ad�be�ll�t�sok nem egy�rtelm�ek",
- "Propietats del canal duplicades!",
- "��������� ������ �� ���������!",
- "Parametri programa nisu jednozna�ni!",
- "Kanaliseaded ei ole unikaalsed!",
- "Kanalindstillinger er ikke entydige!",
- "Nastaven� kan�l� nejsou unik�tn�!",
- "Kanal ayarlar� belli de��l!",
- },
- { "Channel locked (recording)!",
- "Kanal blockiert (zeichnet auf)!",
- "Zaklenjen kanal (snemanje)!",
- "Canale bloccato (in registrazione)!",
- "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!",
- "Canal bloqueado (a gravar)!",
- "Cha�ne verrouill�e (enregistrement en cours)!",
- "Kanalen er l�st (opptak)!",
- "Kanava lukittu (tallennus k�ynniss�)!",
- "Kana� zablokowany (trwa nagrywanie)!",
- "�Canal bloqueado (grabando)!",
- "�� ������ ����� ������������ (������ �������)!",
- "Kanalen �r l�st (inspelning p�g�r)!",
- "Canal blocat (�nregistrare)!",
- "Az ad� blokkolva (felv�tel)!",
- "Canal bloquejat (gravant)!",
- "����� ������������ (���� ������)!",
- "Program blokiran (snimanje)!",
- "Kanal lukus (salvestamine aktiivne)!",
- "Kanal blokeret (optagelse i gang)",
- "Kan�l je blokovan� (nahr�v� se)!",
- "Kanal ge�ersiz (kay�t ediliyor)!",
- },
- { "Can't start Transfer Mode!",
- "Transfer-Mode kann nicht gestartet werden!",
- "Ne morem za�eti s prenosnim na�inom!",
- "Impossibile iniziare la modalita' di trasferimento!",
- "Kan Transfer-Mode niet starten",
- "Imposs�vel iniciar modo de transfer�ncia!",
- "Impossible d'utiliser le mode transfert!",
- "Kan ikke starte transfer modus!",
- "Siirtotilan aloitus ep�onnistui!",
- "Nie mo�na uruchomi� trybu transferu!",
- "�No se puede iniciar el modo de transferencia!",
- "�������� ��������� ���������� ���������!",
- "Kan inte starta Transfer Mode!",
- "Nu pot porni modul de transfer!",
- "Transfer-Mode nem ind�that�!",
- "No puc iniciar el mode de transfer�ncia!",
- "���������� �������� ����� ��������!", // ???
- "Ne mogu zapo�eti 'prijenosni' na�in!",
- "Siirdemooduse start eba�nnestus!",
- "Kan ikke starte Transfer Mode!",
- "Nelze za��t s p�enosem",
- "Transfer mode ba�lat�lam�yor!",
- },
- { "No editing marks defined!",
- "Keine Schnittmarken gesetzt!",
- "Nobena prekinitvena to�ka ni definirana!",
- "Nessun marcatore di modifica definito!",
- "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!",
- "",//TODO
- "Pas de marques d'�dition d�finies!",
- "",//TODO
- "Muokkausmerkinn�t puuttuvat!",
- "Nie zdefiniowano znacznik�w monta�u!",
- "�No se definieron marcas de edici�n!",
- "��� ����� ������� ������ ������������",
- "Det finns inga redigeringsm�rken",
- "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru aceast� �nregistrare",
- "A v�g�pont nincs kijel�lve",
- "No hi ha marques d'edici� definides",
- "�� ������ ����� ��� �������!",
- "Nijedna prekidna to�ka nije postavljena!",
- "Redigeerimise markerid puuduvad!",
- "Der er ikke sat nogen redigeringsm�rker!",
- "Nejsou definov�ny edita�n� zna�ky!",
- "Kesim i�aretleri belirtilmemi�!",
- },
- { "Can't start editing process!",
- "Schnitt kann nicht gestartet werden!",
- "Ne morem za�eti urejanja!",
- "Impossibile iniziare processo di modifica!",
- "Kan niet beginnen met bewerken!",
- "N�o pode iniciar a modifica��o!",
- "Impossible de commencer le montage!",
- "Kan ikke starte redigeringsprosessen!",
- "Muokkauksen aloitus ep�onnistui!",
- "Nie mo�na uruchomi� procesu edycji!",
- "�No se puede iniciar el proceso de edici�n!",
- "�������� ��������� ��� ������������!",
- "Kan inte starta redigering!",
- "Nu pot porni montajul �nregistr�rii!",
- "A v�g�s nem ind�that�!",
- "No puc iniciar el proc�s d'edici�!",
- "���������� ������ ������ ������!",
- "Ne mogu zapo�eti ure�ivanje!",
- "Redigeerimise start eba�nnestus!",
- "Kan ikke starte redigeringsprocessen!",
- "Nelze za��t edita�n� proces!",
- "Kesim ba�lat�lam�yor!",
- },
- { "Editing process already active!",
- "Schnitt bereits aktiv!",
- "Urejanje je �e aktivno!",
- "Processo di modifica gia' attivo!",
- "Bewerken is al actief!",
- "Processo de modifica��o j� activo!",
- "Montage d�j� en cours!",
- "Redigeringsprosessen er allerede aktiv!",
- "Muokkaus on jo k�ynniss�!",
- "Proces edycji jest ju� aktywny!",
- "�El proceso de edici�n ya est� activo!",
- "����������� ��������� �� �������!",
- "Redigeringen �r redan aktiv!",
- "Montajul �nregistr�rii este deja activ!",
- "A v�g�s m�r aktiv�lt!",
- "Proc�s d'edici� iniciat anteriorment!",
- "������� ������������ ��� �������!",
- "Ure�ivanje je ve� aktivirano!",
- "Redigeerimine juba aktiivne!",
- "Redigeringsproces er allerede aktiv!",
- "Edita�n� proces je ji� aktivn�!",
- "Kesim hen�z aktif!",
- },
- { "Can't shutdown - option '-s' not given!",
- "Ausschalten unm�glich - Option '-s' fehlt!",
- "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!",
- "Impossibile spegnere - parametro '-s' non passato!",
- "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!",
- "Imposs�vel desligar - falta a op��o '-s'!",
- "Arr�t impossible - option '-s' absente!",
- "Kan ikke sl� av - startet uten parameteret '-s'!",
- "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!",
- "Nie mo�na wy��czy� - nie podano opcji '-s'!",
- "�No se puede apagar - falta el par�metro '-s'!",
- "�������� �� ����� �����������. ��������� � ���������� '-s'!",
- "Kan inte avsluta, m�ste anv�nda parameter '-s'",
- "Nu pot �nchide - vezi op�iunea '-s'",
- "A le�ll�t�s nem lehets�ges - Opci� '-s' hi�nyzik!",
- "No puc apagar, falta la opci� -s !",
- "���������� ���������� - �� ����� �������� '-s'!",
- "Ga�enje nemogu�e - nedostaje opcija '-s'!",
- "V�ljal�litamine eba�nnestus - '-s' parameeter puudub!",
- "Kan ikke slukke - parameter '-s' ikke angivet!",
- "Vypnut� nen� mo�n� - chb� volba '-s'!",
- "Kapat�lam�yor - '-s' se�ene�i verilmemi�!",
- },
- { "Not enough disk space to start recording!",
- "Nicht gen�gend Plattenplatz f�r Aufnahme!",
- "Premalo prostora na disku za snemanje!",
- "Spazio su disco insufficiente per registrare!",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Espace disque insuffisant pour d�marrer l'enregistrement!",
- "",//TODO
- "Tallennustilan puute est�� tallennuksen!",
- "Brak miejsca na dysku do nagrywania!",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Otillr�cklingt diskutrymme f�r inspelning!",
- "Insuficient spa�iul pe disc pentru �nregistrare!",
- "Nincs elegend� hely a felv�telre",
- "",//TODO
- "������������ ����� �� ����� ��� ������ ������",
- "",//TODO
- "Ebapiisavalt kettaruumi salvestamise alustamiseks!",
- "For lidt harddisk plads til optagelse!",
- "Nedostatek voln�ho m�sta k zapo�et� nahr�v�n�!",
- "Kay�t i�in yeterince kapasite yok!",
- },
- { "Low disk space!",
- "Platte beinahe voll!",
- "Premalo prostora na disku!",
- "Poco spazio su disco!",
- "Disk bijna vol!",
- "Espa�o em disco reduzido!",
- "Disque presque plein!",
- "Lite ledig diskplass!",
- "Tallennustila loppumassa!",
- "Ma�o miejsca na dysku!",
- "�Poco espacio en disco!",
- "� ������� �������� �� �������!",
- "L�gt diskutrymme!",
- "Spa�iul pe disc e foarte sc�zut!",
- "A merev lemez majdnem tele!",
- "Disc gaireb� ple!",
- "������������ ����� �� �����!",
- "Nedovoljno prostora na disku",
- "K�vaketas t�is!",
- "Kun lidt diskplads tilbage!",
- "Disk bude brzy zapln�n!",
- "Kay�t kapasitesi az!",
- },
- { "Opening CAM menu...",
- "CAM-Men� wird ge�ffnet...",
- "Odpiram CAM meni...",
- "Apertura menu CAM...",
- "CAM-menu wordt geopend...",
- "",//TODO
- "Ouverture du menu CAM",
- "",//TODO
- "Avataan CA-moduulin valikkoa...",
- "Otwieram menu CAM...",
- "Abriendo el men� CAM...",
- "",//TODO
- "�ppnar CAM menyn...",
- "Deschid meniul CAM...",
- "A CAM-men� nyit�s alatt...",
- "",//TODO
- "�������� ���� ������ ��������� ������� (CAM)",
- "",//TODO
- "CAM-men�� avamine...",
- "�bner CAM menu...",
- "Otev�r� se menu CAM...",
- "CAM men�s� a��l�yor...",
- },
- { "Can't open CAM menu!",
- "CAM-Men� kann nicht ge�ffnet werden!",
- "Ne morem odpreti CAM menija!",
- "Impossibile aprire il menu CAM!",
- "Kan CAM-menu niet openen!",
- "",//TODO
- "Impossible d'ouvrir le menu CAM!",
- "",//TODO
- "CA-moduulin valikko ei saatavilla",
- "Nie mo�na otworzy� menu CAM!",
- "�No se puede abrir el men� CAM!",
- "������� � �������� ��� CAM �����!",
- "Det g�r inte att �ppna CAM menyn!",
- "Nu pot deschide meniul CAM",
- "A CAM-Men� nem nyithat�",
- "No puc obrir el men� de la CAM!",
- "���� CAM-������ ����������!",
- "Ne mogu otvoriti CAM izbor!",
- "Ei saa avada CAM men��d!",
- "Kan ikke �bne CAM menuen!",
- "Menu CAM nen� dostupn�",
- "CAM men�s� a��lam�yor!",
- },
- { "CAM is in use - really reset?",
- "CAM wird benutzt - wirklich zur�cksetzen?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "CAM ������������ - ������������� �����������?",
- "",//TODO
- "CAM on kasutuses - taask�ivitada?",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "Can't reset CAM!",
- "Zur�cksetzen des CAM fehlgeschlagen!",
- "Ne morem resetirati CAM-a!",
- "Impossibile reimpostare il modulo CAM!",
- "Kan CAM niet herstarten!",
- "",//TODO
- "Impossible de r�initialiser la CAM!",
- "",//TODO
- "CA-moduulin palautus alkutilaan ep�onnistui!",
- "Nie mo�na zresetowa� CAM!",
- "�No se puede reiniciar CAM!",
- "������� � ��������� ��� CAM",
- "Kan inte �terst�lla CAM!",
- "Nu pot reseta CAM",
- "A CAM-Reset nem siker�lt",
- "No puc reiniciar la CAM!",
- "������ ����������� CAM-������!",
- "Ne mogu resetirati CAM",
- "CAM mooduli taask�ivitus eba�nnestus!",
- "Kan ikke nulstille CAM!",
- "CAM modul nelze restartovat!",
- "CAM s�f�rlanamad�!",
- },
- { "CAM reset",
- "CAM zur�ckgesetzt",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "CAM ����������",
- "",//TODO
- "CAM taask�ivitamine",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "CAM present",
- "CAM vorhanden",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "CAM ������������",
- "",//TODO
- "CAM esitletud",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "CAM ready",
- "CAM bereit",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "CAM �����",
- "",//TODO
- "CAM t��valmis",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "CAM not responding!",
- "CAM antwortet nicht!",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- "CAM �� ��������",
- "",//TODO
- "CAM ei vasta",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "",//TODO
- },
- { "Please enter %d digits!",
- "Bitte geben Sie %d Ziffern ein!",
- "Prosim vnesite %d �tevilk!",
- "Inserire %d cifre!",
- "Vul %d cijfers in!",
- "",//TODO
- "Veuillez entrer %d chiffres!",
- "",//TODO
- "Sy�t� %d numeroa!",
- "Prosz� poda� %d cyfr!",
- "�Escriba %d d�gitos!",
- "",//TODO
- "Mata in %d siffror!",
- "V� rog introduce�i %d cifre!",
- "�ss�n be %d sz�mot!",
- "",//TODO
- "������� %d �����",
- "",//TODO
- "Palun sisesta %d numbrit!",
- "Indtast venligst %d cifre!",
- "Pros�m vlo�te %d znak�!",
- "L�tfen %d rakam veriniz!",
- },
- { "No audio available!",
- "Kein Audio verf�gbar!",
- "Zvok ni dosegljiv!",
- "Nessun audio disponibile!",
- "Geen audio beschikbaar!",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Pas d'audio disponible!",
- "��nen kieli ei ole valittavissa!",
- "D�wi�k nie jest dost�pny!",
- "�No hay audio disponible!",
- "�� ���������� ����",
- "Ljud saknas!",
- "Lipse�te sunetul!",
- "Hang nem lehets�ges!",
- "",//TODO
- "����������� ����!",
- "Audio nedostupan",
- "Audio k�ttesaamatu!",
- "Ingen lyd tilg�ngelig!",
- "Zvuk nen� dostupn�!",
- "Audio yok!",
- },
- // Setup pages:
- { "OSD",
- "OSD",
- "OSD",
- "OSD",
- "OSD",
- "OSD",
- "Affichage des menus",
- "OSD",
- "Kuvaruutun�ytt�",
- "OSD",
- "Men�s en pantalla",
- "OSD",
- "OSD",
- "OSD",
- "OSD",
- "Informaci� en pantalla",
- "����",
- "OSD",
- "Ekraanimen��",
- "OSD",
- "OSD",
- "OSD",
- },
- { "EPG",
- "EPG",
- "Programski vodnik",
- "Guida programmi EPG",
- "EPG",
- "EPG",
- "Guide des programmes",
- "Programoversikt",
- "Ohjelmaopas",
- "EPG",
- "Gu�a de Programaci�n",
- "������������ ������ ������������",
- "EPG",
- "EPG",
- "EPG",
- "Guia de Programes",
- "�������",
- "Pregled emisija (EPG)",
- "EPG",
- "EPG",
- "EPG",
- "EPG",
- },
- { "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "Scheda DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "Cartes DVB",
- "DVB-enheter",
- "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "Dispozitiv DVB",
- "DVB",
- "Tarja DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- "DVB",
- },
- { "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "Configuraci� de l'LNB",
- "���������",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- "LNB",
- },
- { "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "Accesso condizionato CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "Acc�s conditionnel",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CI Acc�s condicional",
- "�������� ������",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- "CAM",
- },
- { "Recording",
- "Aufnahme",
- "Snemanje",
- "Registrazione",
- "Opname",
- "A gravar",
- "Enregistrement",
- "Opptak",
- "Tallennus",
- "Nagranie",
- "Opciones de grabaci�n",
- "�������",
- "Inspelning",
- "�nregistrare",
- "Felv�tel",
- "Opcions de Gravaci�",
- "������",
- "Snimanje",
- "Salvestamine",
- "Optagelse",
- "Nahr�v�n�",
- "Kay�t",
- },
- { "Replay",
- "Wiedergabe",
- "Predvajanje",
- "Riproduzione",
- "Afspelen",
- "Replay",
- "Lecture",
- "Spill av",
- "Toisto",
- "Odtwarzanie",
- "Opciones de reproducci�n",
- "�����������",
- "Uppspelning",
- "Redare",
- "Lej�tsz�s",
- "Opcions de Reproducci�",
- "���������������",
- "Reprodukcija",
- "Taasesitus",
- "Afspilning",
- "P�ehr�v�n�",
- "Tekrar",
- },
- { "Miscellaneous",
- "Sonstiges",
- "Ostalo",
- "Generici",
- "Overig",
- "Outros",
- "Divers",
- "Forskjellig",
- "Sekalaiset",
- "R�ne",
- "Varios",
- "�������",
- "Diverse",
- "Diverse",
- "Egy�b",
- "Miscel�l�nia",
- "������",
- "Ostalo",
- "Muud s�tted",
- "Diverse",
- "R�zn�",
- "Di�erler",
- },
- { "Plugins",
- "Plugins",
- "Vstavki",
- "Plugins",
- "Plugins",
- "Plugins",
- "Plugins",
- "Plugins",
- "Laajennokset",
- "Wtyczki",
- "Plugins",
- "����������",
- "Moduler",
- "Plugin-uri",
- "Plugins",
- "Plugins",
- "������ ����������",
- "Dodaci (Plugins)",
- "Laiendusmoodulid",
- "Plugins",
- "Moduly",
- "Eklentiler",
- },
- { "Plugin",
- "Plugin",
- "Vstavek",
- "Plugin",
- "Plugin",
- "Plugin",
- "Plugin",
- "Plugin",
- "Laajennos",
- "Wtyczka",
- "Plugin",
- "��������",
- "Modul",
- "Plugin (modul adi�ional)",
- "Plugin",
- "Plugin",
- "������",
- "Plugin",
- "Laiendusmoodul",
- "Plugin",
- "Modul",
- "Eklenti",
- },
- { "Restart",
- "Neustart",
- "Ponoven zagon",
- "Riavvio",
- "Herstart",
- "Reiniciar",
- "Red�marrer",
- "Start p� nytt",
- "K�ynnist� uudelleen",
- "Restart",
- "Reiniciar",
- "������������",
- "Omstart",
- "Repornire",
- "�jraind�t�s",
- "Reiniciar",
- "�������������",
- "Restart sistema",
- "Restart",
- "Genstart",
- "Restart",
- "Yeniden ba�lat",
- },
- // Setup parameters:
- { "Setup.OSD$Language",
- "Sprache",
- "Jezik",
- "Lingua",
- "Taal",
- "Linguagem",
- "Langue",
- "Spr�k",
- "Kieli",
- "J�zyk",
- "Idioma",
- "������",
- "Spr�k",
- "Limba OSD",
- "Nyelv",
- "Idioma",
- "����",
- "Jezik",
- "Keel",
- "Sprog",
- "Jazyk",
- "Dil",
- },
- { "Setup.OSD$Skin",
- "Oberfl�che",
- "Preobleka",
- "Stile interfaccia",
- "Skin",
- "",// TODO
- "Skin",
- "",// TODO
- "Ulkoasu",
- "Sk�rka",
- "Skin",
- "���������",
- "Skin",
- "Skin",
- "Men� n�zet",
- "",// TODO
- "�����",
- "Povr�ina",
- "Kest",
- "Skin",
- "Vzhled",
- "Y�zey",
- },
- { "Setup.OSD$Theme",
- "Thema",
- "Tema",
- "Tema colori",
- "Thema",
- "",// TODO
- "Th�me",
- "",// TODO
- "Teema",
- "Motyw",
- "Tema",
- "����",
- "Tema",
- "Tem�",
- "T�ma",
- "",// TODO
- "����",
- "Tema",
- "Teema",
- "Tema",
- "T�ma",
- "Tema",
- },
- { "Setup.OSD$Left",
- "Links",
- "Levo",
- "Sinistra",
- "Links",
- "",// TODO
- "Gauche",
- "",// TODO
- "Vaakakeskitys",
- "Od lewej",
- "Izquierda",
- "��������",
- "V�nster",
- "St�nga",
- "Balra",
- "",// TODO
- "������ �����",
- "Lijevo",
- "Vasakule",
- "Venstre",
- "Vlevo",
- "Sol",
- },
- { "Setup.OSD$Top",
- "Oben",
- "Zgoraj",
- "In alto",
- "Boven",
- "",// TODO
- "Haut",
- "",// TODO
- "Pystykeskitys",
- "Od g�ry",
- "Arriba",
- "�����",
- "�vre",
- "Sus",
- "Fent",
- "",// TODO
- "������ ������",
- "Gore",
- "�lesse",
- "Top",
- "Naho�e",
- "�st",
- },
- { "Setup.OSD$Width",
- "Breite",
- "�irina",
- "Larghezza OSD",
- "Breedte",
- "Largura",
- "Largeur",
- "Bredde",
- "Leveys",
- "Szeroko��",
- "Anchura",
- "������",
- "Bredd",
- "L��ime OSD",
- "Sz�less�g",
- "Amplada",
- "������",
- "�irina",
- "Laius",
- "Bredde",
- "���ka",
- "Geni�lik",
- },
- { "Setup.OSD$Height",
- "H�he",
- "Vi�ina",
- "Altezza OSD",
- "Hoogte",
- "Altura",
- "Hauteur",
- "H�yde",
- "Korkeus",
- "Wysoko��",
- "Altura",
- "����",
- "H�jd",
- "�n�l�ime OSD",
- "Magass�g",
- "Al�ada",
- "������",
- "Visina",
- "K�rgus",
- "H�jde",
- "V��ka",
- "Y�kseklik",
- },
- { "Setup.OSD$Message time (s)",
- "Anzeigedauer f�r Nachrichten (s)",
- "�as prikaza sporo�ila (s)",
- "Tempo del messaggio (s)",
- "Weergave duur van berichten (s)",
- "Mostrar contador (s)",
- "Dur�e affichage message (s)",
- "Tid meldinger skal vises (s)",
- "Viestien esitysaika (s)",
- "Czas trwania wiadomo�ci (s)",
- "Duraci�n de los mensajes (sg)",
- "������ �������� ��������� (�)",
- "Tid f�r meddelanden (sek)",
- "Timp afi�are mesaje (sec)",
- "Inform�ci� felt�ntet�s�nek id�tartama",
- "Durada dels missatges (s)",
- "������������ ������ ��������� (���)",
- "Vrijeme prikaza poruka (s)",
- "Teate esitusaeg (s)",
- "Tid beskeder skal vises (s)",
- "�as zobrazen� zp�vy (s)",
- "Mesaj g�sterme zaman� (sn)",
- },
- { "Setup.OSD$Use small font",
- "Kleine Schrift benutzen",
- "Uporabi male �rke",
- "Utilizzare caratteri piccoli",
- "Klein lettertype gebruiken",
- "",// TODO
- "Utiliser les petits caract�res",
- "",// TODO
- "K�yt� pieni� kirjasimia",
- "U�ywaj ma�ej czcionki",
- "Usar letra peque�a",
- "������������� ������ ��������������",
- "Anv�nd liten font",
- "Utilizare fonturi mici",
- "Kisbet�t haszn�lni",
- "",// TODO
- "������������ ������ �����",
- "Koristi mala slova",
- "V�ikese fondi kasutamine",
- "Anvend lille skrift",
- "Pou��vat mal� p�smo",
- "K���k harf kullan",
- },
- { "never",
- "nie",
- "nikoli",
- "mai",
- "nooit",
- "",// TODO
- "jamais",
- "",// TODO
- "ei koskaan",
- "nigdy",
- "nunca",
- "����",
- "aldrig",
- "niciodat�",
- "soha",
- "",// TODO
- "�������",
- "nikada",
- "mitte kunagi",
- "aldrig",
- "nikdy",
- "hi�",
- },
- { "skin dependent",
- "je nach Oberfl�che",
- "odvisno od preobleke",
- "in base allo stile",
- "skin afhankelijk",
- "",// TODO
- "d�pend du skin",
- "",// TODO
- "ulkoasun mukaan",
- "zal. od sk�rki",
- "seg�n skin",
- "�������� ��� ��� ���������",
- "skin beroende",
- "dep. de skin",
- "Men� n�zet�t�l f�gg�en",
- "",// TODO
- "�������� �����",
- "ovisno o povr�ini",
- "kestast s�ltuv",
- "skin afh�ngig",
- "podle vzhledu",
- "y�zeye ba�imli",
- },
- { "always",
- "immer",
- "vedno",
- "sempre",
- "altijd",
- "",// TODO
- "toujours",
- "",// TODO
- "aina",
- "zawsze",
- "siempre",
- "�����",
- "alltid",
- "�ntotdeauna",
- "mindig",
- "",// TODO
- "������",
- "uvijek",
- "alati",
- "altid",
- "v�dy",
- "hep",
- },
- { "Setup.OSD$Anti-alias",
- "Kantengl�ttung",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "K�yt� reunan pehmennyst�",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "����������� �������",
- "",// TODO
- "Fondi silumine",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.OSD$Default font",
- "Standard-Schriftart",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Oletuskirjasintyyppi",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "����������� ����",
- "",// TODO
- "Vaikefont",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.OSD$Small font",
- "Kleine Schriftart",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Pieni kirjasintyyppi",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "������ ����",
- "",// TODO
- "V�ike font",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.OSD$Fixed font",
- "Festbreiten-Schriftart",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Tasav�linen kirjasintyyppi",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "������������� ����",
- "",// TODO
- "Fikseeritud font",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.OSD$Default font size (pixel)",
- "Standard-Schriftgr��e (pixel)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Oletuskirjasintyypin koko (px)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "������ ����� ��� ���� (pixel)",
- "",// TODO
- "Vaikefondi suurus (px)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.OSD$Small font size (pixel)",
- "Kleine Schriftgr��e (pixel)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Pienen kirjasintyypin koko (px)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "������ ������� ����� (pixel)",
- "",// TODO
- "V�ikese fondi suurus (px)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)",
- "Festbreiten-Schriftgr��e (pixel)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Tasav�lisen kirjasintyypin koko (px)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "������ �������������� ����� (pixel)",
- "",// TODO
- "Fiks. fondi suurus (px)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.OSD$Channel info position",
- "Kanalinfo-Position",
- "Pozicija informacije o kanalu",
- "Posizione informazioni canale",
- "Kanaal info positie",
- "Posi��o de info dos canais",
- "Position infos cha�nes",
- "Posisjon p� kanalinformasjon",
- "Kanavatiedon sijainti",
- "Pozycja informacji o kanale",
- "Posici�n para informaci�n de canal",
- "���� ����������� ��������",
- "Placering av kanalinformation",
- "Pozi�ia informa�iilor despre canal",
- "Ad�sinform�ci� pozici�ja",
- "Posici� de la informaci� del canal",
- "��������� ���� ���������� � ������",
- "Pozicija informacije o programu",
- "Kanaliinfo asukoht",
- "Placering af kanalinfo",
- "Pozice informace o kan�lu",
- "Kanal bilgi pozisyonu",
- },
- { "Setup.OSD$Channel info time (s)",
- "Anzeigedauer f�r Kanalinfo (s)",
- "�as prikaza podatka o kanalu (s)",
- "Durata informazioni canale (s)",
- "Duur tonen kanaal-informatie (s)",
- "",// TODO
- "Dur�e affichage infos cha�nes (s)",
- "",// TODO
- "Kanavatiedon esitysaika (s)",
- "Czas trwania informacji o kanale (s)",
- "Tiempo de informaci�n de canal (sg)",
- "������ ��������� ����������� �������� �� (�)",
- "Kanal information (s)",
- "Durata afi��rii info-canal (s)",
- "Ad�sinform�ci� felt�ntet�s�nek id�tartama (s)",
- "",// TODO
- "����� ���������� � ������ (���)",
- "Vrijeme prikaza informacije o programu (s)",
- "Kanaliinfo esitusaeg (s)",
- "Tid kanalinfo skal vises (s)",
- "�as zobr. informace o kan�lu (s)",
- "Kanal bilgi g�sterme zaman� (sn)",
- },
- { "Setup.OSD$Info on channel switch",
- "Info beim Kanalwechsel",
- "Poka�i naziv kanala",
- "Mostrare informazioni al cambio canale",
- "Kanaal info tonen",
- "Mostrar info ao mudar de Canal",
- "Affichage progr. en cours",
- "Info ved kanalskifte",
- "N�yt� kanavatieto vaihdettaessa",
- "Informacja przy zmianie kana�u",
- "Mostrar info al cambiar de canal",
- "����������� ���� ������ ��������",
- "Information vid kanalbyte",
- "Informa�ii la comutarea canalului",
- "Inform�ci� az ad� v�lt�s�n�l",
- "Informaci� del canvi de canal",
- "���������� ���������� � ������",
- "Informacije kod promjene kanala",
- "Kanaliinfo n�itamine",
- "Info ved kanalskift",
- "Informace p�i zm�n� kan�lu",
- "Kanal de�i�tirme bilgisi",
- },
- { "Setup.OSD$Timeout requested channel info",
- "Angeforderte Kanalinfo schlie�en",
- "�as prikaza informacije o kanalu",
- "Scadenza informazioni canale richieste",
- "", // TODO
- "", // TODO
- "Demande d'infos de cha�ne termin�e",
- "", // TODO
- "Sulje erikseen avattu kanavatieto",
- "Czas oczekiwania na informacje",
- "Auto-cerrar al solicitar info de canal",
- "", // TODO
- "Timeout f�r kanalinformation",
- "Durata afi��rii informa�ii canal",
- "A lek�rdezett ad�sinform�ci� bez�r�sa",
- "", // TODO
- "���������� � ������ �������",
- "", // TODO
- "Kanaliinfo kuvamise ajapiirang",
- "Timeout ved anmodet kanal info",
- "�asov� limit informace o kan�lu",
- "Kanal bilginin zaman a��m�",
- },
- { "Setup.OSD$Scroll pages",
- "Seitenweise scrollen",
- "Drsni meni",
- "Scorrere per pagine",
- "Scrollen per pagina",
- "Scroll da p�gina no menu",
- "D�filement par pages",
- "Rask rulling i menyer",
- "Valikoiden vieritys sivuttain",
- "Przesuwaj stronami",
- "Deslizar p�ginas enteras",
- "������ �������",
- "Bl�ddra sidor",
- "Deruleaz� pagini",
- "Oldalank�nt l�ptetmi",
- "Despla�ar p�gina sencera",
- "��������� ������� ����",
- "Listaj po stranicama",
- "Lehek�lje kerimine",
- "Scroll sidevis",
- "Rolovat strany",
- "Sayfa kayd�rma",
- },
- { "Setup.OSD$Scroll wraps",
- "Rundum scrollen",
- "Iz konca sko�i na za�etek",
- "Scorrere riavvolgendo",
- "Rondom scrollen",
- "",// TODO
- "D�filement rotatif",
- "",// TODO
- "Valikoiden vieritys ymp�ri",
- "Skrajne pozycje s�siaduj�",
- "Rotar arriba/abajo al deslizar",
- "������ ����-����",
- "Rulla texten",
- "Derulare circular�",
- "Korl�tlan l�ptet�s",
- "",// TODO
- "����������� ���������",
- "S kraja sko�i na po�etak",
- "Ridade kerimine",
- "Scroll rundt",
- "Z konce na za��tek",
- "Sar�m kayd�rma",
- },
- { "Setup.OSD$Menu key closes",
- "Menu-Taste schlie�t",
- "Meni gumb zapre meni",
- "Usare il bottone Menu per chiudere",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Menu bouton ferm�",
- "",// TODO
- "Sulje valikkon�pp�imell�",
- "Przycisk Menu zamyka",
- "Cerrar al pulsar bot�n de men�",
- "",// TODO
- "Menyknappen st�nger",
- "Tasta 'Meniu' �nchide",
- "A men� gomb z�r",
- "",// TODO
- "������ ���� �������",
- "",// TODO
- "Sulgemine Men�� klahviga",
- "Menu taste lukker",
- "Kl�vesa Menu zav�r�",
- "Men� d��mesi kapat�yor",
- },
- { "Setup.OSD$Recording directories",
- "Aufnahmeverzeichnisse",
- "Direktoriji za posnetke",
- "Directory di registrazione",
- "Opname directories",
- "Directorias de grava��o",
- "Dossiers d'enregistrements",
- "Kataloger til opptak",
- "N�yt� tallennehakemistot",
- "Katalogi nagra�",
- "Mostrar directorios de grabaciones",
- "������� ��������",
- "Kataloger f�r inspelningar",
- "Directoare �nregistr�ri",
- "Felv�telek list�ja",
- "Gravacions en subcarpetes",
- "�������� �������� �������",
- "Imenik za snimke",
- "Kausta nime salvestamine",
- "Optagelser i foldere",
- "Seznam nahr�vek",
- "Kay�t dizinleri",
- },
- { "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)",
- "Zeit bis zur EPG-Aktualisierung (h)",
- "�as do EPG pregleda (h)",
- "Timeout scansione aggiorn. EPG (ore)",
- "EPG-scan Timeout (h)",
- "Expirou o EPG (h)",
- "Inactivit� avant rech. EPG (h)",
- "Ledig tid f�r EPG-s�k (h)",
- "Ohjelmaoppaan taustap�ivitys (h)",
- "Czas skanowania EPG (h)",
- "Tiempo de exploraci�n de EPG (h)",
- "������ ��������� �������� EPG �� ����",
- "EPG s�kning timeout",
- "Interval achizi�ie EPG (h)",
- "Fennmaradt id� az EPG-�j�t�sig (h)",
- "M�xim d'Hores a cercar per la Guia",
- "�������� ������������ �������� (�)",
- "Vrijeme do EPG pregleda (h)",
- "EPG skaneerimise viide (h)",
- "Tid f�r EPG skanning (t)",
- "�asov� limit pro sn�m�n� EPG (h)",
- "EPG tarama zaman a��m� (sa)",
- },
- { "Setup.EPG$EPG bugfix level",
- "EPG-Fehlerbereinigung",
- "Nivo za popravilo EPG napak",
- "Livello correzione EPG",
- "EPG foutcorrectieniveau",
- "N�vel de correct��o EPG",
- "Niveau de correction EPG",
- "Niv� for EPG-feilretting",
- "Ohjelmaoppaan korjaustaso",
- "Stopie� poprawek b��d�w EPG",
- "Nivel de correcci�n de EPG",
- "������ ��������� ������ EPG",
- "Niv� f�r EPG bugfix",
- "Nivel corec�ie EPG",
- "EPG hibaelh�r�t�s",
- "Nivell de correcci� de la Guia",
- "������� ��������� ������",
- "Nivo popravka EPG gre�aka",
- "EPG veaparanduse tase",
- "Niveau for EPG fejlrettelse",
- "EPG �rove� chyb",
- "EPG hata ��z�mleme �l��s�",
- },
- { "Setup.EPG$EPG linger time (min)",
- "Alte EPG-Daten anzeigen (min)",// TODO
- "Prika�i stare EPG podatke (min)",
- "Visualizzazione dati vecchi (min)",
- "Oude EPG data tonen (min)",
- "",// TODO
- "Montrer l'EPG p�rim� (min)",
- "",// TODO
- "Vanha tieto n�kyy (min)",
- "Czas przechowywania EPG (min)",
- "Mostrar datos antiguos de EPG (m)",
- "������� ������������ ����������� (�����)",
- "Visa gammal information (min)",
- "Date EPG expirate cel mult (min)",
- "R�gi EPG adatok megmutat�sa (perc)",
- "",// TODO
- "�������� ���������� ������ (���)",
- "Prika�i stare EPG podatke (min)",
- "Vana EPG viide (min)",
- "Vise gammel EPG info (min)",
- "Ukazovat star�� EPG data (min)",
- "Eski EPG g�ster (dak)",
- },
- { "Setup.EPG$Set system time",
- "Systemzeit stellen",
- "Nastavi sistemski �as",
- "Settare orario automatico",
- "Systeem klok instellen",
- "Ajustar rel�gio do sistema",
- "Ajuster l'heure du syst�me",
- "Juster system-klokken",
- "Tahdista kellonaika",
- "Ustawiaj czas systemowy",
- "Ajustar reloj de sistema",
- "����������� ���� ����������",
- "St�ll in systemtid",
- "Potrive�te ceasul sistem",
- "Az id� be�ll�t�sa",
- "Ajustar l'hora del sistema",
- "���������� ��������� �����",
- "Podesi vrijeme sistema",
- "Kella s�nkroniseerimine",
- "Indstil system tid",
- "Nastavit syst�mov� �as",
- "Bilgisayar saatini ayarla",
- },
- { "Setup.EPG$Use time from transponder",
- "Transponder f�r Systemzeit",
- "Transponder za nastavitev �asa",
- "Utilizzare orario da transponder",
- "Gebruik transponder tijd voor systeem",
- "Usar rel�gio do transponder",
- "Utiliser l'heure de la cha�ne",
- "Bruk klokke fra transponder",
- "Vastaanota kellonaika transponderilta",
- "U�yj czasu z transpondera",
- "Transponder del que tomar la hora",
- "������������ ����������� ����",
- "Anv�nd klockan fr�n transponder",
- "Preia ora din transponder",
- "Id�h�z tartoz� Transponder",
- "Usar el temps del m�ltiplex",
- "������������ ����� ������������",
- "Transponder za pode�avanje sata",
- "Kella s�nkroniseerimise transponder",
- "Anvend tid fra transponder",
- "Pou��t �as z kan�lu",
- "Bilgisayar saati i�in uydu al�c�-verici",
- },
- { "Setup.EPG$Preferred languages", // note the plural
- "Bevorzugte Sprachen",
- "Prednostni jeziki",
- "Lingue preferite",
- "Voorkeurstalen",
- "",// TODO
- "Langues pr�f�r�es",
- "",// TODO
- "Suosikkikielet",
- "Preferowanych j�zyk�w",
- "Idiomas preferidos",
- "������������� �������",
- "�nskade spr�k",
- "Limbi preferate",
- "Kedvenc nyelvek",
- "",// TODO
- "�������������� ����� (�������)",
- "Preferirani jezici",
- "Eelistatuid keeli",
- "Foretrukne sprog",
- "Preferovan� jazyky",
- "Dil tercihleri",
- },
- { "Setup.EPG$Preferred language", // note the singular
- "Bevorzugte Sprache",
- "Prednostni jezik",
- "Lingua preferita",
- "Voorkeurstaal",
- "",// TODO
- "Langue pr�f�r�e",
- "",// TODO
- "Suosikkikieli",
- "Preferowany j�zyk",
- "Idioma preferido",
- "������������ ������",
- "�nskat spr�k",
- "Limba preferat�",
- "Kedvenc nyelv",
- "",// TODO
- "������",
- "Preferirani jezik",
- "Eelistatud keel",
- "Foretrukket sprog",
- "Preferovan� jazyk",
- "Dil tercihi",
- },
- { "Setup.DVB$Primary DVB interface",
- "Prim�res DVB-Interface",
- "Primarna naprava",
- "Scheda DVB primaria",
- "Eerste DVB kaart",
- "Interface DVB prim�rio",
- "Carte DVB primaire",
- "Hoved DVB-enhet",
- "Ensisijainen DVB-sovitin",
- "Pierwszy interfejs DVB",
- "Interfaz DVB primario",
- "����� DVB �����",
- "Prim�r DVB enhet",
- "Dispozitiv DVB primar",
- "Els� DVB interface",
- "Tarja DVB prim�ria",
- "�������� DVB-����������",
- "Primarni DVB ure�aj",
- "Esmane DVB seade",
- "Prim�r DVB enhed",
- "Prim�rn� DVB interface",
- "Primer DVB aray�z�",
- },
- { "Setup.DVB$Video display format",
- "Video-Anzeigeformat",
- "Format video prikaza",
- "Formato di visualizz. video",
- "Video display formaat",
- "",//TODO
- "Format d'affichage",
- "",//TODO
- "N�ytt�muoto",
- "Format wy�wietlania obrazu",
- "Formato de visualizaci�n",
- "����� ����������� ������",
- "Format f�r video display",
- "Formatul red�rii video",
- "K�perny�form�tum",
- "",//TODO
- "�������������� �����������",
- "Format video prikaza",
- "Video kuvamise formaat",
- "Video display format",
- "Form�t zobrazen� videa",
- "Video g�r�nt� bi�imi",
- },
- { "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "��������������",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- "pan&scan",
- },
- { "letterbox",
- "Letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "���������",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- "letterbox",
- },
- { "center cut out",
- "Center-cut-out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "�������� �����",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "center cut out",
- "dost�edu o��znout",
- "center cut out",
- },
- { "Setup.DVB$Video format",
- "Videoformat",
- "Video format",
- "Formato video",
- "Videoformaat",
- "Formato v�deo",
- "Format vid�o",
- "TV-Format",
- "Kuvasuhde",
- "Format obrazu",
- "Formato de v�deo",
- "����� ������",
- "Video format",
- "Format video",
- "Video form�tum",
- "Format del v�deo",
- "������ �����",
- "Video format",
- "TV k�lgsuhe",
- "Video format",
- "Form�t videa",
- "Video format�",
- },
- { "Setup.DVB$Use Dolby Digital",
- "Dolby-Digital-Ton benutzen",
- "Uporabljaj Dolby Digital",
- "Dolby Digital",
- "Dolby Digital gebruiken",
- "",//TODO
- "Utiliser le Dolby Digital",
- "",//TODO
- "K�yt� Dolby Digital -��nt�",
- "U�ywaj Dolby Digital",
- "Usar Dolby Digital",
- "����� ���� Dolby Digital",
- "Anv�nd Dolby Digital",
- "Sunet Dolby Digital",
- "Dolby-Digital hangot haszn�lni",
- "",//TODO
- "�������� Dolby Digital",
- "Koristi Dolby Digital",
- "Dolby Digital kasutamine",
- "Anvend Dolby Digital",
- "Pou��vat zvuk v Dolby Digital",
- "Dolby Dijital ses kullan",
- },
- { "Setup.DVB$Update channels",
- "Kan�le aktualisieren",
- "Posodobi kanale",
- "Aggiornare i canali",
- "Kanalen actualiseren",
- "",// TODO
- "Mettre � jour les cha�nes",
- "",// TODO
- "P�ivit� kanavat",
- "Aktualizuj kana�y",
- "Actualizar canales",
- "��������� ��������",
- "Uppdatera kanaler",
- "Actualizare canale",
- "Ad�k aktualiz�l�sa",
- "",// TODO
- "��������� ��������� �������",
- "Aktualiziraj programe",
- "Kanalite uuendamine",
- "Opdat�r kanaler",
- "Aktualizace kan�l�",
- "Kanallar� yenile",
- },
- { "names only",
- "nur Namen",
- "samo imena",
- "solo nomi",
- "alleen namen",
- "",// TODO
- "noms uniquement",
- "",// TODO
- "vain nimet",
- "tylko nazwy",
- "s�lo nombres",
- "���� �������",
- "bara namn",
- "doar numele",
- "kiz�r�lag nevek",
- "",// TODO
- "������ ��������",
- "samo imena",
- "ainult nimed",
- "kun navne",
- "jen n�zvy",
- "s�rf isimler",
- },
- { "PIDs only",
- "nur PIDs",
- "samo PIDe",
- "solo PID",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "PIDs uniquement",
- "",// TODO
- "vain PID:it",
- "tylko PID-y",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "bara PIDs",
- "Numai PID-uri",
- "kiz�r�lag PID-k",
- "",// TODO
- "������ PID�",
- "",// TODO
- "ainult PID-id",
- "kun PIDs",
- "jen PIDs",
- "s�rf PID'ler",
- },
- { "names and PIDs",
- "Namen und PIDs",
- "imena in PIDe",
- "nomi e PID",
- "namen en PIDs",
- "",// TODO
- "noms et PIDs",
- "",// TODO
- "nimet ja PID:it",
- "nazwy i PID-y",
- "nombres y PIDs",
- "������� ��� PIDs",
- "namn och PID",
- "nume si PID-uri",
- "nevek �s PID-k",
- "",// TODO
- "�������� � PID�",
- "imena i identifikatore (PIDs)",
- "nimi ja PID-id",
- "navne og PIDs",
- "n�zvy a PIDs",
- "�simler ve PID'ler",
- },
- { "add new channels",
- "neue Kan�le hinzuf�gen",
- "dodaj nove programe",
- "nuovi canali",
- "nieuwe kanalen toevoegen",
- "",// TODO
- "ajouter cha�nes",
- "",// TODO
- "uudet kanavat",
- "dodawaj nowe kana�y",
- "a�adir canales",
- "�������� ���� ��������",
- "l�gg till nya kanaler",
- "ad�ugare canale noi",
- "�j ad�k hozz�ad�sa",
- "",// TODO
- "����� ������",
- "dodaj nove programe",
- "uute kanalite lisamine",
- "tilf. ny kanaler",
- "p�idat nov� kan�ly",
- "yeni kanallar ekle",
- },
- { "add new transponders",
- "neue Transponder hinzuf�gen",
- "dodaj nove oddajnike",
- "nuovi transponder",
- "nieuwe transponders toevoegen",
- "",// TODO
- "ajouter transpondeurs",
- "",// TODO
- "uudet transponderit",
- "dodawaj nowe transpondery",
- "a�adir transponders",
- "�������� ���� �����������",
- "l�gg till nya transponders",
- "ad�ugare transpondere noi",
- "�j transponder hozz�ad�sa",
- "",// TODO
- "���. ������������",
- "dodaj nove transpondere", // hrv TODO transponderi == odasilja�i?
- "uute transponderite lisamine",
- "tilf. ny transp.",
- "p�idat nov� transpond�ry",
- "yeni uydu al�c�-verici ekle",
- },
- { "Setup.DVB$Audio languages", // note the plural
- "Audio-Sprachen",
- "Jeziki za zvok",
- "Lingue per l'Audio",
- "Audio talen",
- "",//TODO
- "Langues audio",
- "",//TODO
- "��nen kielet",
- "J�zyk�w d�wi�ku",
- "Idiomas de audio",
- "������� ����",
- "Antal ljudspr�k",
- "Limbi sunet",
- "Audio-nyelvek",
- "",//TODO
- "�������������� ����� (����)",
- "Audio jezici",
- "Audio keeli",
- "Audio sprog (ant.)",
- "Jazyky zvuku",
- "Audio dilleri",
- },
- { "Setup.DVB$Audio language", // note the singular
- "Audio-Sprache",
- "Jezik za zvok",
- "Lingua per l'Audio",
- "Audio taal",
- "",//TODO
- "Langue audio",
- "",//TODO
- "��nen kieli",
- "J�zyk d�wi�ku",
- "Idioma de audio",
- "������ ����",
- "Ljudspr�k",
- "Limba sunetului",
- "Audio-nyelv",
- "",//TODO
- "������",
- "Audio jezik",
- "Audio keel",
- "Audio sprog",
- "Jazyk zvuku",
- "Audio dili",
- },
- { "Setup.LNB$SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "Frekvenca preklopa (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "Limite de bandas LNB (MHz)",
- "Limite de bandes LNB (MHz)",
- "LO-grensefrekvens (MHz)",
- "LNB-rajataajuus (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "Frecven�� comutare band�, SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "������� ������������ (SLOF) (���)",
- "Frekv. preklopa SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- "SLOF (MHz)",
- },
- { "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)",
- "Untere LNB-Frequenz (MHz)",
- "Spodnja LNB-frek. (MHz)",
- "Freq LO LNB (MHz)",
- "Laagste LNB frequentie (MHz)",
- "Frequ�ncia base LNB (MHz)",
- "Fr�quence basse LNB (MHz)",
- "LO-frekvens i lavb�ndet (MHz)",
- "LNB-alataajuus (MHz)",
- "Dolna cz�stotliwo�� LNB (MHz)",
- "Frecuencia inferior del LNB (MHz)",
- "���� LNB-��������� (MHz)",
- "Undre LNB frekvens (MHz)",
- "Frecvn�� LNB inferioar� (Mhz)",
- "Als� LNB-frekvencia (MHZ)",
- "Freq��ncia LNB baixa (MHz)",
- "������ ������� ���������� (���)",
- "Donja LNB frekv. (MHz)",
- "LO LNB sagedus (MHz)",
- "Nedre LNB frekvens (MHz)",
- "Doln� frekvence LNB (MHz)",
- "Alt LNB frekans� (MHz)",
- },
- { "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)",
- "Obere LNB-Frequenz (MHz)",
- "Zgornja LNB-frek. (MHz)",
- "Freq HI LNB (MHz)",
- "Hoogste LNB frequentie (MHz)",
- "Frequ�ncia alta LNB (MHz)",
- "Fr�quence haute LNB (MHz)",
- "LO-frekvens i h�yb�ndet (MHz)",
- "LNB-yl�taajuus (MHz)",
- "G�rna cz�stotliwo�� LNB (MHz)",
- "Frecuencia superior del LNB (MHz)",
- "��� LNB-��������� (MHz)",
- "�vre LNB frekvens (MHz)",
- "Frecvn�� LNB superioar� (MHz)",
- "Fels� LNB-frekvencia (MHZ)",
- "Freq��ncia LNB alta (MHz)",
- "������� ������� ���������� (���)",
- "Gornja LNB frekv. (MHz)",
- "HI LNB sagedus (MHz)",
- "�vre LNB frekvens (MHz)",
- "Horn� frekvence LNB (MHz)",
- "�st LNB frekans� (MHz)",
- },
- { "Setup.LNB$Use DiSEqC",
- "DiSEqC benutzen",
- "Uporabi DiSEqC",
- "Utilizza DiSEqC",
- "DiSEqC gebruiken",
- "Utilizar DiSEqC",
- "Utiliser le DiSEqC",
- "Bruk DiSEqC",
- "K�yt� DiSEqC-kytkint�",
- "U�ywaj DiSEqC",
- "Utilizar DiSEqC",
- "������������ DiSEqC",
- "Anv�nd DiSEqC",
- "Utilizare DiSEqC",
- "DiSEqC haszn�lata",
- "Utilitzar DiSEqC",
- "������������ DiSEqC",
- "Koristi DiSEqC",
- "DiSEqC kasutamine",
- "Anvend DiSEqC",
- "Pou��vat DiSEqC",
- "DiSEqC kullan",
- },
- { "Setup.Recording$Margin at start (min)",
- "Vorlauf zum Timer-Beginn (min)",
- "Premik za�etka snemanja (min)",
- "Margine iniziale (min)",
- "Tijd marge begin (min)",
- "Margem inicial (min)",
- "Marge ant�rieure (min)",
- "Opptaksmargin start (min)",
- "Aloitusmarginaali (min)",
- "Margines na pocz�tku (min)",
- "Comenzar grabaci�n antes (min)",
- "��������� ������ ���� ���� (�����)",
- "Marginal f�r start (min)",
- "Marj� la pornire (min)",
- "Id�eltol�d�s a kezd�sn�l (perc)",
- "Marge d'inici de gravaci� (min)",
- "���������� ������ ������ (���)",
- "Rezerva na po�etku snimanja (min)",
- "Salvestamise algusvaru (min)",
- "Margin ved start (min)",
- "Nahr�vat p�ed za��tkem (min)",
- "Ba��nda tolerans (dak)",
- },
- { "Setup.Recording$Margin at stop (min)",
- "Nachlauf am Timer-Ende (min)",
- "Zamik konca snemanja (min)",
- "Margine finale (min)",
- "Tijd marge eind (min)",
- "Margem final (min)",
- "Marge post�rieure (min)",
- "Opptaksmargin slutt (min)",
- "Lopetusmarginaali (min)",
- "Margines na ko�cu (min)",
- "Acabar grabaci�n despu�s (min)",
- "��������� ������ ��� ����� (�����)",
- "Marginal f�r stopp (min)",
- "Marj� la oprire (min)",
- "Id�eltol�d�s a befejez�sn�l (perc)",
- "Marge de fi de gravaci� (min)",
- "������������ ��������� ������ (���)",
- "Rezerva na kraju (min)",
- "Salvestamise l�puvaru (min)",
- "Margin ved stop (min)",
- "Nahr�vat po konci (min)",
- "Sonunda tolerans (dak)",
- },
- { "Setup.Recording$Primary limit",
- "Prim�r-Limit",
- "Primarna meja",
- "Limite primario",
- "Eerste grens",
- "Limite Prim�rio",
- "Limite primaire",
- "Prioritetsgrense HovedDVB",
- "Ensisijaisen sovittimen prioriteettiraja",
- "Podstawowy limit",
- "L�mite primario",
- "�������� ����",
- "Prim�r gr�ns",
- "Limit� primar�",
- "Prim�r-hat�r",
- "L�mit primari",
- "���. ��������� ������� ���. ����������",
- "Standardno ograni�enje",
- "Esmane prioriteet",
- "Prim�r gr�nse",
- "Prim�rn� limit",
- "Primer limit",
- },
- { "Setup.Recording$Default priority",
- "Default-Priorit�t",
- "Privzeta prioriteta",
- "Priorita' predefinita",
- "Standaard prioriteit",
- "Prioridade por defeito",
- "Priorit� par d�faut",
- "Normal prioritet (Timer)",
- "Tallenteen oletusprioriteetti",
- "Domy�lny priorytet",
- "Prioridad por defecto",
- "�������������� �������������",
- "Normal prioritet",
- "Prioritate implicit�",
- "Default priority",
- "Prioritat per defecte",
- "��������� ������� �� ���������",
- "Standardni prioritet",
- "Vaikimisi prioriteet",
- "Standard prioritet",
- "V�choz� priorita",
- "Ola�an priorite",
- },
- { "Setup.Recording$Default lifetime (d)",
- "Default-Lebensdauer (d)",
- "Privzeti �ivljenski �as (d)",
- "Durata predefinita (gg)",
- "Standaard levensduur (d)",
- "Validade por defeito (d)",
- "Dur�e de vie par d�faut (j)",
- "Normal levetid timer (d)",
- "Tallenteen oletuselinik� (d)",
- "Domy�lny czas �ycia (d)",
- "Duraci�n por defecto (d�as)",
- "�������������� �������� ��������� (������)",
- "Normal livstid (dagar)",
- "Timp de p�strare predefinit (zile)",
- "Default �lettartam",
- "Durada predefinida",
- "���� �������� ������ �� ��������� (�)",
- "Standardno trajanje (d)",
- "Salvestuse eluiga (p�evi)",
- "Standard levetid (d)",
- "V�choz� �ivotnost",
- "Ola�an �ekim �mr� (g�n)",
- },
- { "Setup.Recording$Pause priority",
- "Pause-Priorit�t",
- "Prioriteta pavze",
- "Priorita' di pausa",
- "Pauze prioriteit",
- "",// TODO
- "Priorit� des pauses",
- "",// TODO
- "Taukotallenteen prioriteetti",
- "Priorytet pauzy",
- "Prioridad en modo pausa",
- "������������� ������������",
- "Prioritet f�r direktinspelning",
- "Prioritate pauz�",
- "Sz�net priorit�s",
- "Prioritat de la pausa",
- "��������� ����������� ���������",
- "Prioritet pauze",
- "Pausi prioriteet",
- "Pause prioritet",
- "Priorita p�eru�en�",
- "Ola�an duraklama prioritesi",
- },
- { "Setup.Recording$Pause lifetime (d)",
- "Pause-Lebensdauer (d)",
- "�as pavze (d)",
- "Durata pausa (gg)",
- "Pauze levensduur (d)",
- "",// TODO
- "Dur�e de vie des pauses (j)",
- "",// TODO
- "Taukotallenteen elinik� (d)",
- "Czas �ycia pauzy (d)",
- "Duraci�n en modo pausa (d�as)",
- "�������� �����������",
- "Livstid f�r direktinspelning (dagar)",
- "P�strarea emisiunilor 'pauzate' (zile)",
- "Sz�net �lettartama",
- "Durada de la pausa (d)",
- "�������� ����������� ��������� (�)",
- "Trajanje pauze (d)",
- "Pausi eluiga (p�evi)",
- "Pause levetid (d)",
- "�ivotnost p�eru�en� (d)",
- "Duraklama �mr� (g�n)",
- },
- { "Setup.Recording$Use episode name",
- "Episodenname verwenden",
- "Uporabi ime epizode",
- "Usare nome episodio",
- "Gebruik episode naam",
- "Utilizar o nome do epis�dio",
- "Utiliser le nom de l'�pisode",
- "Bruk episodenavn",
- "K�yt� jakson nime�",
- "U�ywaj nazwy epizodu",
- "Utilizar nombre de episodo",
- "����� �������� ����������",
- "Anv�nd episodnamn",
- "Utilizeaz� numele episodului",
- "Epiz�dn�v felhaszn�l�sa",
- "Utilitzar el nom de l'episodi",
- "������������ ����� �� ��������",
- "Koristi ime epizode",
- "Episoodi nime kasutamine",
- "Anvend udsendelsesnavn",
- "Pou��vat n�zev epizody",
- "Episod ismini kullan",
- },
- { "Setup.Recording$Use VPS",
- "VPS benutzen",
- "Uporabi VPS",
- "Usare VPS",
- "VPS gebruiken",
- "",// TODO
- "Utiliser le VPS",
- "",// TODO
- "K�yt� VPS-toimintoa",
- "U�ywaj VPS",
- "Usar servicio VPS",
- "����� VPS",
- "Anv�nd VPS",
- "Utilizeaz� VPS",
- "VPS-t haszn�lni",
- "",// TODO
- "������������ ������� VPS",
- "Koristi VPS",
- "VPS-i kasutamine",
- "Anvend VPS",
- "Pou��vat VPS",
- "VPS kullan",
- },
- { "Setup.Recording$VPS margin (s)",
- "Zeitvorlauf bei VPS (s)",
- "�asovna rezerva pri VPS (s)",
- "Margine VPS",
- "Marge VPS (s)",
- "",// TODO
- "Marge VPS",
- "",// TODO
- "VPS-toiminnon aloitusmarginaali (s)",
- "Margines VPS (s)",
- "Margen VPS (sg)",
- "��������� VPS (�)",
- "VPS marginal (s)",
- "Marj� de timp la utilizare VPS (s)",
- "Id�eltol�d�s VPS-n�l (s)",
- "",// TODO
- "�������� ����� VPS (���)",
- "Vremenska rezerva kod VPS (s)",
- "VPS-i algusvaru (s)",
- "VPS margin (s)",
- "�asov� rezerva pro VPS (s)",
- "VPS tolerans (s)",
- },
- { "Setup.Recording$Mark instant recording",
- "Direktaufzeichnung markieren",
- "Ozna�i direktno snemanje",
- "Marcare registrazione immediata",
- "Direkte opnamen markeren",
- "Marca de grava��o r�pida",
- "Marquage enregistr. imm�diats",
- "Markere direkteopptak",
- "Merkitse pikatallenne",
- "Zaznaczaj natychm. nagrywanie",
- "Marcar grabaciones inmediatas",
- "������� ��������� ��������",
- "M�rk direktinspelning",
- "Marcheaz� �nregistrare imediat�",
- "Direktfelv�tel megjel�l�se",
- "Marcar gravaci� instant�nia",
- "�������� ��������� ������� ������",
- "Ozna�i direktno snimanje",
- "Otsesalvestuse m�rgistamine",
- "Mark�r direkte optagelse",
- "Ozna�it okam�it� nahr�vky",
- "Derhal �ekimi i�aretle",
- },
- { "Setup.Recording$Name instant recording",
- "Direktaufzeichnung benennen",
- "Ime za direktno snemanje",
- "Nome registrazione immediata",
- "Naam direkt-opname",
- "Nome de grava��o r�pida",
- "Noms enregistr. imm�diats",
- "Navngi direkteopptak",
- "Nime� pikatallenne",
- "Nazywaj natychm. nagrywanie",
- "Nombrar grabaciones inmediatas",
- "�������� ��������� ��������",
- "Namnge direktinspelning",
- "Nume �nregistrare imediat�",
- "Direktfelv�tel megnevez�se",
- "Anomenar gravacions instant�nies",
- "����� ���������� ������ �������",
- "Imenuj direktno snimanje",
- "Otsesalvestuse nimi",
- "Navngiv direkte optagelse",
- "Pojmenovat okam�it� nahr�vky",
- "Derhal �ekimi isimlendir",
- },
- { "Setup.Recording$Instant rec. time (min)",
- "Dauer der Direktaufzeichnung (min)",
- "�as direktnega snemanja (min)",
- "Tempo registrazione immediata (min)",
- "Duur van de directe opname (min)",
- "",//TODO
- "Dur�e enregistr. imm�diat (min)",
- "",//TODO
- "Pikatallennuksen kesto (min)",
- "Czas natychm. nagrywania (min)",
- "Tiempo de grabaci�n inmediata (min)",
- "�������� ��������� �������� (�����)",
- "Direktinspelning l�ngd (min)",
- "Timpul de �nregistare imediat� (min)",
- "Felv�tel id�tartama (perc)",
- "Temps de gravaci� instant�nia (min)",
- "������������ ������ ������ (���)",
- "Trajanje direktnog snimanja (min)",
- "Otsesalvestuse kestus (min)",
- "L�ngde af direkte optagelse (min)",
- "D�lka okam�it�ho nahr�v�n� (min)",
- "Derhal �ekim s�resi (dak)",
- },
- { "Setup.Recording$Max. video file size (MB)",
- "Max. Videodateigr��e (MB)",
- "Najve�ja velikost datoteke (MB)",
- "Dimensione massima file video (MB)",
- "Maximale omvang video file (MB)",
- "Tamanho m�ximo dos ficheiros (MB)",
- "Taille maxi des fichiers (MB)",
- "Maksimal st�rrelse p� videofiler (MB)",
- "Suurin tiedostokoko (Mt)",
- "Maksymalny rozmiar pliku (MB)",
- "Tama�o m�ximo de fichero (MB)",
- "������� ������� ������� (MB)",
- "Maximal filstorlek f�r inspelning (MB)",
- "Dimensiune maxim� a fi�ierului video (MB)",
- "Max. video File-terjedelem (MB)",
- "Mida m�xima de l'arxiu (MB)",
- "����. ������ ���������� (��)",
- "Maksimalna veli�ina datoteke (MB)",
- "Maksimaalne failisuurus (MB)",
- "Max. video filst�rrelse (MB)",
- "Maxim�ln� velikost nahr�vky (MB)",
- "Maksimum Video k�t�k b�y�kl�g� (MB)",
- },
- { "Setup.Recording$Split edited files",
- "Editierte Dateien aufteilen",
- "Razdeli urejene datoteke",
- "Dividi i file modificati",
- "Bewerkte files opdelen",
- "Quebrar ficheiros",
- "S�parer les s�quences �dit�es",
- "Splitt redigerte filer",
- "Jaottele muokatut tallenteet",
- "Dziel edytowane pliki",
- "Partir ficheros editados",
- "����������� �������������� �������",
- "Dela upp redigerade filer",
- "Separare fi�iere montate",
- "Feldolgozott File-k feloszt�sa",
- "Separar arxius",
- "������ ����������������� �����",
- "Podijeli ure�ene datoteke",
- "Failide t�keldamine",
- "Opdel redigerede filer",
- "D�lit editovan� soubory",
- "D�zenlenmi� k�t�kleri ay�r",
- },
- { "Setup.Replay$Multi speed mode",
- "Mehrstufiger Vor-/R�cklauf",
- "Re�im z ve� hitrostmi",
- "Modalita' multispeed",
- "Multi-speed mode",
- "Modo de multi-speed",
- "Mode multi-vitesses",
- "Multispeed modus",
- "K�yt� toiston moninopeustilaa",
- "Tryb wielopr�dko�ciowy",
- "Modo multi-velocidad",
- "������� ��������� ���������",
- "Multispeed mode",
- "Mod multi-vitez�",
- "MultiSpeed funkci�",
- "Mode de multivelocitat",
- "��������������� �����",
- "MultiSpeed na�in",
- "Multi-kiiruse moodus",
- "Multi hastighedsmodus",
- "V�cerychlostn� m�d",
- "Katl� h�z sarma",
- },
- { "Setup.Replay$Show replay mode",
- "Wiedergabestatus anzeigen",
- "Prika�i re�im predvajanja",
- "Mostrare modalita' riproduzione",
- "Weergave mode aangeven",
- "Mostrar modo de replay",
- "Affichage mode de lecture",
- "Vis avspillingsmodus",
- "N�yt� toiston tila",
- "Pokazuj tryb odtwarzania",
- "Mostrar modo de reproducci�n",
- "������� ���������� ������������",
- "Visa uppspelningsl�ge",
- "Afi�eaz� redarea",
- "Lej�tsz�s felt�ntet�se",
- "Mostrar mode de reproducci�",
- "���������� ����� ���������������", // ???
- "Prika�i na�in prikazivanja",
- "Korduse moodus",
- "Vis afspilningsmodus",
- "Zobrazit re�im p�ehr�v�n�",
- "G�steri� bilgisi",
- },
- { "Setup.Replay$Resume ID",
- "Wiedergabe-ID",
- "ID za predvajanje",
- "ID di rispristino",
- "Hervattings ID",
- "Resume ID",// TODO
- "ID de reprise",
- "Resume ID",// TODO
- "Tallenteen paluutunniste",
- "ID wznowienia",
- "ID de continuaci�n",
- "ID ������������",
- "�teruppta ID",
- "Identificator continuare",
- "Lej�tsz�s ID",
- "ID de Continuar",
- "ID ���������������", // ???
- "ID nastavka",
- "J�tkamise ID",
- "Genoptagelses ID",
- "ID obnoven�",
- "G�steri� ID'si",
- },
- { "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)",
- "Br�ckenzeit zwischen Timern (min)",
- "Najmanj�i �as dogodka (min)",
- "Scadenza minima evento (min)",
- "Minimale event time-out (min)",
- "Per�odo m�nimo de pausa (min)",
- "MinEventTimeout (min)",
- "Minste hendelsespause (min)",
- "Tapahtuman odotusaika (min)",
- "Minimalny czas audycji (min)",
- "Tiempo m�n. antes de un evento (m)",
- "��������� ������ ���������� (�����)",
- "Minsta h�ndelse-pause (min)",
- "Durat� minim� emisiuni (min)",
- "Id�zit�sek k�z�tti id�tartam (perc)",
- "Temps m�nim en pausa (min)",
- "���. ����� �������� ������� (���)",
- "Minimalno vrijeme pauze",
- "Min. s�ndmuse kestus (min)",
- "Mindste h�ndelsespause (min)",
- "Min. pauza mezi ud�lostmi (min)",
- "Minimum olay zaman a��m� (dak)",
- },
- { "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)",
- "VDR ausschalten bei Inaktivit�t (min)",
- "Najmanj�i �as neaktivnosti (min)",
- "Periodo minimo di inattivita' (min)",
- "Minimum gebruikers inactiviteit (min)",
- "Per�odo m�nimo de inactividade (min)",
- "Dur�e minimale d'inact. (min)",
- "Minimumstid med inaktivitet (min)",
- "K�ytt�j�toiminnon odotusaika (min)",
- "Minimalny czas nieaktywno�ci (min)",
- "Tiempo m�n. de inactividad (m)",
- "��������� ������ �������� (�����)",
- "Minsta anv�ndar-inaktivitet (min)",
- "Durata minim� de inactivitate (min)",
- "VDR le�ll haszn�lat n�lk�l (perc)",
- "Temps m�nim d'inactivitat (min)",
- "���. ����� �������� ����� (���)",
- "Minimalno vrijeme neaktivnosti (min)",
- "Min. kasutaja tegevusetus (min)",
- "Min. bruger inaktivitet (min)",
- "�asov� limit neaktivnosti (min)",
- "Minimum kullan�c� hareketsizli�i (dak)",
- },
- { "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)",
- "SVDRP trennen bei Inaktivit�t (s)",
- "SVDRP �as neaktivnosti (s)",
- "Scadenza SVDRP (s)",
- "SVDRP Timeout (s)",
- "Timeout SVDRP (s)",
- "Temps maxi SVDRP (s)",
- "Ubrukt SVDRP-levetid (s)",
- "SVDRP-komennon odotusaika (s)",
- "Czas oczekiwania na SVDRP (s)",
- "Tiempo de espera de SVDRP (sg)",
- "SVDRP ������� (�)",
- "SVDRP Timeout (s)",
- "Timeout SVDRP (sec)",
- "SVDRP sz�tkapcsol haszn�lat n�lk�l(s)",
- "SVDRP Timeout (s)",
- "�������� ������ ����. SVDRP (���)",
- "SVDRP vrijeme neaktivnosti",
- "SVDRP ooteaeg (s)",
- "SVDRP timeout (s)",
- "�asov� limit SVDRP (s)",
- "SVDRP zaman a��m� (sn) ",
- },
- { "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)",
- "Mindestzeit f�r Kanalhistorie (s)",
- "�as ugla�evanja (s)",
- "Scadenza Zapping (s)",
- "Zap timeout (s)",
- "",// TODO
- "Prise en compte cha�ne (s)",
- "",// TODO
- "Kanavavalinnan odotusaika (s)",
- "Czas oczekiwania na zap (s)",
- "Considerar canal como visto (sg)",
- "������� ������� (�)",
- "Zap timeout(s)",
- "Interval zapping (s)",
- "Ad�sv�lt�s ideje (s)",
- "",// TODO
- "�������� ������������ ������ (���)",
- "",// hrv TODO
- "Kanalivahetuse ooteaeg (s)",
- "Zap timeout (s)",
- "�asov� limit Zap (s)",
- "Kanal de�i�tirme zaman a��m� (sn)",
- },
- { "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)",
- "Zeitlimit f�r Kanaleingabe (ms)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Kanavasy�tteen odotusaika (ms)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- "������ ������� ��� ����� ������ (ms)",
- "",// TODO
- "Kanali sisestamise ajalimiit (ms)",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "",// TODO
- },
- { "Setup.Miscellaneous$Initial channel",
- "Kanal beim Einschalten",
- "Privzeti kanal",
- "Canale iniziale",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Cha�ne initiale",
- "",// TODO
- "Kanava k�ynnistett�ess�",
- "Pocz�tkowy kana�",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Kanal vid uppstart",
- "Canalul de pornire",
- "Ad�s a bekapcsol�sn�l",
- "",// TODO
- "����� ��� ���������",
- "",// TODO
- "Kanal k�ivitamisel",
- "Kanal ved opstart",
- "Kan�l po spu�t�n�",
- "A��l��daki kanal",
- },
- { "Setup.Miscellaneous$Initial volume",
- "Lautst�rke beim Einschalten",
- "Privzeta glasnost",
- "Volume iniziale",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Volume initial",
- "",// TODO
- "��nenvoimakkuus k�ynnistett�ess�",
- "Pocz�tkowa g�o�no��",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Ljudstyrka vid uppstart",
- "Volumul la pornire",
- "Hanger� a bekapcsol�sn�l",
- "",// TODO
- "��������� ��� ���������",
- "",// TODO
- "Helitugevus k�ivitamisel",
- "Lydstyrke ved opstart",
- "Hlasitost po spu�t�n�",
- "A��l��daki ses",
- },
- { "Setup.Miscellaneous$as before",
- "wie vorher",
- "kot prej",
- "come prima",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "comme avant",
- "",// TODO
- "edellinen",
- "jak ostatnio",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "som f�rut",
- "ca mai �nainte",
- "ahogy az el�bb",
- "",// TODO
- "��� ������",
- "",// TODO
- "nagu enne",
- "som f�r",
- "jako naposledy",
- "�nceki gibi",
- },
- // The days of the week:
- { "MTWTFSS",
- "MDMDFSS",
- "PTSCPSN",
- "LMMGVSD",
- "MDWDVZZ",
- "STQQSSD",
- "LMMJVSD",
- "MTOTFLS",
- "MTKTPLS",
- "PW�CPSN",
- "LMXJVSD",
- "�������",
- "MTOTFLS",
- "LMMJVSD",
- "HKSCPSV",
- "LMCJVSG",
- "���ǿ��",
- "PUS�PSN", // hrv
- "ETKNRLP",
- "MTOTFLS",
- "PUS�PSN",
- "PS�PCCP",
- },
- { "MonTueWedThuFriSatSun", // must all be 3 letters!
- "MonDieMitDonFreSamSon",
- "PonTorSreCetPetSobNed",
- "LunMarMerGioVenSabDom",
- "MaaDinWoeDonVryZatZon",
- "SegTerQuaQuiSexSabDom",
- "LunMarMerJeuVenSamDim",
- "ManTirOnsTorFreL�rS�n",
- "Ma Ti Ke To Pe La Su ",
- "PonWto�roCzwPi�SobNie",
- "LunMarMieJueVieSabDom",
- "������������������K��",
- "M�nTisOnsTorFreL�rS�n",
- "LunMarMieJoiVinS�mDum",
- "H�tKedSzeCs�P�nSzoVas",
- "Dl Dm Dc Dj Dv Ds Dg ",
- "��ݲ�������ҿ����Ѳ��",
- "PonUtoSri�etPetSubNed", // hrv
- " E T K N R L P ",
- "ManTirOnsTorFreL�rS�n",
- "Po �t St �t P� So Ne ",
- "PztSal�arPerCumCmtPaz",
- },
- { "Monday",
- "Montag",
- "ponedeljek",
- "Luned�",
- "maandag",
- "Segunda",
- "Lundi",
- "Manday",
- "Maanantai",
- "poniedzia�ek",
- "Lunes",
- "�������",
- "M�ndag",
- "Luni",
- "H�tf�",
- "Dilluns",
- "�����������",
- "Ponedjeljak",
- "Esmasp�ev",
- "Mandag",
- "Pond�l�",
- "Pazartesi",
- },
- { "Tuesday",
- "Dienstag",
- "Torek",
- "Marted�",
- "Dinsdag",
- "Ter�a",
- "Mardi",
- "Tirsday",
- "Tiistai",
- "Wtorek",
- "Martes",
- "�����",
- "Tisdag",
- "Mar�i",
- "Kedd",
- "Dimarts",
- "�������",
- "Utorak",
- "Teisip�ev",
- "Tirsdag",
- "�ter�",
- "Sal�",
- },
- { "Wednesday",
- "Mittwoch",
- "sreda",
- "mercoled�",
- "woensdag",
- "Quarta",
- "Mercredi",
- "Onsday",
- "Keskiviikko",
- "�roda",
- "Mi�rcoles",
- "�������",
- "Onsdag",
- "Miercuri",
- "Szerda",
- "Dimecres",
- "�����",
- "Srijeda",
- "Kolmap�ev",
- "Onsdag",
- "St�eda",
- "�ar�amba",
- },
- { "Thursday",
- "Donnerstag",
- "�etrtek",
- "Gioved�",
- "Donderdag",
- "Quinta",
- "Jeudi",
- "Torsdag",
- "Torstai",
- "Czwartek",
- "Jueves",
- "������",
- "Torsdag",
- "Joi",
- "Cs�t�rt�k",
- "Dijous",
- "�������",
- "�etvrtak",
- "Neljap�ev",
- "Torsdag",
- "�tvrtek",
- "Per�embe",
- },
- { "Friday",
- "Freitag",
- "Petek",
- "Venerd�",
- "Vrijdag",
- "Sexta",
- "Vendredi",
- "Fredag",
- "Perjantai",
- "Pi�tek",
- "Viernes",
- "���������",
- "Fredag",
- "Vineri",
- "P�ntek",
- "Divendres",
- "�������",
- "Petak",
- "Reede",
- "Fredag",
- "P�tek",
- "Cuma",
- },
- { "Saturday",
- "Samstag",
- "Sobota",
- "Sabato",
- "Zaterdag",
- "S�bado",
- "Samedi",
- "L�rdag",
- "Lauantai",
- "Sobota",
- "S�bado",
- "�������",
- "L�rdag",
- "S�mb�t�",
- "Szombat",
- "Dissabte",
- "�������",
- "Subota",
- "Laup�ev",
- "L�rdag",
- "Sobota",
- "Cumartesi",
- },
- { "Sunday",
- "Sonntag",
- "Nedelja",
- "Domenica",
- "Zondag",
- "Domingo",
- "Dimanche",
- "S�ndag",
- "Sunnuntai",
- "Niedziela",
- "Domingo",
- "�������",
- "S�ndag",
- "Duminic�",
- "Vas�rnap",
- "Diumenge",
- "�����������",
- "Nedjelja",
- "P�hap�ev",
- "S�ndag",
- "Ned�le",
- "Pazar",
- },
- // The allowed characters in strings:
- { " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@",
- " a�bcdefghijklmno�pqrstu�vwxyz0123456789-.#~,/_@",
- " abc�defghijklmnopqrs�tuvwxyz�0123456789-.#~,/_@",
- " a��bcde��fghi��jklmno�pqrstu�vwxyz0123456789-.#~,/_@",
- " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@����������",
- "",// TODO
- " a�bc�de���fghi�jklmno�pqrstu��vwxyz0123456789-.#~,/_@",
- "",// TODO
- " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz���0123456789-.#~,/_@",
- " a�bc�de�fghijkl�mn�o�pqrs�tuvwxyz��0123456789-.#~,/_@",
- " a�bc�de�fghi�jklmn�o�pqrstu�vwxyz0123456789-.#~,/_@",
- " ��������������������������������0123456789-.#~,/_@abcdefghijklmnopqrstuvwxyz",
- " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz���0123456789-.#~,/_@",
- " a��bcdefghi�jklmnopqrs�t�uvwxyz0123456789-.#~,/_@",
- " a�bcde�fghi�jklmno���pqrstu���vwxyz0123456789-.,#~,/_@",
- " a�bc�de��fghi�jklmno�pqrstu�vwxyz0123456789-.,#~,/_@�",
- " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz��������������������������������0123456789-.#~,/_@",
- " abc��d�efghijklmnopqrs�tuvwxyz�0123456789-.#~,/_@", // hrv
- " abcdefghijklmnopqrs�z�tuvw����xy0123456789-.#~,/_@",
- " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz���0123456789-.#~,/_@",
- " a�bc�d�e��fghi�jklmn�o�pqr�s�t�u��vwxy�z�0123456789-.#~,/_@",
- " abc�defg�h�ijklmno�prs�tu�vyz0123456789-.#~,/_@",
- },
- // The character maps for entering letters via the numeric keys:
- { " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9",
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv�8\twxyz9",
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs�7\ttuv8\twxyz�9",
- " 0\t-.#~,/_@1\ta�bc2\tde�f3\tghi�4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttu�v8\twxyz9",
- "",//TODO
- "",//TODO
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc���2\tdef���3\tghi��4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv�8\twxyz9",
- "",//TODO
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9",
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc2��\tdef3�\tghi4\tjkl5�\tmno6��\tpqrs7�\ttuv8\twxyz9��",
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef�3\tghi�4\tjkl5\tmno��6\tpqrs7\ttuv�8\twxyz9",
- "",//TODO
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv8\twxyz",
- " 0\t-.#~,/_@1\ta��bc2\tdef3\tghi�4\tjkl5\tmno6\tpqrs�7\tt�uv8\twxyz9",
- " 0\t-.#~,/_@1\ta�bc2\tde�f3\tghi�4\tjkl5\tmno���6\tpqrs7\ttu���v8\twxyz9",
- "",//TODO
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc����2\tdef�����3\tghi����4\tjkl���5\tmno���6\tpqrs����7\ttuv�����8\twxyz�����9",
- "",//TODO
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno��6\tpqrs�7\ttuv�8\twxyz�9",
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9",
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef���3\tghi�4\tjkl5\tmno��6\tpqrs��7\ttuv���8\twxyz��9",
- " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tg�h�i4\tjkl5\tmno�6\tprs�7\ttu�v8\tyz9",
- },
- // Learning keys:
- { "Learning Remote Control Keys",
- "Fernbedienung anlernen",
- "U�enje kod upravljalca",
- "Apprendimento tasti unita' remota",
- "Leren toetsen afstandsbediening",
- "Aprender as teclas do telecomando",
- "Apprentissage des codes de t�l�commande",
- "L�re fjernkontrolltaster",
- "Kaukos��timen opettaminen",
- "Nauka klawiszy pilota",
- "Aprendiendo teclas del mando",
- "�������� �������� �������������",
- "Inl�rning av fj�rrkontrollsknappar",
- "�nv��are taste telecomand�",
- "T�vir�ny�t� betan�t�sa",
- "Aprenent les tecles del comandament a dist�ncia",
- "�������� ������",
- "U�enje k�da daljinskog upravlja�a",
- "Kaugjuhtimispuldi �petamine",
- "L�rer fjernbetjeningstaster",
- "U�en� k�d� d�lkov�ho ovl�d�n�",
- "Uzaktan kumandan�n tu�lar� e�itiliyor",
- },
- { "Phase 1: Detecting RC code type",
- "Phase 1: System der Fernbedienung ermitteln",
- "Faza 1: Sprejemanje IR kode",
- "Fase 1: tipo ricevitore RC",
- "Fase 1: detecteren type afstandsbediening",
- "Fase 1: detectar tipo de receptor",
- "Phase 1: D�tection du type de code",
- "Fase 1: Finne fjernkontroll-kodetype",
- "Vaihe 1: Koodauksen tunnistaminen",
- "Etap 1: Wykrywanie rodzaju kodu pilota",
- "Fase 1: Detectando tipo de mando",
- "���� 1: ��������� ������ RC",
- "Steg1: identifiering av kod",
- "Faza 1: Detec�ia tipului telecomenzii",
- "Els� l�p�s: t�vir�ny�t� k�dj�nak meghat�roz�sa",
- "Fase 1: Detectant el tipus de receptor",
- "��� 1: ����������� ���� ���� ������",
- "Faza 1: detektiranje k�da daljinskog upravlja�a.",
- "Samm 1: Kodeerimiss�steemi tuvastamine",
- "Fase 1: Detekterer fjernbetjenings-kodetype",
- "F�ze 1: Detekce typu k�du",
- "Faz 1: Kumandan�n kodu aran�yor",
- },
- { "Press any key on the RC unit",
- "Eine Taste auf der Fernbedienung dr�cken",
- "Pritisnite tipko na upravljalcu",
- "Premere un tasto dell'unita' RC",
- "Druk op een willekeurige knop",
- "Pressione qualquer tecla do telecomando",
- "Appuyer sur une touche de la t�l�commande",
- "Trykk en av tastene p� fjernkontrollen",
- "Paina mit� tahansa kaukos��timen n�pp�int�",
- "Naci�nij dowolny klawisz na pilocie",
- "Pulse cualquier tecla en el mando",
- "����� ��� ������� ��� ���������������",
- "Tryck valfri tangent p� fj�rrkontrollen",
- "Ap�sa�i o tast� pe telecomand�",
- "Nyomjon meg egy gombot a t�vir�ny�t�n",
- "Premeu qualsevol tecla del comandament",
- "������� ����� ������ �� ������",
- "Pritisnite tipku na daljinskom upravlja�u",
- "Vajuta puldil suvalist klahvi",
- "Tryk vilk�rlig tast p� fjernbetjeningen",
- "Stiskn�te libovolnou kl�vesu ovl�d�n�",
- "Kumandada herhangi bir tu�a bas",
- },
- { "RC code detected!",
- "System der Fernbedienung erkannt!",
- "IR koda sprejeta!",
- "Codice RC rilevato!",
- "Afstandsbediening code herkend!",
- "C�digo do telecomando detectado!",
- "Code de la t�l�commande d�tect�!",
- "Fjernkontroll-kodetype funnet!",
- "N�pp�inpainallus vastaanotettu!",
- "Wykryto kod pilota!",
- "�C�digo RC detectado!",
- "������� ������� RC!",
- "Koden detekterad!",
- "S-a detectat tipul telecomenzii!",
- "T�vir�ny�t� k�dja felismerve!",
- "Codi detectat!",
- "��������� ��� ������!",
- "K�d daljinskog upravlja�a je prepoznat!",
- "Kodeerimiss�steem tuvastatud!",
- "Fjernbetjenings-kodetype fundet!",
- "K�d byl detekov�n!",
- "Kumandan�n kodu bulundu!",
- },
- { "Do not press any key...",
- "Keine Taste dr�cken...",
- "Ne pritiskajte tipk...",
- "Non premere alcun tasto...",
- "Druk niet op een knop...",
- "N�o pressione nada...",
- "N'appuyer sur aucune touche ...",
- "Ikke trykk p� noen av tastene...",
- "�l� paina kaukos��timen n�pp�imi�...",
- "Nie naciskaj teraz �adnego klawisza...",
- "No pulse ninguna tecla...",
- "��� ����� �������...",
- "Tryck inte p� n�gon knapp...",
- "Nu ap�sa�i nici o tast�...",
- "Ne nyomjon meg gombot...",
- "No premeu cap tecla...",
- "�� ��������� ������...",
- "Ne pritiskajte tipku...",
- "�ra vajuta puldil �htki klahvi...",
- "Tryk ikke p� nogen tast...",
- "Nema�kejte ��dn� kl�vesy...",
- "Tu�lara basmay�n�z...",
- },
- { "Phase 2: Learning specific key codes",
- "Phase 2: Tastenbelegung anlernen",
- "Faza 2: U�enje posebnih kod",
- "Fase 2: Codici specifici dei tasti",
- "Fase 2: Leren specifieke toets-codes",
- "Fase 2: A aprender c�digos especificos",
- "Phase 2: Apprentissage des codes des touches",
- "Fase 2: L�re spesifikke tastekoder",
- "Vaihe 2: N�pp�inkoodien opettelu",
- "Etap 2: Nauka konkretnych kod�w klawiszy",
- "Fase 2: Aprendiendo c�digos espec�ficos",
- "���� 2: �������� ����������� ��������",
- "Fas 2: Inl�rning av specifika knapp-koder",
- "Faza 2: �nv��area codurilor anumitor taste",
- "M�sodik l�p�s: az egyes gombok betan�t�sa",
- "Fase 2: Aprenentantge de les funcions",
- "��� 2: ������� ����� ��������� ������",
- "Faza 2: U�enje posebnih k�dova",
- "Samm 2: Klahvide �petamine",
- "Fase 2: L�r individuelle tast koder",
- "F�ze 2: U�en� konkr�tn�ho k�du kl�ves",
- "Faz 2: Belirli tu� kodu e�itiliyor",
- },
- { "Press key for '%s'",
- "Taste f�r '%s' dr�cken",
- "Pritisnite tipko za '%s'",
- "Premere il tasto per '%s'",
- "Druk knop voor '%s'",
- "Pressione tecla para '%s'",
- "Appuyer sur la touche '%s'",
- "Trykk tasten for '%s'",
- "Paina n�pp�int� toiminnolle '%s'",
- "Naci�nij klawisz dla '%s'",
- "Pulse la tecla para '%s'",
- "����� �� ������� ��� '%s'",
- "Tryck p� knappen f�r '%s'",
- "Ap�sa�i tasta pentru '%s'",
- "'%s' gomb megnyom�sa",
- "Premeu una tecla per '%s'",
- "������� ������ '%s'",
- "Pritisnite tipku za '%s'",
- "Vajuta klahvile '%s'",
- "Tryk tasten for '%s'",
- "Stiskn�te kl�vesu pro '%s'",
- "'%s' i�in tu� se�iniz",
- },
- { "Press 'Up' to confirm",
- "'Auf' dr�cken zum Best�tigen",
- "Pritisnite tipko 'Gor' za potrditev",
- "Premere 'Su' per confermare",
- "Druk 'Omhoog' om te bevestigen",
- "Pressione 'Cima' para confirmar",
- "Appuyer sur 'Haut' pour confirmer",
- "Trykk 'Opp' for � bekrefte",
- "Hyv�ksy painamalla 'Yl�s'",
- "Naci�nij 'Do g�ry' aby potwierdzi�",
- "Pulse 'Arriba' para confirmar",
- "����� '����' ��� �������",
- "Tryck 'Upp' f�r att bekr�fta",
- "Ap�sa�i 'Sus' pentru confirmare",
- "'Fel' megnyom�sa az elfogad�shoz",
- "Premeu 'Amunt' per confirmar",
- "������� '�����' ����� �����������",
- "Pritisnite 'Gore' za potvrdu",
- "Kinnitamiseks vajuta '�les'",
- "Tryk 'Op' for at bekr�fte",
- "Stiskn�te 'Nahoru' pro potvrzen�",
- "Onaylamak i�in 'Yukar�' bas",
- },
- { "Press 'Down' to continue",
- "'Ab' dr�cken zum Weitermachen",
- "Pritisnite tipko 'Dol' za nadaljevanje",
- "Premere 'Giu' per continuare",
- "Druk 'Omlaag' om verder te gaan",
- "Pressione 'Baixo' para continuar",
- "Appuyer sur 'Bas' pour continuer",
- "Trykk Ned' for � fortsette",
- "Jatka painamalla 'Alas'",
- "Naci�nij 'Na d�' aby kontynuowa�",
- "Pulse 'Abajo' para continuar",
- "����� '����' ��� ��������",
- "Tryck 'Ner' f�r att bekr�fta",
- "Ap�sa�i 'Jos' pentru continuare",
- "'Le' megnyom�sa a folytat�shoz",
- "Premeu 'Avall' per continuar",
- "������� '����' ����� ����������",
- "Pritisnite 'Dolje' za nastavak",
- "J�tkamiseks vajuta 'Alla'",
- "Tryk 'Ned' for at forts�tte",
- "Stiskn�te 'Dol�' pro pokra�ov�n�",
- "Devam etmek i�in 'A�a��' bas",
- },
- { "(press 'Up' to go back)",
- "('Auf' dr�cken, um zur�ckzugehen)",
- "(pritisnite 'Gor' za nazaj)",
- "(premere 'Su' per tornare indietro)",
- "(druk 'Omhoog' om terug te gaan)",
- "(Pressione 'Cima' para voltar)",
- "(Appuyer sur 'Haut' pour revenir en arri�re)",
- "(trykk 'Opp' for � g� tilbake)",
- "(palaa takaisin painamalla 'Yl�s')",
- "(naci�nij 'Do g�ry' aby si� cofn��)",
- "(Pulse 'Arriba' para retornar)",
- "(����� '����' ��� ���������",
- "(Tryck 'Upp' f�r att backa)",
- "(Ap�sa�i 'Sus' pentru revenire)",
- "(�Fel' megnyom�sa a visszat�r�shez)",
- "(Premeu 'Amunt' per retornar)",
- "(������� '�����' ����� ���������)",
- "(pritisnite 'Gore' za nazad)",
- "(tagasiminekuks vajuta '�les')",
- "(tryk 'Op' for at g� tilbage)",
- "(stiskn�te 'Nahoru' pro zp�t)",
- "(Geri d�nmek i�in 'Yukar�' bas)",
- },
- { "(press 'Down' to end key definition)",
- "('Ab' dr�cken zum Beenden)",
- "(pritisnite 'Dol' za konec)",
- "('Giu' per finire la definizione tasti)",
- "(Druk 'Omlaag' om te beeindigen)",
- "(Pressione 'Baixo' para terminar a defini��o)",
- "(Appuyer sur 'Bas' pour terminer)",
- "(trykk 'Ned' for � avslutte innl�ring)",
- "(lopeta opettaminen painamalla 'Alas')",
- "(naci�nij 'Na d�' aby zako�czy� definiowanie)",
- "(Pulse 'Abajo' para terminar el aprendizaje)",
- "(����� '����' ��� ���������� �������� ��������)",
- "(Tryck 'Ner' f�r att avsluta inl�rningen)",
- "(Ap�sa�i 'Jos' pentru terminare)",
- "('Le' megnyom�sa a befejez�shez)",
- "(Premeu 'Avall' per finalitzar l'aprenentatge)",
- "(������� '����' ����� ��������� ��������� ������)",
- "(pritisnite 'Dolje' za kraj)",
- "(l�petamiseks vajuta 'Alla')",
- "(tryk 'Ned' for at afslutte indl�ringen)",
- "(stiskn�te 'Dol�' pro ukon�en�)",
- "(Sona erdirmek i�in 'A�a��' bas)",
- },
- { "(press 'Menu' to skip this key)",
- "('Men�' dr�cken zum �berspringen)",
- "pritisnite 'Meni' za preskok te tipke",
- "(premere 'Menu' per saltare questo tasto)",
- "Druk 'Menu' om deze toets over te slaan",
- "",// TODO
- "('Menu' pour passer cette touche)",
- "",// TODO
- "n�pp�imen puuttuessa paina 'Valikko'",
- "(naci�nij 'Menu' aby pomin�� ten klawisz)",
- "Pulse 'Men�' para omitir esta tecla",
- "����� '�����' ��� ���������� ����� ��� ��������",
- "(Tryck 'Meny' f�r att hoppa �ver knappen.)",
- "Ap�sa�i 'Meniu' pentru a s�ri peste aceast� tast�",
- "A Men� gombot nyomni ennek a gombnak a kihagy�s�hoz",
- "Premeu 'Men�' per obviar aquesta tecla",
- "(������� '����' ����� ���������� ������)",
- "pritisnite 'Izbor' da presko�ite ovu tipku",
- "(selle klahvi vahelej�tmiseks vajuta 'Men��')",
- "(tryk 'Menu' for at springe denne tast over)",
- "(stiskn�te 'Menu' pro p�esko�en� definice kl�vesy)",
- "(Tu�u atlamak i�in 'Men�' bas)",
- },
- { "Phase 3: Saving key codes",
- "Phase 3: Tastenbelegung abspeichern",
- "Faza 3: Shranjevanje kod tipk",
- "Fase 3: Salvataggio codici tasti",
- "Fase 3: Opslaan toets codes",
- "Fase 3: A salvar os c�digos das teclas",
- "Phase 3: Sauvegarde des codes des touches",
- "Fase 3: Lagre tastekoder",
- "Vaihe 3: N�pp�inkoodien tallentaminen",
- "Etap 3: Zapisywanie kod�w klawiszy",
- "Fase 3: Guardando los c�digos de teclas",
- "���� 3: ���������� �������",
- "Fas 3: Spara knappkoder",
- "Faza 3: Salvarea codurilor de taste",
- "Harmadik l�p�s: k�d ment�se",
- "Fase 3: Guardant els codis de les tecles",
- "��� 3: ����������� ����� ������",
- "Faza 3: Spremanje k�dova tipki",
- "Samm 3: Klavhikoodide salvestamine",
- "Fase 3: Gemmer tast koder",
- "F�ze 3: Ulo�en� k�d�",
- "Faz 3: Tu� ayarlar�n� kesinle�tir",
- },
- { "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel",
- "'Auf' speichert, 'Ab' bricht ab",
- "'Gor' za potrditev, 'Dol' za prekinitev",
- "'Su' per salvare, 'Giu' per annullare",
- "'Omhoog' te bewaren, 'Omlaag' voor annuleren",
- "'Cima' para Salvar, 'Baixo' para Cancelar",
- "Appuyer sur 'Haut' pour sauvegarder, 'Bas' pour annuler",
- "Trykk 'Opp' for � lagre, 'Ned' for � avbryte",
- "Paina 'Yl�s' tallentaaksesi ja 'Alas' peruuttaaksesi",
- "Naci�nij 'Do g�ry' aby zapisa�, 'Na d�' - aby anulowa�",
- "Pulse 'Arriba' para guardar, 'Abajo' para anular",
- "����� '����' ��� ����������, '����' ��� �������",
- "Tryck 'Upp' f�r att spara eller 'Ner' f�r att avsluta.",
- "Ap�sa�i 'Sus' pentru salvare, 'Jos' pentru anulare",
- "'Fel' ment�s, 'Le� m�gse",
- "Premeu 'Amunt' per guardar, 'Avall' per anul�lar",
- "������� '�����' ����� ���������, '����' ����� ����������",
- "'Gore' za potvrdu, 'Dolje' za prekid",
- "Salvestamiseks vajuta '�les' ja katkestamiseks 'Alla'",
- "Tryk 'Op' for at gemme, 'Ned' for at annullere",
- "Stiskn�te 'Nahoru' pro ulo�en�, 'Dol�' pro zru�en�",
- "Kesinle�tirmek i�in 'Yukar�', Iptal etmek i�in 'A�a��' bas",
- },
- // Key names:
- { "Key$Up",
- "Auf",
- "Gor",
- "Su",
- "Omhoog",
- "Cima",
- "Haut",
- "Opp",
- "Yl�s",
- "Do g�ry",
- "Arriba",
- "����",
- "Upp",
- "Sus",
- "Fel",
- "Amunt",
- "�����",
- "Gore",
- "�les",
- "Op",
- "Nahoru",
- "Yukar�",
- },
- { "Key$Down",
- "Ab",
- "Dol",
- "Giu",
- "Omlaag",
- "Baixo",
- "Bas",
- "Ned",
- "Alas",
- "Na d�",
- "Abajo",
- "����",
- "Ner",
- "Jos",
- "Le",
- "Avall",
- "����",
- "Dolje",
- "Alla",
- "Ned",
- "Dol�",
- "A�a��",
- },
- { "Key$Menu",
- "Men�",
- "Meni",
- "Menu",
- "Menu",
- "Menu",
- "Menu",
- "Meny",
- "Valikko",
- "Menu",
- "Men�",
- "�����",
- "Meny",
- "Meniu",
- "Men�",
- "Men�",
- "����",
- "Izbor",
- "Men��",
- "Menu",
- "Menu",
- "Men�",
- },
- { "Key$Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "��",
- "Ok",
- "OK",
- "Ok",
- "D'acord",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Ok",
- "Tamam",
- },
- { "Key$Back",
- "Zur�ck",
- "Nazaj",
- "Indietro",
- "Terug",
- "Voltar",
- "Retour",
- "Tilbake",
- "Takaisin",
- "Wstecz",
- "Retornar",
- "����",
- "Tillbaka",
- "�napoi",
- "Vissza",
- "Retornar",
- "�����",
- "Nazad",
- "Tagasi",
- "Tilbage",
- "Zp�t",
- "Geri",
- },
- { "Key$Left",
- "Links",
- "Levo",
- "Sinistra",
- "Links",
- "Esquerda",
- "Gauche",
- "Venstre",
- "Vasemmalle",
- "W lewo",
- "Izquierda",
- "��������",
- "V�nster",
- "St�nga",
- "Balra",
- "Esquerra",
- "������",
- "Lijevo",
- "Vasakule",
- "Venstre",
- "Vlevo",
- "Sol",
- },
- { "Key$Right",
- "Rechts",
- "Desno",
- "Destra",
- "Rechts",
- "Direita",
- "Droite",
- "H�yre",
- "Oikealle",
- "W prawo",
- "Derecha",
- "�����",
- "H�ger",
- "Dreapta",
- "Jobbra",
- "Dreta",
- "�������",
- "Desno",
- "Paremale",
- "H�jre",
- "Vpravo",
- "Sa�",
- },
- { "Key$Red",
- "Rot",
- "Rde�a",
- "Rosso",
- "Rood",
- "Vermelho",
- "Rouge",
- "R�d",
- "Punainen",
- "Czerwony",
- "Rojo",
- "�������",
- "R�d",
- "Ro�u",
- "Piros",
- "Vermell",
- "�������",
- "Crveno",
- "Punane",
- "R�d",
- "�erven�",
- "K�rm�z�",
- },
- { "Key$Green",
- "Gr�n",
- "Zelena",
- "Verde",
- "Groen",
- "Verde",
- "Vert",
- "Gr�nn",
- "Vihre�",
- "Zielony",
- "Verde",
- "�������",
- "Gr�n",
- "Verde",
- "Z�ld",
- "Verd",
- "�������",
- "Zeleno",
- "Roheline",
- "Gr�n",
- "Zelen�",
- "Ye�il",
- },
- { "Key$Yellow",
- "Gelb",
- "Rumena",
- "Giallo",
- "Geel",
- "Amarelo",
- "Jaune",
- "Gul",
- "Keltainen",
- "��ty",
- "Amarillo",
- "�������",
- "Gul",
- "Galben",
- "S�rga",
- "Groc",
- "������",
- "�uto",
- "Kollane",
- "Gul",
- "�lut�",
- "Sar�",
- },
- { "Key$Blue",
- "Blau",
- "Modra",
- "Blu",
- "Blauw",
- "Azul",
- "Bleu",
- "Bl�",
- "Sininen",
- "Niebieski",
- "Azul",
- "����",
- "Bl�",
- "Albastru",
- "K�k",
- "Blau",
- "�����",
- "Plavo",
- "Sinine",
- "Bl�",
- "Modr�",
- "Mavi",
- },
- { "Key$Info",
- "Info",
- "Info",
- "Informazioni",
- "Info",
- "",//TODO
- "Info",
- "",//TODO
- "Tiedot",
- "Info",
- "Info",
- "�����������",
- "Info",
- "Info",
- "Inform�ci�",
- "",//TODO
- "����",
- "Info",
- "Info",
- "Info",
- "Info",
- "Bilgi",
- },
- { "Key$Play",
- "Wiedergabe",
- "Predvajaj",
- "Riproduzione",
- "Weergeven",
- "",// TODO
- "Lecture",
- "",// TODO
- "Toista",
- "Odtw�rz",
- "Reproducir",
- "�����������",
- "Spela upp",
- "Redare",
- "Lej�tsz�s",
- "Reproduir",
- "���������������",
- "Start",
- "Start",
- "Afspil",
- "P�ehr�t",
- "G�ster",
- },
- { "Key$Pause",
- "Pause",
- "Pavza",
- "Pausa",
- "Pauze",
- "",// TODO
- "Pause",
- "",// TODO
- "Tauko",
- "Pauza",
- "Pausa",
- "�����",
- "Pausa",
- "Pauz�",
- "Sz�net",
- "Pausa",
- "�����",
- "Pauza",
- "Paus",
- "Pause",
- "P�eru�it",
- "Durakla",
- },
- { "Key$Stop",
- "Stopp",
- "Ustavi",
- "Stop",
- "Stop",
- "Stop",
- "Stop",
- "",// TODO
- "Lopeta",
- "Stop",
- "Parar",
- "T����",
- "Stoppa",
- "Stop",
- "Stop",
- "Aturar",
- "����",
- "Stop",
- "Stopp",
- "Stop",
- "Zastavit",
- "Durdur",
- },
- { "Key$Record",
- "Aufnehmen",
- "Snemaj",
- "Registrazione",
- "Opnemen",
- "",// TODO
- "Enregistrement",
- "",// TODO
- "Tallenna",
- "Nagrywaj",
- "Grabar",
- "E������",
- "Spela in",
- "�nregistrare",
- "Felvenni",
- "Gravar",
- "������",
- "Snimaj",
- "Salvestamine",
- "Optag",
- "Nahr�t",
- "Kay�t et",
- },
- { "Key$FastFwd",
- "Vorlauf",
- "Hitro naprej",
- "Avanti Veloce",
- "Vooruitspoelen",
- "",// TODO
- "Avance rapide",
- "",// TODO
- "Pikakelaus >>",
- "Do przodu",
- "Avance r�pido",
- "�������� ������",
- "Snabbspolning fram�t",
- "Derulare �nainte",
- "El�re p�rgetni",
- "Endavant r�pidament",
- "��������� ������",
- "Naprijed",
- "Edasikerimine",
- "Spol fremad",
- "Dop�edu",
- "�leri sar",
- },
- { "Key$FastRew",
- "R�cklauf",
- "Hitro nazaj",
- "Indietro Veloce",
- "Terugspoelen",
- "",// TODO
- "Retour rapide",
- "",// TODO
- "Pikakelaus <<",
- "Do ty�u",
- "Retroceso r�pido",
- "�������� ����",
- "Snabbspolning bak�t",
- "Derulare �napoi",
- "Vissza p�rgetni",
- "Enrera r�pidament",
- "��������� �����",
- "Nazad",
- "Tagasikerimine",
- "Spol tilbage",
- "Dozadu",
- "Geri sar",
- },
- { "Key$Next",
- "Vorw�rts",
- "Naprej",
- "Prossimo",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Suivant",
- "",// TODO
- "Seuraava",
- "Dalej",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "N�sta",
- "Urm�tor",
- "El�re",
- "",// TODO
- "������",
- "",// TODO
- "J�rgmine",
- "Fremad",
- "D�le",
- "Sonraki",
- },
- { "Key$Prev",
- "Zur�ck",
- "Nazaj",
- "Precedente",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Pr�c�dent",
- "",// TODO
- "Edellinen",
- "Wstecz",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Bak�t",
- "Anterior",
- "Vissza",
- "",// TODO
- "�����",
- "",// TODO
- "Eelmine",
- "Tilbage",
- "Zp�t",
- "�nceki",
- },
- { "Key$Power",
- "Ausschalten",
- "Izklop",
- "Power",
- "Uitschakelen",
- "Ligar",
- "Arr�t",
- "Power",
- "Virta",
- "Wy��cz",
- "Apagar",
- "K�������",
- "P�/Av",
- "�nchidere",
- "Kikapcsolni",
- "Aturar",
- "���������",
- "Isklju�i",
- "Toide",
- "Sluk",
- "Vyp�na�",
- "Kapat",
- },
- { "Key$Channel+",
- "Kanal+",
- "Program+",
- "Canale +",
- "Kanaal+",
- "",// TODO
- "Cha�ne+",
- "",// TODO
- "Kanava +",
- "Kana�+",
- "Canal+",
- "������+",
- "Kanal+",
- "Canal+",
- "Csatorna+",
- "Canal +",
- "����� +",
- "Program +",
- "Kanal+",
- "Kanal+",
- "Kan�l+",
- "Kanal+",
- },
- { "Key$Channel-",
- "Kanal-",
- "Program-",
- "Canale -",
- "Kanaal-",
- "",// TODO
- "Cha�ne-",
- "",// TODO
- "Kanava -",
- "Kana�-",
- "Canal-",
- "������-",
- "Kanal-",
- "Canal-",
- "Csatorna-",
- "Canal -",
- "����� -",
- "Program -",
- "Kanal-",
- "Kanal-",
- "Kan�l-",
- "Kanal-",
- },
- { "Key$PrevChannel",
- "Vorheriger Kanal",
- "Prej�nji kanal",
- "Canale Prec.",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "Cha�ne pr�c�dente",
- "",// TODO
- "Edellinen kanava",
- "Poprzedni kana�",
- "",// TODO
- "",// TODO
- "F�rra kanalen",
- "Canal anterior",
- "Az el�z� ad�s",
- "",// TODO
- "���������� �����",
- "",// TODO
- "Eelmine kanal",
- "Foreg�ende kanal",
- "P�edch�zej�c� kan�l",
- "�nceki kanal",
- },
- { "Key$Volume+",
- "Lautst�rke+",
- "Glasnost+",
- "Volume +",
- "Volume+",
- "Volume+",
- "Volume+",
- "Volum+",
- "��nenvoimakkuus +",
- "G�o�niej",
- "Volumen+",
- "������+",
- "Volym+",
- "Volum+",
- "Hanger�+",
- "Volum +",
- "��������� +",
- "Glasnije", // hrv "Glasnocca +"
- "Helitugevus+",
- "Lydstyrke+",
- "Hlasitost+",
- "Ses+",
- },
- { "Key$Volume-",
- "Lautst�rke-",
- "Glasnost-",
- "Volume -",
- "Volume-",
- "Volume-",
- "Volume-",
- "Volum-",
- "��nenvoimakkuus -",
- "Ciszej",
- "Volumen-",
- "������-",
- "Volym-",
- "Volum-",
- "Hanger�-",
- "Volum -",
- "��������� -",
- "Ti�e", // hrv Glasnocca -"
- "Helitugevus-",
- "Lydstyrke-",
- "Hlasitost-",
- "Ses-",
- },
- { "Key$Mute",
- "Stumm",
- "Izklop zvoka",
- "Muto",
- "Geluid onderbreken",
- "Sem som",
- "Coupure du son",
- "Lyd av",
- "Mykistys",
- "Wycisz",
- "Mudo",
- "�������",
- "Ljud Av",
- "F�r� sunet",
- "Csend",
- "En silenci",
- "��������� ����",
- "Bez zvuka",
- "H��letu",
- "Sluk lyd",
- "Ticho",
- "Sessiz",
- },
- { "Key$Audio",
- "Audio",
- "Zvok",
- "Audio",
- "Audio",
- "",// TODO
- "Audio",
- "",// TODO
- "��ni",
- "D�wi�k",
- "Audio",
- "����",
- "Ljud",
- "Sunet",
- "Hang",
- "",// TODO
- "����",
- "",// TODO
- "Audio",
- "Audio",
- "Zvuk",
- "Audio",
- },
- // Miscellaneous:
- { "yes",
- "ja",
- "da",
- "si",
- "ja",
- "sim",
- "oui",
- "ja",
- "kyll�",
- "tak",
- "s�",
- "���",
- "ja",
- "da",
- "igen",
- "s�",
- "��",
- "da",
- "jah",
- "ja",
- "ano",
- "evet",
- },
- { "no",
- "nein",
- "ne",
- "no",
- "nee",
- "n�o",
- "non",
- "nei",
- "ei",
- "nie",
- "no",
- "���",
- "nej",
- "nu",
- "nem",
- "no",
- "���",
- "ne",
- "ei",
- "nej",
- "ne",
- "hay�r",
- },
- { "off",
- "aus",
- "izklop",
- "off",
- "uit",
- "off",
- "off",
- "",// TODO
- "pois",
- "wy��cz",
- "off",
- "�������",
- "av",
- "inactiv",
- "ki",
- "off",
- "����",
- "ugasi",
- "v�ljas",
- "fra",
- "vyp.",
- "kapal�",
- },
- { "none",
- "keine",
- "nobeden",
- "nessuno",
- "geen",
- "",// TODO
- "aucun",
- "",// TODO
- "tyhj�",
- "brak",
- "ninguno",
- "������",
- "ingen",
- "niciuna(ul)",
- "semmi",
- "cap",
- "������",
- "nijedan",
- "t�hi",
- "ingen",
- "��dn�",
- "hi�",
- },
- { "auto",
- "auto",
- "avtomatsko",
- "automatico",
- "auto",
- "",// TODO
- "auto",
- "",// TODO
- "auto",
- "auto",
- "auto",
- "��������",
- "automatisk",
- "automat",
- "auto",
- "auto",
- "����",
- "automatski",
- "automaatne",
- "automatisk",
- "auto",
- "otomatik",
- },
- { "top",
- "oben",
- "zgoraj",
- "in alto",
- "boven",
- "topo",
- "haut",
- "�vre",
- "yl�reuna",
- "g�ra",
- "arriba",
- "����",
- "�vre",
- "sus",
- "Fent",
- "a dalt",
- "������",
- "gore",
- "�leval",
- "top",
- "haho�e",
- "�st",
- },
- { "bottom",
- "unten",
- "spodaj",
- "in basso",
- "onder",
- "fundo",
- "bas",
- "nedre",
- "alareuna",
- "d�",
- "abajo",
- "����",
- "undre",
- "jos",
- "lent",
- "a baix",
- "�����",
- "dolje",
- "all",
- "bund",
- "dole",
- "alt",
- },
- { "Disk",
- "Disk",
- "Disk",
- "Disco",
- "Disk",
- "Disk",
- "Disque",
- "Disk",
- "Levy",
- "Dysk",
- "Disco",
- "������",
- "Disk",
- "Disc",
- "Lemez",
- "Disc",
- "����",
- "Disk",
- "Ketas",
- "Disk",
- "Disk",
- "Disk",
- },
- { "free",
- "frei",
- "prosto",
- "liberi",
- "vrij",
- "livre",
- "restant",
- "ledig",
- "vapaana",
- "wolnego",
- "libre",
- "���������",
- "ledigt",
- "liber",
- "szabad",
- "lliure",
- "��������",
- "slobodno",
- "vaba",
- "fri",
- "volno",
- "bo�",
- },
- { "Jump: ", // note the trailing blank
- "Springen: ",
- "Sko�i: ",
- "Vai a: ",
- "Springen: ",
- "Saltar: ",
- "Acc�s direct: ",
- "Hopp: ",
- "Siirry: ",
- "Skok: ",
- "Saltar: ",
- "����������: ",
- "Hopp: ",
- "Salt la: ",
- "Ugr�s:",
- "Salta a:",
- "�������: ",
- "Sko�i: ",
- "H�pe: ",
- "Hop: ",
- "Skok: ",
- "Atla: ",
- },
- { "Volume ", // note the trailing blank
- "Lautst�rke ",
- "Glasnost ",
- "Volume ",
- "Volume ",
- "Volume ",
- "Volume ",
- "Volum ",
- "��nenvoimakkuus ",
- "G�o�no�� ",
- "Volumen ",
- "������ ",
- "Volym ",
- "Volum ",
- "Hanger�",
- "Volum ",
- "��������� ",
- "Glasno�a ",
- "Helitugevus ",
- "Lydstyrke ",
- "Hlasitost ",
- "Ses ",
- },
- { " Stop replaying", // note the leading blank!
- " Wiedergabe beenden",
- " Prekini predvajanje",
- " Stop riproduzione",
- " Stop afspelen",
- " Parar reprodu��o",
- " Arr�ter la lecture",
- " Stopp avspilling",
- " Lopeta toisto",
- " Zatrzymaj odtwarzanie",
- " Parar reproduci�n",
- " ����� ������������",
- " Avsluta uppspelning",
- " Opre�te redarea",
- " Lej�tsz�st befejzni",
- " Aturar la reproducci�",
- " ���������� ���������������",
- " Prekini reprodukciju",
- " L�petada taasesitamine",
- " Stop afspilning",
- " Zastavit p�ehr�v�n�",
- " G�steri�i bitir",
- },
- { " Stop recording ", // note the leading and trailing blanks!
- " Aufzeichnung beenden ",
- " Prekini snemanje ",
- " Stop registrazione ",
- " Stop opnemen ",
- " Parar grava��o ",
- " Arr�ter l'enregistrement ",
- " Stopp opptak fra ",
- " Lopeta tallennus ",
- " Zatrzymaj nagrywanie ",
- " Parar grabaci�n ",
- " ����� ������� ",
- " Avsluta inspelning ",
- " Opre�te �nregistrarea ",
- " Felv�telt befejezni",
- " Aturar la gravaci� ",
- " ���������� ������ ",
- " Prekini snimanje ",
- " L�petada salvestamine ",
- " Stop optagelse ",
- " Zastavit nahr�v�n� ",
- " �ekimi bitir ",
- },
- { " Cancel editing", // note the leading blank!
- " Schneiden abbrechen",
- " Prekini urejanje",
- " Annullare modifiche",
- " Bewerken afbreken",
- " Anular modifica��o",
- " Annuler le montage",
- " Avbryt redigering",
- " Peru muokkaus",
- " Anuluj edycj�",
- " Anular edici�n",
- " ������� ������������",
- " Avbryt redigering",
- " Opre�te montajul �nregistr�rii",
- " V�g�st megszak�tani",
- " Cancel�lar l'edici� ",
- " �������� ������ ������",
- " Prekini ure�ivanje",
- " Katkestada redigeerimine",
- " Afbryd redigering",
- " Zru�it editaci",
- " Kesimi iptal et",
- },
- { "Switching primary DVB...",
- "Prim�res Interface wird umgeschaltet...",
- "Preklapljanje primarne DVB naprave...",
- "Cambio su card DVB primaria...",
- "Eerste DVB-kaart wordt omgeschakeld...",
- "A mudar interface DVB prim�rio...",
- "Changement de carte DVB primaire...",
- "Bytter f�rste DVB-enhet...",
- "Vaihdetaan ensisijaista DVB-sovitinta...",
- "Prz곱czam na pierwszy interfejs DVB...",
- "Cambiando el interfaz DVB primario...",
- "� ����� DVB ����� �������...",
- "Byter prim�r DVB enhet...",
- "Comut dispozitiv DVB primar...",
- "Prim�r Interface �tkapcsolva...",
- "Canviant a la interf�cie DVB prim�ria...",
- "����� ��������� DVB-����������...",
- "Preklapanje primarnog DVB ure�aja...",
- "Esmase DVB seadme �mberl�litus...",
- "Skifter prim�r DVB enhed...",
- "P�epnout prim�rn� DVB...",
- "Primer DVB aray�z� de�i�tiriliyor...",
- },
- { "Up/Dn for new location - OK to move",
- "Auf/Ab f�r neue Position - dann OK",
- "Gor/Dol za novo poz. - Ok za premik",
- "Su/Giu per nuova posizione - OK per muovere",
- "Gebruik Omhoog/Omlaag - daarna Ok",
- "Cima/Baixo para nova localiza��o - Ok para mover",
- "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> d�placer",
- "Opp/Ned for ny plass - OK for � flytte",
- "'Yl�s/Alas' uusi paikka - 'OK' hyv�ksy",
- "Do g�ry/Na d� na now� pozycj� - Ok zatwierdza",
- "Arriba/Abajo para mover - OK para confirmar",
- "����/���� ��� ��� ����. ���� ��",
- "Upp/Ner f�r nya platsen - d�refter OK f�r att flytta",
- "Sus/Jos pentru noua loca�ie - OK pentru a muta",
- "Fel/Le egy uj opci��rt - azt�n OK",
- "Amunt/Avall per una nova localitzaci� - OK per moure",
- "��������� \"�����\"/\"����\" ��� ������ �������, � ����� \"OK\"",
- "Gore/Dolje na novu poziciju - zatim OK",
- "'�les/Alla' uus asukoht - 'OK' kinnitus",
- "Op/Ned for ny placering - OK for at flytte",
- "Nahoru/Dolu pro novou pozici - Ok p�esune",
- "'Yukar�/A�a��' yeni posizyon se� - 'Tamam' ta��",
- },
- { "Editing process started",
- "Schnitt gestartet",
- "Urejanje se je za�elo",
- "Processo di modifica iniziato",
- "Bewerken is gestart",
- "Processo de modifica��o iniciado",
- "Op�ration de montage lanc�e",
- "Redigeringsprosess startet",
- "Muokkaus aloitettu",
- "Proces edycji rozpocz�ty",
- "Proceso de edici�n iniciado",
- "������ � �����������",
- "Redigeringen startar",
- "Montajul �nregistr�rii a �nceput",
- "V�g�s elind�tva",
- "Proc�s d'edici� iniciat",
- "����� ������ ������",
- "Rezanje je zapo�eto",
- "Redigeerimine algas",
- "Redigeringsproces startet",
- "Edita�n� proces za�al",
- "Kesim ba�land�",
- },
- { "Editing process finished",
- "Schnitt beendet",
- "Proces urejanja je kon�an",
- "Processo di modifica terminato",
- "Bewerken is klaar",
- "Processo de modifica��o terminado",
- "Montage termin�",
- "Redigeringsprosess avsluttet",
- "Muokkaus valmis",
- "Proces edycji zako�czony",
- "Proceso de edici�n terminado",
- "� ����������� ��������",
- "Redigering avslutad",
- "Montajul �nregistr�rii s-a terminat",
- "V�g�s befejezve",
- "Proc�s d'edici� finalitzat",
- "������ �������",
- "Rezanje zavr�eno",
- "Redigeerimine l�petatud",
- "Redigeringsproces afsluttet",
- "Edita�n� proces skon�il",
- "Kesim bitti",
- },
- { "Editing process failed!",
- "Schnitt gescheitert!",
- "Napaka pri procesu urejanja!",
- "Processo di modifica fallito!",
- "Bewerken is mislukt!",
- "Falha no processo de modifica��o",
- "Echec du montage!",
- "Feil under redigering!",
- "Muokkaus ep�onnistui!",
- "Proces edycji nie powi�d� si�!",
- "�Proceso de edici�n fallido!",
- "� ����������� �������!",
- "Redigeringsprocessen misslyckades",
- "Montajul �nregistr�rii a e�uat",
- "V�g�s sikertelen!",
- "Proc�s d'edici� fallit!",
- "������ �� ����� ������� ������!",
- "Rezanje neuspje�no!",
- "Redigeerimine eba�nnestus",
- "Redigeringsproces fejlede!",
- "Edita�n� proces selhal!",
- "Kesim ba�ar�s�z!",
- },
- { "Recording started",
- "Aufzeichnung gestartet",
- "Snemanje se je pri�elo",
- "Registrazione avviata",
- "",//TODO
- "",//TODO
- "Enregistrement a commenc�",
- "",//TODO
- "Tallennus aloitettu",
- "Rozpocz�to nagrywanie",
- "Iniciando grabaci�n",
- "",//TODO
- "Inspelningen har startat",
- "A �nceput �nregistrarea",
- "A felv�tel elinditva Nd",
- "",//TODO
- "������ ������",
- "",//TODO
- "Salvestamine algas",
- "Optagelse startet",
- "Za�alo nahr�v�n�",
- "Kay�t ba�land�",
- },
- { "Pausing live video...",
- "Live-Signal wird angehalten...",
- "Ustavljanje predvajanja v �ivo...",
- "Pausa del canale in visione...",
- "Pauzeren live uitzending...",
- "",// TODO
- "Pause de l'�mission en direct...",
- "",// TODO
- "Pys�ytet��n l�hetys...",
- "Pauzuj� program na �ywo...",
- "Pausa de la emisi�n en directo...",
- "������ �������� �������",
- "Pausar direktinspelningen",
- "Trec �n pauz� emisiunea transmis�...",
- "Az �l� ad�s meg�ll�tva...",
- "Pausa d'emissi� en directe...",
- "����� ����������� ���������...",
- "Zaustavljanje �ivog signala...",
- "Saate edastamise peatamine...",
- "Pausere live udsendelse...",
- "P�eru�uje se b��c� program ...",
- "Naklen yay�n duraklat�l�yor...",
- },
- { "Starting EPG scan",
- "Aktualisiere EPG-Daten",
- "Pri�enjam EPG-scan",
- "Inizio scansione EPG",
- "Bezig met starten EPG scan",
- "",// TODO
- "Mise � jour du guide des programmes",
- "",// TODO
- "Ohjelmaoppaan p�ivitys aloitettu",
- "Rozpoczynam skanowanie EPG",
- "Iniciando la exploraci�n de EPG",
- "���� ������ EPG",
- "P�b�rjar EPG skanning",
- "Pornesc achizi�ia EPG",
- "EPG adatok aktualiz�l�sa",
- "",// TODO
- "������� EPG-������������",
- "Po�injem EPG-scan",
- "EPG skaneerimine k�ivitatud",
- "Starter EPG skanning",
- "Za��n� prohled�v�n� EPG",
- "EPG tarama ba�l�yor",
- },
- { "This plugin has no setup parameters!",
- "Dieses Plugin hat keine Parameter!",
- "Ta vstavek nima nastavitvenih parametrov!",
- "Questo plugin non ha parametri di configurazione!",
- "Deze plugin heeft geen instelparameters",
- "",// TODO
- "Ce plugin n'a pas de param�tres!",
- "",// TODO
- "T�ll� laajennoksella ei ole asetuksia!",
- "Ta wtyczka nie ma �adnych ustawie�!",
- "Este plugin no admite configuraci�n",
- "���� � �������� ��� ���� �����������!",
- "Den h�r modulen har inga parametrar",
- "Acest plugin nu se configureaz�!",
- "Ennek a plugin-nak nincs setup-parametere!",
- "Aquest plugin no admet configuraci�!",
- "������ �� ����� ���������� ���������!",
- "Ovaj dodatak (Plugin) nema parametara!",
- "Sellel laienudusmoodulil ei ole seadeid!",
- "Denne plugin har ingen parametre",
- "Modul nem� konfigura�n� parametry!",
- "Bu eklentinin d�zenek parametresi yok!",
- },
- { "Classic VDR",
- "Klassischer VDR",
- "Klasi�ni VDR",
- "VDR Classico",
- "VDR Klassiek",
- "",// TODO
- "VDR Classique",// TODO
- "",// TODO
- "Klassinen VDR",
- "Klasyczny VDR",
- "VDR cl�sico",
- "������� VDR",
- "Klassisk VDR",
- "VDR clasic",
- "Klasszikus VDR",
- "",// TODO
- "������������",
- "Klasi�ni VDR",
- "Klassikaline VDR",
- "Klassisk VDR",
- "Klasick� VDR",
- "Klasik VDR",
- },
- { "ST:TNG Panels",
- "ST:TNG-Konsolen",
- "ST:TNG Konsola",
- "Consolle ST:TNG",
- "ST:TNG Consoles",
- "",// TODO
- "Consoles ST:TNG",
- "",// TODO
- "ST:TNG konsoli",
- "Panel ST:TNG",
- "Paneles ST:TNG",
- "������ ST:TNG",
- "ST:TNG konsol",
- "Cons. ST:TNG",
- "ST:TNG Konzol",
- "",// TODO
- "ST:TNG ������",
- "ST:TNG Konzole",
- "ST:TNG konsool",
- "ST:TNG konsol",
- "ST:TNG konzola",
- "ST:TNG paneli",
- },
- { "No title",
- "Kein Titel",
- "Brez naziva",
- "Senza titolo",
- "Geen titel",
- "",// TODO
- "Sans titre",
- "",// TODO
- "Ei esityst�",
- "Bez tytu�u",
- "Sin t�tulo",
- "����� �����",
- "ingen titel",
- "F�r� titlu",
- "n�v n�lk�l",
- "",// TODO
- "��� ��������",
- "Bez titla",
- "Pealkiri puudub",
- "Ingen titel",
- "Bez n�zvu",
- "�sim yok",
- },
- { NULL }
- };
+// TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+const char *LanguageName = trNOOP("LanguageName$English");
+// TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+const char *LanguageCode = trNOOP("LanguageCode$eng,dos");
-// --- cI18nEntry ------------------------------------------------------------
+static char *I18nLocaleDir = LOCDIR;
-class cI18nEntry : public cListObject {
-private:
- const tI18nPhrase *phrases;
- tI18nPhrase *converted;
- const char *plugin;
-public:
- cI18nEntry(const tI18nPhrase * const Phrases, const char *Plugin);
- virtual ~cI18nEntry();
- const tI18nPhrase *Phrases(void) { return phrases; }
- tI18nPhrase **Converted(void) { return &converted; }
- const char *Plugin(void) { return plugin; }
- };
+static cStringList LanguageLocales;
+static cStringList LanguageNames;
+static cStringList LanguageCodes;
-cI18nEntry::cI18nEntry(const tI18nPhrase * const Phrases, const char *Plugin)
-{
- phrases = Phrases;
- converted = NULL;
- plugin = Plugin;
-}
+static int CurrentLanguage = 0;
-cI18nEntry::~cI18nEntry()
+static const char *SkipContext(const char *s)
{
- delete converted;
+ const char *p = strchr(s, '$');
+ return p ? p + 1 : s;
}
-// --- cI18nList -------------------------------------------------------------
-
-class cI18nList : public cList<cI18nEntry> {
-public:
- cI18nEntry *Get(const char *Plugin);
- };
-
-cI18nEntry *cI18nList::Get(const char *Plugin)
+void I18nInitialize(void)
{
- if (Plugin) {
- for (cI18nEntry *p = First(); p; p = Next(p)) {
- if (strcmp(p->Plugin(), Plugin) == 0)
- return p;
+ LanguageNames.Append(strdup(SkipContext(LanguageName)));
+ LanguageCodes.Append(strdup(SkipContext(LanguageCode)));
+ LanguageLocales.Append(strdup(I18N_DEFAULT_LOCALE));
+ textdomain("vdr");
+ bindtextdomain("vdr", I18nLocaleDir);
+ cFileNameList Locales(I18nLocaleDir, true);
+ if (Locales.Size() > 0) {
+ dsyslog("found %d locales in %s", Locales.Size(), I18nLocaleDir);
+ char *OldLocale = strdup(setlocale(LC_MESSAGES, NULL));
+ for (int i = 0; i < Locales.Size(); i++) {
+ if (i < I18N_MAX_LANGUAGES - 1) {
+ setlocale(LC_MESSAGES, Locales[i]);
+ LanguageLocales.Append(strdup(Locales[i]));
+ LanguageNames.Append(strdup(gettext(LanguageName)));
+ LanguageCodes.Append(strdup(gettext(LanguageCode)));
+ }
+ else
+ esyslog("ERROR: too many locales - increase I18N_MAX_LANGUAGES!");
}
+ setlocale(LC_MESSAGES, OldLocale);
+ free(OldLocale);
}
- return NULL;
}
-cI18nList I18nList;
+void I18nRegister(const char *Plugin)
+{
+ bindtextdomain(Plugin, I18nLocaleDir);
+}
-// ---
+void I18nSetLocale(const char *Locale)
+{
+ int i = LanguageLocales.Find(Locale);
+ if (i >= 0) {
+ CurrentLanguage = i;
+ setlocale(LC_MESSAGES, Locale);
+ }
+ else
+ dsyslog("unknown locale: '%s'", Locale);
+}
-static tI18nPhrase *Converted = NULL;
+int I18nCurrentLanguage(void)
+{
+ return CurrentLanguage;
+}
-static const char *ConvertPhrase(const tI18nPhrase *Original, tI18nPhrase **Converted, int NrPhrase, int NrLanguage)
+void I18nSetLanguage(int Language)
{
- if (!*Converted) {
- int NumPhrases = 0;
- for (const tI18nPhrase *p = Original; **p; p++)
- NumPhrases++;
- *Converted = new tI18nPhrase[NumPhrases + 1];
- memset(*Converted, 0, sizeof(tI18nPhrase) * (NumPhrases + 1));
+ if (Language < LanguageNames.Size()) {
+ CurrentLanguage = Language;
+ I18nSetLocale(I18nLocale(CurrentLanguage));
}
- if (!(*Converted)[NrPhrase][NrLanguage] && Original[NrPhrase][NrLanguage]) {
- cCharSetConv csc(Phrases[1][NrLanguage], cCharSetConv::SystemCharacterTable());
- (*Converted)[NrPhrase][NrLanguage] = strdup(csc.Convert(Original[NrPhrase][NrLanguage]));
- }
- return (*Converted)[NrPhrase][NrLanguage];
}
-void I18nRegister(const tI18nPhrase * const Phrases, const char *Plugin)
+const cStringList *I18nLanguages(void)
{
- cI18nEntry *p = I18nList.Get(Plugin);
- if (p)
- I18nList.Del(p);
- if (Phrases)
- I18nList.Add(new cI18nEntry(Phrases, Plugin));
+ return &LanguageNames;
}
const char *I18nTranslate(const char *s, const char *Plugin)
{
- if (Setup.OSDLanguage) {
- cI18nEntry *e = Plugin ? I18nList.Get(Plugin) : NULL;
- const tI18nPhrase *OriginalPhrases = e ? e->Phrases() : Phrases;
- tI18nPhrase **ConvertedPhrases = e ? e->Converted() : &Converted;
- const tI18nPhrase *p = OriginalPhrases;
- for (int i = ((p == Phrases) ? 1 : 2); i--; ) {
- for (; **p; p++) {
- if (strcmp(s, **p) == 0) {
- const char *t = ConvertPhrase(OriginalPhrases, ConvertedPhrases, p - OriginalPhrases, Setup.OSDLanguage);
- if (t && *t)
- return t;
- }
- }
- p = OriginalPhrases = Phrases;
- ConvertedPhrases = &Converted;
- }
- esyslog("%s%sno translation found for '%s' in language %d (%s)", Plugin ? Plugin : "", Plugin ? ": " : "", s, Setup.OSDLanguage, Phrases[0][Setup.OSDLanguage]);
+ if (CurrentLanguage) {
+ const char *t = s;
+ if (Plugin)
+ t = dgettext(Plugin, s);
+ if (t == s)
+ t = gettext(s);
+ s = t;
}
const char *p = strchr(s, '$');
return p ? p + 1 : s;
}
-const char * const * I18nLanguages(void)
-{
- if (!Converted || !(Converted)[0][0]) {
- for (int i = 0; i < I18nNumLanguages; i++)
- ConvertPhrase(Phrases, &Converted, 0, i);
- }
- return &Converted[0][0];
-}
-
-const char * const * I18nCharSets(void)
+const char *I18nLocale(int Language)
{
- return &Phrases[1][0];
+ return 0 <= Language && Language < LanguageLocales.Size() ? LanguageLocales[Language] : NULL;
}
-const char *I18nLanguageCode(int Index)
+const char *I18nLanguageCode(int Language)
{
- return 0 <= Index && Index < I18nNumLanguages ? Phrases[2][Index] : NULL;
+ return 0 <= Language && Language < LanguageCodes.Size() ? LanguageCodes[Language] : NULL;
}
int I18nLanguageIndex(const char *Code)
{
- for (int i = 0; i < I18nNumLanguages; i++) {
- const char *s = Phrases[2][i];
+ for (int i = 0; i < LanguageCodes.Size(); i++) {
+ const char *s = LanguageCodes[i];
while (*s) {
int l = 0;
for ( ; l < 3 && Code[l]; l++) {
@@ -7062,7 +184,7 @@ bool I18nIsPreferredLanguage(int *PreferredLanguages, const char *LanguageCode,
bool found = false;
while (LanguageCode) {
int LanguageIndex = I18nLanguageIndex(LanguageCode);
- for (int i = 0; i < I18nNumLanguages; i++) {
+ for (int i = 0; i < LanguageCodes.Size(); i++) {
if (PreferredLanguages[i] < 0)
break; // the language is not a preferred one
if (PreferredLanguages[i] == LanguageIndex) {
@@ -7083,7 +205,7 @@ bool I18nIsPreferredLanguage(int *PreferredLanguages, const char *LanguageCode,
*Position = 0;
}
if (OldPreference < 0) {
- OldPreference = I18nNumLanguages; // higher than the maximum possible value
+ OldPreference = LanguageCodes.Size(); // higher than the maximum possible value
return true; // if we don't find a preferred one, we take the first one
}
return found;
diff --git a/i18n.h b/i18n.h
index 7f9f0659..46c6a5e1 100644
--- a/i18n.h
+++ b/i18n.h
@@ -4,25 +4,58 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: i18n.h 1.20 2007/05/28 11:43:14 kls Exp $
+ * $Id: i18n.h 1.21 2007/08/10 13:53:57 kls Exp $
*/
#ifndef __I18N_H
#define __I18N_H
#include <stdio.h>
+#include "tools.h"
-const int I18nNumLanguages = 22;
+typedef const char *tI18nPhrase[22]; ///< obsolete - switch to 'gettext'!
-typedef const char *tI18nPhrase[I18nNumLanguages];
-
-void I18nRegister(const tI18nPhrase * const Phrases, const char *Plugin);
+#define I18N_DEFAULT_LOCALE "en_US"
+#define I18N_MAX_LOCALE_LEN 16 // for buffers that hold en_US etc.
+#define I18N_MAX_LANGUAGES 256 // for buffers that hold all available languages
+void I18nInitialize(void);
+ ///< Detects all available locales and loads the language names and codes.
+void I18nRegister(const char *Plugin);
+ ///< Registers the named plugin, so that it can use internationalized texts.
+void I18nSetLocale(const char *Locale);
+ ///< Sets the current locale to Locale. The default locale is "en_US".
+ ///< If no such locale has been found in the call to I18nInitialize(),
+ ///< nothing happens.
+int I18nCurrentLanguage(void);
+ ///< Returns the index of the current language. This number stays the
+ ///< same for any given language while the program is running, but may
+ ///< be different when the program is run again (for instance because
+ ///< a locale has been added or removed). The default locale ("en_US")
+ ///< always has a zero index.
+void I18nSetLanguage(int Language);
+ ///< Sets the current language index to Language. If Language is outside
+ ///< the range of available languages, nothing happens.
+const cStringList *I18nLanguages(void);
+ ///< Returns the list of available languages. Values returned by
+ ///< I18nCurrentLanguage() are indexes into this list.
const char *I18nTranslate(const char *s, const char *Plugin = NULL) __attribute_format_arg__(1);
-
-const char * const * I18nLanguages(void);
-const char *I18nLanguageCode(int Index);
+ ///< Translates the given string (with optional Plugin context) into
+ ///< the current language. If no translation is available, the original
+ ///< string will be returned.
+const char *I18nLocale(int Language);
+ ///< Returns the locale code of the given Language (which is an index as
+ ///< returned by I18nCurrentLanguage()). If Language is outside the range
+ ///< of available languages, NULL is returned.
+const char *I18nLanguageCode(int Language);
+ ///< Returns the three letter language code of the given Language (which
+ ///< is an index as returned by I18nCurrentLanguage()). If Language is
+ ///< outside the range of available languages, NULL is returned.
+ ///< The returned string may consist of several alternative three letter
+ ///< language codes, separated by commas (as in "deu,ger").
int I18nLanguageIndex(const char *Code);
+ ///< Returns the index of the language with the given three letter
+ ///< language Code. If no suitable language is found, -1 is returned.
const char *I18nNormalizeLanguageCode(const char *Code);
///< Returns a 3 letter language code that may not be zero terminated.
///< If no normalized language code can be found, the given Code is returned.
@@ -44,4 +77,6 @@ bool I18nIsPreferredLanguage(int *PreferredLanguages, const char *LanguageCode,
#define tr(s) I18nTranslate(s)
#endif
+#define trNOOP(s) (s)
+
#endif //__I18N_H
diff --git a/interface.c b/interface.c
index 9c4aefa9..efdf7371 100644
--- a/interface.c
+++ b/interface.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: interface.c 1.75 2006/03/31 14:20:04 kls Exp $
+ * $Id: interface.c 1.76 2007/08/04 14:39:25 kls Exp $
*/
#include "interface.h"
@@ -87,9 +87,7 @@ bool cInterface::QueryKeys(cRemote *Remote, cSkinDisplayMenu *DisplayMenu)
eKeys NewKey = kUp;
while (NewKey != kNone) {
char *Prompt;
- char buf[32];
- snprintf(buf, sizeof(buf), "Key$%s", cKey::ToString(NewKey));
- asprintf(&Prompt, tr("Press key for '%s'"), tr(buf));
+ asprintf(&Prompt, tr("Press key for '%s'"), cKey::ToString(NewKey, true));
DisplayMenu->SetItem(Prompt, 4, false, false);
free(Prompt);
cRemote::Clear();
diff --git a/keys.c b/keys.c
index 577dae22..58ae1fa6 100644
--- a/keys.c
+++ b/keys.c
@@ -4,69 +4,69 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: keys.c 1.14 2006/10/14 10:18:05 kls Exp $
+ * $Id: keys.c 1.15 2007/08/11 11:30:18 kls Exp $
*/
#include "keys.h"
#include "plugin.h"
static tKey keyTable[] = { // "Up" and "Down" must be the first two keys!
- { kUp, "Up" },
- { kDown, "Down" },
- { kMenu, "Menu" },
- { kOk, "Ok" },
- { kBack, "Back" },
- { kLeft, "Left" },
- { kRight, "Right" },
- { kRed, "Red" },
- { kGreen, "Green" },
- { kYellow, "Yellow" },
- { kBlue, "Blue" },
- { k0, "0" },
- { k1, "1" },
- { k2, "2" },
- { k3, "3" },
- { k4, "4" },
- { k5, "5" },
- { k6, "6" },
- { k7, "7" },
- { k8, "8" },
- { k9, "9" },
- { kInfo, "Info" },
- { kPlay, "Play" },
- { kPause, "Pause" },
- { kStop, "Stop" },
- { kRecord, "Record" },
- { kFastFwd, "FastFwd" },
- { kFastRew, "FastRew" },
- { kNext, "Next" },
- { kPrev, "Prev" },
- { kPower, "Power" },
- { kChanUp, "Channel+" },
- { kChanDn, "Channel-" },
- { kChanPrev, "PrevChannel"},
- { kVolUp, "Volume+" },
- { kVolDn, "Volume-" },
- { kMute, "Mute" },
- { kAudio, "Audio" },
- { kSchedule, "Schedule" },
- { kChannels, "Channels" },
- { kTimers, "Timers" },
- { kRecordings, "Recordings" },
- { kSetup, "Setup" },
- { kCommands, "Commands" },
- { kUser1, "User1" },
- { kUser2, "User2" },
- { kUser3, "User3" },
- { kUser4, "User4" },
- { kUser5, "User5" },
- { kUser6, "User6" },
- { kUser7, "User7" },
- { kUser8, "User8" },
- { kUser9, "User9" },
- { kNone, "" },
- { k_Setup, "_Setup" },
- { kNone, NULL },
+ { kUp, trNOOP("Key$Up") },
+ { kDown, trNOOP("Key$Down") },
+ { kMenu, trNOOP("Key$Menu") },
+ { kOk, trNOOP("Key$Ok") },
+ { kBack, trNOOP("Key$Back") },
+ { kLeft, trNOOP("Key$Left") },
+ { kRight, trNOOP("Key$Right") },
+ { kRed, trNOOP("Key$Red") },
+ { kGreen, trNOOP("Key$Green") },
+ { kYellow, trNOOP("Key$Yellow") },
+ { kBlue, trNOOP("Key$Blue") },
+ { k0, "0" },
+ { k1, "1" },
+ { k2, "2" },
+ { k3, "3" },
+ { k4, "4" },
+ { k5, "5" },
+ { k6, "6" },
+ { k7, "7" },
+ { k8, "8" },
+ { k9, "9" },
+ { kInfo, trNOOP("Key$Info") },
+ { kPlay, trNOOP("Key$Play") },
+ { kPause, trNOOP("Key$Pause") },
+ { kStop, trNOOP("Key$Stop") },
+ { kRecord, trNOOP("Key$Record") },
+ { kFastFwd, trNOOP("Key$FastFwd") },
+ { kFastRew, trNOOP("Key$FastRew") },
+ { kNext, trNOOP("Key$Next") },
+ { kPrev, trNOOP("Key$Prev") },
+ { kPower, trNOOP("Key$Power") },
+ { kChanUp, trNOOP("Key$Channel+") },
+ { kChanDn, trNOOP("Key$Channel-") },
+ { kChanPrev, trNOOP("Key$PrevChannel") },
+ { kVolUp, trNOOP("Key$Volume+") },
+ { kVolDn, trNOOP("Key$Volume-") },
+ { kMute, trNOOP("Key$Mute") },
+ { kAudio, trNOOP("Key$Audio") },
+ { kSchedule, trNOOP("Key$Schedule") },
+ { kChannels, trNOOP("Key$Channels") },
+ { kTimers, trNOOP("Key$Timers") },
+ { kRecordings, trNOOP("Key$Recordings") },
+ { kSetup, trNOOP("Key$Setup") },
+ { kCommands, trNOOP("Key$Commands") },
+ { kUser1, trNOOP("Key$User1") },
+ { kUser2, trNOOP("Key$User2") },
+ { kUser3, trNOOP("Key$User3") },
+ { kUser4, trNOOP("Key$User4") },
+ { kUser5, trNOOP("Key$User5") },
+ { kUser6, trNOOP("Key$User6") },
+ { kUser7, trNOOP("Key$User7") },
+ { kUser8, trNOOP("Key$User8") },
+ { kUser9, trNOOP("Key$User9") },
+ { kNone, "" },
+ { k_Setup, "_Setup" },
+ { kNone, NULL },
};
// -- cKey -------------------------------------------------------------------
@@ -121,18 +121,29 @@ eKeys cKey::FromString(const char *Name)
{
if (Name) {
for (tKey *k = keyTable; k->name; k++) {
- if (strcasecmp(k->name, Name) == 0)
+ const char *n = k->name;
+ const char *p = strchr(n, '$');
+ if (p)
+ n = p + 1;
+ if (strcasecmp(n, Name) == 0)
return k->type;
}
}
return kNone;
}
-const char *cKey::ToString(eKeys Key)
+const char *cKey::ToString(eKeys Key, bool Translate)
{
for (tKey *k = keyTable; k->name; k++) {
- if (k->type == Key)
- return k->name;
+ if (k->type == Key) {
+ const char *n = k->name;
+ if (Translate)
+ n = tr(n);
+ const char *p = strchr(n, '$');
+ if (p)
+ n = p + 1;
+ return n;
+ }
}
return NULL;
}
diff --git a/keys.h b/keys.h
index 0799a3b4..da4b7a45 100644
--- a/keys.h
+++ b/keys.h
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: keys.h 1.11 2007/02/25 10:49:35 kls Exp $
+ * $Id: keys.h 1.12 2007/08/04 14:40:23 kls Exp $
*/
#ifndef __KEYS_H
@@ -100,7 +100,7 @@ public:
bool Parse(char *s);
bool Save(FILE *f);
static eKeys FromString(const char *Name);
- static const char *ToString(eKeys Key);
+ static const char *ToString(eKeys Key, bool Translate = false);
};
class cKeys : public cConfig<cKey> {
diff --git a/menu.c b/menu.c
index 4d53b85c..d64ebd5f 100644
--- a/menu.c
+++ b/menu.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: menu.c 1.456 2007/06/23 09:27:13 kls Exp $
+ * $Id: menu.c 1.457 2007/08/10 13:13:13 kls Exp $
*/
#include "menu.h"
@@ -2153,6 +2153,7 @@ void cMenuSetupBase::Store(void)
class cMenuSetupOSD : public cMenuSetupBase {
private:
const char *useSmallFontTexts[3];
+ int osdLanguageIndex;
int numSkins;
int originalSkinIndex;
int skinIndex;
@@ -2171,6 +2172,7 @@ public:
cMenuSetupOSD::cMenuSetupOSD(void)
{
+ osdLanguageIndex = I18nCurrentLanguage();
numSkins = Skins.Count();
skinIndex = originalSkinIndex = Skins.Current()->Index();
skinDescriptions = new const char*[numSkins];
@@ -2203,7 +2205,7 @@ void cMenuSetupOSD::Set(void)
useSmallFontTexts[2] = tr("always");
Clear();
SetSection(tr("OSD"));
- Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.OSD$Language"), &data.OSDLanguage, I18nNumLanguages, I18nLanguages()));
+ Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.OSD$Language"), &osdLanguageIndex, I18nLanguages()->Size(), &I18nLanguages()->At(0)));
Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.OSD$Skin"), &skinIndex, numSkins, skinDescriptions));
if (themes.NumThemes())
Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.OSD$Theme"), &themeIndex, themes.NumThemes(), themes.Descriptions()));
@@ -2237,6 +2239,7 @@ eOSState cMenuSetupOSD::ProcessKey(eKeys Key)
bool ModifiedApperance = false;
if (Key == kOk) {
+ I18nSetLocale(data.OSDLanguage);
if (skinIndex != originalSkinIndex) {
cSkin *Skin = Skins.Get(skinIndex);
if (Skin) {
@@ -2273,16 +2276,17 @@ eOSState cMenuSetupOSD::ProcessKey(eKeys Key)
}
}
- int osdLanguage = data.OSDLanguage;
int oldSkinIndex = skinIndex;
+ int oldOsdLanguageIndex = osdLanguageIndex;
eOSState state = cMenuSetupBase::ProcessKey(Key);
if (ModifiedApperance)
SetDisplayMenu();
- if (data.OSDLanguage != osdLanguage || skinIndex != oldSkinIndex) {
- int OriginalOSDLanguage = Setup.OSDLanguage;
- Setup.OSDLanguage = data.OSDLanguage;
+ if (osdLanguageIndex != oldOsdLanguageIndex || skinIndex != oldSkinIndex) {
+ strn0cpy(data.OSDLanguage, I18nLocale(osdLanguageIndex), sizeof(data.OSDLanguage));
+ int OriginalOSDLanguage = I18nCurrentLanguage();
+ I18nSetLanguage(osdLanguageIndex);
cSkin *Skin = Skins.Get(skinIndex);
if (Skin) {
@@ -2294,7 +2298,7 @@ eOSState cMenuSetupOSD::ProcessKey(eKeys Key)
}
Set();
- Setup.OSDLanguage = OriginalOSDLanguage;
+ I18nSetLanguage(OriginalOSDLanguage);
}
return state;
}
@@ -2313,7 +2317,7 @@ public:
cMenuSetupEPG::cMenuSetupEPG(void)
{
- for (numLanguages = 0; numLanguages < I18nNumLanguages && data.EPGLanguages[numLanguages] >= 0; numLanguages++)
+ for (numLanguages = 0; numLanguages < I18nLanguages()->Size() && data.EPGLanguages[numLanguages] >= 0; numLanguages++)
;
originalNumLanguages = numLanguages;
SetSection(tr("EPG"));
@@ -2333,9 +2337,11 @@ void cMenuSetupEPG::Setup(void)
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Setup.EPG$Set system time"), &data.SetSystemTime));
if (data.SetSystemTime)
Add(new cMenuEditTranItem(tr("Setup.EPG$Use time from transponder"), &data.TimeTransponder, &data.TimeSource));
- Add(new cMenuEditIntItem( tr("Setup.EPG$Preferred languages"), &numLanguages, 0, I18nNumLanguages));
+ // TRANSLATORS: note the plural!
+ Add(new cMenuEditIntItem( tr("Setup.EPG$Preferred languages"), &numLanguages, 0, I18nLanguages()->Size()));
for (int i = 0; i < numLanguages; i++)
- Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.EPG$Preferred language"), &data.EPGLanguages[i], I18nNumLanguages, I18nLanguages()));
+ // TRANSLATORS: note the singular!
+ Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.EPG$Preferred language"), &data.EPGLanguages[i], I18nLanguages()->Size(), &I18nLanguages()->At(0)));
SetCurrent(Get(current));
Display();
@@ -2365,7 +2371,7 @@ eOSState cMenuSetupEPG::ProcessKey(eKeys Key)
if (numLanguages != oldnumLanguages || data.SetSystemTime != oldSetSystemTime) {
for (int i = oldnumLanguages; i < numLanguages; i++) {
data.EPGLanguages[i] = 0;
- for (int l = 0; l < I18nNumLanguages; l++) {
+ for (int l = 0; l < I18nLanguages()->Size(); l++) {
int k;
for (k = 0; k < oldnumLanguages; k++) {
if (data.EPGLanguages[k] == l)
@@ -2404,7 +2410,7 @@ public:
cMenuSetupDVB::cMenuSetupDVB(void)
{
- for (numAudioLanguages = 0; numAudioLanguages < I18nNumLanguages && data.AudioLanguages[numAudioLanguages] >= 0; numAudioLanguages++)
+ for (numAudioLanguages = 0; numAudioLanguages < I18nLanguages()->Size() && data.AudioLanguages[numAudioLanguages] >= 0; numAudioLanguages++)
;
originalNumAudioLanguages = numAudioLanguages;
videoDisplayFormatTexts[0] = tr("pan&scan");
@@ -2433,9 +2439,9 @@ void cMenuSetupDVB::Setup(void)
Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.DVB$Video display format"), &data.VideoDisplayFormat, 3, videoDisplayFormatTexts));
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Setup.DVB$Use Dolby Digital"), &data.UseDolbyDigital));
Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.DVB$Update channels"), &data.UpdateChannels, 6, updateChannelsTexts));
- Add(new cMenuEditIntItem( tr("Setup.DVB$Audio languages"), &numAudioLanguages, 0, I18nNumLanguages));
+ Add(new cMenuEditIntItem( tr("Setup.DVB$Audio languages"), &numAudioLanguages, 0, I18nLanguages()->Size()));
for (int i = 0; i < numAudioLanguages; i++)
- Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.DVB$Audio language"), &data.AudioLanguages[i], I18nNumLanguages, I18nLanguages()));
+ Add(new cMenuEditStraItem(tr("Setup.DVB$Audio language"), &data.AudioLanguages[i], I18nLanguages()->Size(), &I18nLanguages()->At(0)));
SetCurrent(Get(current));
Display();
@@ -2455,7 +2461,7 @@ eOSState cMenuSetupDVB::ProcessKey(eKeys Key)
if (numAudioLanguages != oldnumAudioLanguages) {
for (int i = oldnumAudioLanguages; i < numAudioLanguages; i++) {
data.AudioLanguages[i] = 0;
- for (int l = 0; l < I18nNumLanguages; l++) {
+ for (int l = 0; l < I18nLanguages()->Size(); l++) {
int k;
for (k = 0; k < oldnumAudioLanguages; k++) {
if (data.AudioLanguages[k] == l)
@@ -2826,7 +2832,7 @@ eOSState cMenuSetup::Restart(void)
eOSState cMenuSetup::ProcessKey(eKeys Key)
{
- int osdLanguage = Setup.OSDLanguage;
+ int osdLanguage = I18nCurrentLanguage();
eOSState state = cOsdMenu::ProcessKey(Key);
switch (state) {
@@ -2842,7 +2848,7 @@ eOSState cMenuSetup::ProcessKey(eKeys Key)
case osUser10: return Restart();
default: ;
}
- if (Setup.OSDLanguage != osdLanguage) {
+ if (I18nCurrentLanguage() != osdLanguage) {
Set();
if (!HasSubMenu())
Display();
@@ -2868,7 +2874,8 @@ cMenuPluginItem::cMenuPluginItem(const char *Name, int Index)
// --- cMenuMain -------------------------------------------------------------
-#define STOP_RECORDING tr(" Stop recording ")
+// TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#define STOP_RECORDING trNOOP(" Stop recording ")
cOsdObject *cMenuMain::pluginOsdObject = NULL;
@@ -2967,6 +2974,7 @@ bool cMenuMain::Update(bool Force)
replaying = NewReplaying;
// Replay control:
if (replaying && !stopReplayItem)
+ // TRANSLATORS: note the leading blank!
Add(stopReplayItem = new cOsdItem(tr(" Stop replaying"), osStopReplay));
else if (stopReplayItem && !replaying) {
Del(stopReplayItem->Index());
@@ -2980,6 +2988,7 @@ bool cMenuMain::Update(bool Force)
// Editing control:
bool CutterActive = cCutter::Active();
if (CutterActive && !cancelEditingItem) {
+ // TRANSLATORS: note the leading blank!
Add(cancelEditingItem = new cOsdItem(tr(" Cancel editing"), osCancelEdit));
result = true;
}
@@ -2999,7 +3008,7 @@ bool cMenuMain::Update(bool Force)
const char *s = NULL;
while ((s = cRecordControls::GetInstantId(s)) != NULL) {
char *buffer = NULL;
- asprintf(&buffer, "%s%s", STOP_RECORDING, s);
+ asprintf(&buffer, "%s%s", tr(STOP_RECORDING), s);
cOsdItem *item = new cOsdItem(osStopRecord);
item->SetText(buffer, false);
Add(item);
@@ -3015,7 +3024,7 @@ bool cMenuMain::Update(bool Force)
eOSState cMenuMain::ProcessKey(eKeys Key)
{
bool HadSubMenu = HasSubMenu();
- int osdLanguage = Setup.OSDLanguage;
+ int osdLanguage = I18nCurrentLanguage();
eOSState state = cOsdMenu::ProcessKey(Key);
HadSubMenu |= HasSubMenu();
@@ -3029,7 +3038,7 @@ eOSState cMenuMain::ProcessKey(eKeys Key)
case osStopRecord: if (Interface->Confirm(tr("Stop recording?"))) {
cOsdItem *item = Get(Current());
if (item) {
- cRecordControls::Stop(item->Text() + strlen(STOP_RECORDING));
+ cRecordControls::Stop(item->Text() + strlen(tr(STOP_RECORDING)));
return osEnd;
}
}
@@ -3080,7 +3089,7 @@ eOSState cMenuMain::ProcessKey(eKeys Key)
if (!HasSubMenu() && Update(HadSubMenu))
Display();
if (Key != kNone) {
- if (Setup.OSDLanguage != osdLanguage) {
+ if (I18nCurrentLanguage() != osdLanguage) {
Set();
if (!HasSubMenu())
Display();
@@ -4026,6 +4035,7 @@ bool cReplayControl::ShowProgress(bool Initial)
void cReplayControl::TimeSearchDisplay(void)
{
char buf[64];
+ // TRANSLATORS: note the trailing blank!
strcpy(buf, tr("Jump: "));
int len = strlen(buf);
char h10 = '0' + (timeSearchTime >> 24);
diff --git a/menuitems.c b/menuitems.c
index 1b8a5742..44661ec1 100644
--- a/menuitems.c
+++ b/menuitems.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: menuitems.c 1.49 2007/06/08 15:16:38 kls Exp $
+ * $Id: menuitems.c 1.50 2007/08/04 09:12:18 kls Exp $
*/
#include "menuitems.h"
@@ -18,7 +18,7 @@
#define AUTO_ADVANCE_TIMEOUT 1500 // ms before auto advance when entering characters via numeric keys
-const char *FileNameChars = " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@";
+const char *FileNameChars = trNOOP(" abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@");
// --- cMenuEditItem ---------------------------------------------------------
@@ -316,7 +316,7 @@ void cMenuEditStrItem::LeaveEditMode(bool SaveValue)
void cMenuEditStrItem::SetHelpKeys(void)
{
if (InEditMode())
- cSkinDisplay::Current()->SetButtons(tr("Button$ABC/abc"), tr(insert ? "Button$Overwrite" : "Button$Insert"), tr("Button$Delete"));
+ cSkinDisplay::Current()->SetButtons(tr("Button$ABC/abc"), insert ? tr("Button$Overwrite") : tr("Button$Insert"), tr("Button$Delete"));
else
cSkinDisplay::Current()->SetButtons(NULL);
}
diff --git a/newplugin b/newplugin
index 30622868..ff14982a 100755
--- a/newplugin
+++ b/newplugin
@@ -12,7 +12,7 @@
# See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
# how to reach the author.
#
-# $Id: newplugin 1.32 2007/04/28 14:46:39 kls Exp $
+# $Id: newplugin 1.33 2007/08/10 15:54:46 kls Exp $
$PLUGIN_NAME = $ARGV[0] || die "Usage: newplugin <name>\n";
@@ -109,7 +109,7 @@ OBJS = \$(PLUGIN).o
%.o: %.c
\$(CXX) \$(CXXFLAGS) -c \$(DEFINES) \$(INCLUDES) \$<
-# Dependencies:
+### Dependencies:
MAKEDEP = \$(CXX) -MM -MG
DEPFILE = .dependencies
@@ -118,9 +118,34 @@ DEPFILE = .dependencies
-include \$(DEPFILE)
+### Internationalization (I18N):
+
+PODIR = po
+LOCALEDIR = \$(VDRDIR)/locale
+I18Npo = \$(wildcard \$(PODIR)/*.po)
+I18Nmo = \$(addsuffix .mo, \$(foreach file, \$(I18Npo), \$(basename \$(file))))
+I18Ndirs = \$(notdir \$(foreach file, \$(I18Npo), \$(basename \$(file))))
+I18Npot = \$(PODIR)/\$(PLUGIN).pot
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -c -o \$\@ \$<
+
+\$(I18Npot): \$(wildcard *.c)
+ xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<see README>' -o \$\@ \$(wildcard *.c)
+
+\$(I18Npo): \$(I18Npot)
+ msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q \$\@ \$<
+
+i18n: \$(I18Nmo)
+ \@mkdir -p \$(LOCALEDIR)
+ for i in \$(I18Ndirs); do\\
+ mkdir -p \$(LOCALEDIR)/\$\$i/LC_MESSAGES;\\
+ cp \$(PODIR)/\$\$i.mo \$(LOCALEDIR)/\$\$i/LC_MESSAGES/\$(PLUGIN).mo;\\
+ done
+
### Targets:
-all: libvdr-\$(PLUGIN).so
+all: libvdr-\$(PLUGIN).so i18n
libvdr-\$(PLUGIN).so: \$(OBJS)
\$(CXX) \$(CXXFLAGS) -shared \$(OBJS) -o \$\@
@@ -135,7 +160,7 @@ dist: clean
\@echo Distribution package created as \$(PACKAGE).tgz
clean:
- \@-rm -f \$(OBJS) \$(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~
+ \@-rm -f \$(OBJS) \$(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~ \$(PODIR)/*.mo \$(PODIR)/*.pot
};
$MAIN = qq
diff --git a/plugin.c b/plugin.c
index 16087cf6..a39453cd 100644
--- a/plugin.c
+++ b/plugin.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: plugin.c 1.25 2007/02/24 13:44:23 kls Exp $
+ * $Id: plugin.c 1.26 2007/08/05 12:48:50 kls Exp $
*/
#include "plugin.h"
@@ -35,12 +35,12 @@ cPlugin::cPlugin(void)
cPlugin::~cPlugin()
{
- I18nRegister(NULL, Name());
}
void cPlugin::SetName(const char *s)
{
name = s;
+ I18nRegister(name);
}
const char *cPlugin::CommandLineHelp(void)
@@ -130,9 +130,9 @@ cString cPlugin::SVDRPCommand(const char *Command, const char *Option, int &Repl
return NULL;
}
-void cPlugin::RegisterI18n(const tI18nPhrase * const Phrases)
+void cPlugin::RegisterI18n(const void *)
{
- I18nRegister(Phrases, Name());
+ dsyslog("plugin '%s' called obsolete function RegisterI18n()", Name());
}
void cPlugin::SetConfigDirectory(const char *Dir)
@@ -338,10 +338,7 @@ bool cPluginManager::InitializePlugins(void)
for (cDll *dll = dlls.First(); dll; dll = dlls.Next(dll)) {
cPlugin *p = dll->Plugin();
if (p) {
- int Language = Setup.OSDLanguage;
- Setup.OSDLanguage = 0; // the i18n texts are only available _after_ Start()
isyslog("initializing plugin: %s (%s): %s", p->Name(), p->Version(), p->Description());
- Setup.OSDLanguage = Language;
if (!p->Initialize())
return false;
}
@@ -354,10 +351,7 @@ bool cPluginManager::StartPlugins(void)
for (cDll *dll = dlls.First(); dll; dll = dlls.Next(dll)) {
cPlugin *p = dll->Plugin();
if (p) {
- int Language = Setup.OSDLanguage;
- Setup.OSDLanguage = 0; // the i18n texts are only available _after_ Start()
isyslog("starting plugin: %s", p->Name());
- Setup.OSDLanguage = Language;
if (!p->Start())
return false;
p->started = true;
diff --git a/plugin.h b/plugin.h
index ddb498c1..f457bd04 100644
--- a/plugin.h
+++ b/plugin.h
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: plugin.h 1.14 2007/02/24 13:45:28 kls Exp $
+ * $Id: plugin.h 1.15 2007/08/04 09:56:26 kls Exp $
*/
#ifndef __PLUGIN_H
@@ -51,7 +51,7 @@ public:
void SetupStore(const char *Name, const char *Value = NULL);
void SetupStore(const char *Name, int Value);
- void RegisterI18n(const tI18nPhrase * const Phrases);
+ void RegisterI18n(const void *); ///< This function is obsolete and may be removed in future versions of VDR!
virtual bool Service(const char *Id, void *Data = NULL);
virtual const char **SVDRPHelpPages(void);
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
new file mode 100644
index 00000000..34fc7538
--- /dev/null
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -0,0 +1,1272 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003
+# Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003
+# Jordi Vil� <jvila@tinet.org>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Vil� <jvila@tinet.org>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Canal incorrecte ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Canal no disponible!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "No puc iniciar el mode de transfer�ncia!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr ""
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Catal�"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "cat,cln"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fase 1: Detectant el tipus de receptor"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Premeu qualsevol tecla del comandament"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Codi detectat!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "No premeu cap tecla..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fase 2: Aprenentantge de les funcions"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Premeu una tecla per '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Premeu 'Amunt' per confirmar"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Premeu 'Avall' per continuar"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(Premeu 'Amunt' per retornar)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Premeu 'Avall' per finalitzar l'aprenentatge)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "Premeu 'Men�' per obviar aquesta tecla"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Aprenent les tecles del comandament a dist�ncia"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fase 3: Guardant els codis de les tecles"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Premeu 'Amunt' per guardar, 'Avall' per anul�lar"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Retornar"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Vermell"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Verd"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Reproduir"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Aturar"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Endavant r�pidament"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Enrera r�pidament"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Aturar"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Canal +"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Canal -"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volum +"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volum -"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "En silenci"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Guia de Programaci�"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Canals"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Temporitzadors"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Veure programes gravats"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Configuraci�"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Ordres"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Editar canal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freq��ncia"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "PID V�deo"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "PID �udio (1)"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "PID �udio (2)"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "PID AC3 (1)"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "PID AC3 (2)"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "PID Teletext"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Acc�s Condicional"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polaritzaci�"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversi�"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulaci�"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Amplada de banda"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmissi�"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Protegir"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Jerarquia"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Propietats del canal duplicades!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Marcar"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nou"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Canal en �s per un temporitzador!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Esborrar el canal?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Editar temporitzador"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Inici"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Fi"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Durada"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Arxiu"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Primer dia"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Temporitzadors"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "On/Off"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Esborrar el temporitzador?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Temporitzador activat - Esborrar de totes maneres?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Esdeveniment"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Canviar"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Qu� fan despr�s?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Qu� fan ara?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Seg�ent"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Ara"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programar"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "No puc canviar de canal!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Guia de Programaci� - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Reproduir"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Enrera"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Veure programes gravats"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Obrir"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Ordres"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Error a l'accedir a la gravaci�!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Esborrar gravaci�?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Error a l'esborrar la gravaci�!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Ordres de gravaci�"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "Informaci� en pantalla"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Al�ada"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Durada dels missatges (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Posici� de la informaci� del canal"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "a baix"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "a dalt"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Informaci� del canvi de canal"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Despla�ar p�gina sencera"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Gravacions en subcarpetes"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Guia de Programes"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "M�xim d'Hores a cercar per la Guia"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Nivell de correcci� de la Guia"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Ajustar l'hora del sistema"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Usar el temps del m�ltiplex"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "Tarja DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Tarja DVB prim�ria"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Format del v�deo"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "Configuraci� de l'LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Utilitzar DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Freq��ncia LNB baixa (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Freq��ncia LNB alta (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CI Acc�s condicional"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "No puc obrir el men� de la CAM!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "No puc reiniciar la CAM!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Opcions de Gravaci�"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Marge d'inici de gravaci� (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Marge de fi de gravaci� (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "L�mit primari"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Prioritat per defecte"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Durada predefinida"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Prioritat de la pausa"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Durada de la pausa (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Utilitzar el nom de l'episodi"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Marcar gravaci� instant�nia"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Anomenar gravacions instant�nies"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Temps de gravaci� instant�nia (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Mida m�xima de l'arxiu (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Separar arxius"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Opcions de Reproducci�"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Mode de multivelocitat"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Mostrar mode de reproducci�"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID de Continuar"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel�l�nia"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Temps m�nim en pausa (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Temps m�nim d'inactivitat (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP Timeout (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Aquest plugin no admet configuraci�!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuraci�"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Segur que voleu reiniciar?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Aturar la gravaci� "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Guia de Programaci�"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disc"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "lliure"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Aturar la reproducci�"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Aturar"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Cancel�lar l'edici� "
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Aturar la gravaci�?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Cancel�lar l'edici�?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "No hi ha cap dispositiu DVB lliure per gravar!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pausa d'emissi� en directe..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Salta a:"
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "No hi ha marques d'edici� definides"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "No puc iniciar el proc�s d'edici�!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Proc�s d'edici� iniciat"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Proc�s d'edici� iniciat anteriorment!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a�bc�de��fghi�jklmno�pqrstu�vwxyz0123456789-.,#~,/_@�"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "s�"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Sobrescriure"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Amunt/Avall per una nova localitzaci� - OK per moure"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Canal bloquejat (gravant)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Disc gaireb� ple!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "No puc apagar, falta la opci� -s !"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Gravant - Apagar de totes maneres?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Hi ha una gravaci� en %ld minuts - Apagar de totes maneres?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "Apagar de totes maneres?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Gravant - Reiniciar de totes maneres?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "Reiniciar de totes maneres?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volum "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr ""
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMCJVSG"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "Dl Dm Dc Dj Dv Ds Dg "
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Prem qualsevol tecla per cancel�lar l'aturada"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Canviant a la interf�cie DVB prim�ria..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Proc�s d'edici� fallit!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Proc�s d'edici� finalitzat"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
new file mode 100644
index 00000000..40532a1c
--- /dev/null
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Vladim�r B�rta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Vladim�r B�rta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Neplatn� kan�l ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kan�l nen� dostupn�!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Nelze za��t s p�enosem"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Za��n� prohled�v�n� EPG"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Bez n�zvu"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "�esky"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "cze,ces"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "F�ze 1: Detekce typu k�du"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Stiskn�te libovolnou kl�vesu ovl�d�n�"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "K�d byl detekov�n!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Nema�kejte ��dn� kl�vesy..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "F�ze 2: U�en� konkr�tn�ho k�du kl�ves"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Stiskn�te kl�vesu pro '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Stiskn�te 'Nahoru' pro potvrzen�"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Stiskn�te 'Dol�' pro pokra�ov�n�"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(stiskn�te 'Nahoru' pro zp�t)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(stiskn�te 'Dol�' pro ukon�en�)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(stiskn�te 'Menu' pro p�esko�en� definice kl�vesy)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "U�en� k�d� d�lkov�ho ovl�d�n�"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "F�ze 3: Ulo�en� k�d�"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Stiskn�te 'Nahoru' pro ulo�en�, 'Dol�' pro zru�en�"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Nahoru"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Dol�"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Zp�t"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "�erven�"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Zelen�"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "�lut�"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Modr�"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "P�ehr�t"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "P�eru�it"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Nahr�t"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Dop�edu"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Dozadu"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "D�le"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Zp�t"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Vyp�na�"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kan�l+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kan�l-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "P�edch�zej�c� kan�l"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Hlasitost+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Hlasitost-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Ticho"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program (EPG)"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kan�ly"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "�asova�e"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Nahr�vky"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Nastaven�"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "P��kazy"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "voln�"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "k�dovan�"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Editace kan�lu"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "N�zev"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizace"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "vyp."
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "��dn�"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulace"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "���ka p�sma"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "P�enos"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchy"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Nastaven� kan�l� nejsou unik�tn�!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kan�ly"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Editace"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Ozna�it"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nov�"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kan�l je dr�en� �asova�em nahr�vek!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Smazat kan�l?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Editace �asova�e"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivn�"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kan�l"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Za��tek"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Konec"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "�ivotnost"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Prvn� den"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "�asova�e"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Zap./Vyp."
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Smazat �asova�?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Prob�h� nahr�v�n� - opravdu smazat?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Ud�lost"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Nahr�t"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "P�epnout"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "�asova�"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "N�sleduj�c� program"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Aktu�ln� program"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Dal��"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Nyn�"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kan�l nelze p�epnout!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Tato ud�lost - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Tato ud�lost - v�echny kan�ly"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "V�echny ud�lost - v�echny kan�ly"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Pros�m vlo�te %d znak�!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Detail nahr�vky"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "P�ehr�t"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Na za��tek"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Nahr�vky"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Otev��t"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "P��kazy"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Chyba p�i p��stupu k nahr�vk�m!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Smazat nahr�vku?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Chyba p�i maz�n� nahr�vky!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "P��kazy nahr�v�n�"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "podle vzhledu"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "v�dy"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "T�ma"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Naho�e"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "���ka"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "V��ka"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "�as zobrazen� zp�vy (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Pou��vat mal� p�smo"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Pozice informace o kan�lu"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "dole"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "haho�e"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "�as zobr. informace o kan�lu (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Informace p�i zm�n� kan�lu"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "�asov� limit informace o kan�lu"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Rolovat strany"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Z konce na za��tek"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Kl�vesa Menu zav�r�"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Seznam nahr�vek"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Sn�mat"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "�asov� limit pro sn�m�n� EPG (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG �rove� chyb"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Ukazovat star�� EPG data (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Nastavit syst�mov� �as"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Pou��t �as z kan�lu"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Preferovan� jazyky"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Preferovan� jazyk"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "dost�edu o��znout"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "jen n�zvy"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "jen PIDs"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "n�zvy a PIDs"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "p�idat nov� kan�ly"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "p�idat nov� transpond�ry"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Prim�rn� DVB interface"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Form�t videa"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Form�t zobrazen� videa"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Pou��vat zvuk v Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Aktualizace kan�l�"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Jazyky zvuku"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Jazyk zvuku"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Pou��vat DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Doln� frekvence LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Horn� frekvence LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Otev�r� se menu CAM..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Menu CAM nen� dostupn�"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "CAM modul nelze restartovat!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Nahr�v�n�"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Nahr�vat p�ed za��tkem (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Nahr�vat po konci (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Prim�rn� limit"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "V�choz� priorita"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "V�choz� �ivotnost"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Priorita p�eru�en�"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "�ivotnost p�eru�en� (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Pou��vat n�zev epizody"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Pou��vat VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "�asov� rezerva pro VPS (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Ozna�it okam�it� nahr�vky"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Pojmenovat okam�it� nahr�vky"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "D�lka okam�it�ho nahr�v�n� (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maxim�ln� velikost nahr�vky (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "D�lit editovan� soubory"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "P�ehr�v�n�"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "V�cerychlostn� m�d"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Zobrazit re�im p�ehr�v�n�"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID obnoven�"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "R�zn�"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Min. pauza mezi ud�lostmi (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "�asov� limit neaktivnosti (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "�asov� limit SVDRP (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "�asov� limit Zap (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kan�l po spu�t�n�"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "jako naposledy"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Hlasitost po spu�t�n�"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Modul nem� konfigura�n� parametry!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastaven�"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Opravdu restartovat?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Zastavit nahr�v�n� "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Program (EPG)"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "volno"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Zastavit p�ehr�v�n�"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Zastavit"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Pokra�ovat"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Ukon�it"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Zru�it editaci"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Ukon�it nahr�v�n�?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Zru�it editaci?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Zvuk nen� dostupn�!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Nedostatek voln�ho m�sta k zapo�et� nahr�v�n�!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "��dn� DVB karta nen� voln� pro nahr�v�n�"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "P�eru�uje se b��c� program ..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Skok: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nejsou definov�ny edita�n� zna�ky!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Nelze za��t edita�n� proces!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Edita�n� proces za�al"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Edita�n� proces je ji� aktivn�!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a�bc�d�e��fghi�jklmn�o�pqr�s�t�u��vwxy�z�0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef���3\tghi�4\tjkl5\tmno��6\tpqrs��7\ttuv���8\twxyz��9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Vlo�it"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "P�epsat"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Modul"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Nahoru/Dolu pro novou pozici - Ok p�esune"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kan�l je blokovan� (nahr�v� se)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Disk bude brzy zapln�n!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Vypnut� nen� mo�n� - chb� volba '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Syst�m je zanepr�zdn�n - p�esto vypnout?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Nahr�v�n� za�ne za %ld minut - p�esto vypnout?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "p�esto vypnout?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Syst�m je zanepr�zdn�n - p�esto restartovat?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "p�esto restartovat?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Hlasitost "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasick� VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG konzola"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PUS�PSN"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "Po �t St �t P� So Ne "
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Pond�l�"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "�ter�"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "St�eda"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "�tvrtek"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "P�tek"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Ned�le"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "Brzo za�ne nahr�v�n� VPS!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Za�alo nahr�v�n�"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Jak�koliv kl�vesa zru�� vypnut�"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "P�epnout prim�rn� DVB..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Edita�n� proces selhal!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Edita�n� proces skon�il"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
new file mode 100644
index 00000000..af9510db
--- /dev/null
+++ b/po/da_DK.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Ugyldig kanal! ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanal er ikke tilg�ngelig!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Kan ikke starte Transfer Mode!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Starter EPG skanning"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Ingen titel"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Dansk"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "dan"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fase 1: Detekterer fjernbetjenings-kodetype"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Tryk vilk�rlig tast p� fjernbetjeningen"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Fjernbetjenings-kodetype fundet!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Tryk ikke p� nogen tast..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fase 2: L�r individuelle tast koder"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Tryk tasten for '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Tryk 'Op' for at bekr�fte"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Tryk 'Ned' for at forts�tte"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(tryk 'Op' for at g� tilbage)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(tryk 'Ned' for at afslutte indl�ringen)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(tryk 'Menu' for at springe denne tast over)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "L�rer fjernbetjeningstaster"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fase 3: Gemmer tast koder"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Tryk 'Op' for at gemme, 'Ned' for at annullere"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Op"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "H�jre"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "R�d"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Gr�n"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Bl�"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Afspil"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Optag"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Spol fremad"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Spol tilbage"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Fremad"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Sluk"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Foreg�ende kanal"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Lydstyrke+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Lydstyrke-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Sluk lyd"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Programoversigt"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timere"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Optagelser"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Kommandoer"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "Free To Air"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "kodet"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "automatisk"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Rediger kanal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "fra"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "B�ndbredde"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarki"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Kanalindstillinger er ikke entydige!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Mark�r"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Ny"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanal anvendes af en timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Slet kanal?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Rediger timer"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Levetid"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "F�rste dag"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timere"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Til/Fra"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Slet timer?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timerstyret optagelse i gang - slet alligevel?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Udsendelse"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Optag"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Skift"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Hvad vises som det n�ste?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Hvad vises nu?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "N�ste"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Nu"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kan ikke skifte kanal!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Denne udsendelse - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Denne udsendelse - alle kanaler"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Alle udsendelser - alle kanaler"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Indtast venligst %d cifre!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Optagelses info"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Afspil"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Forfra"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Optagelser"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "�bn"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Fejl ved l�sning af optagelse!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Slet optagelse?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Fejl ved sletning af optagelse!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Optage kommandoer"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "skin afh�ngig"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "altid"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Top"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "H�jde"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Tid beskeder skal vises (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Anvend lille skrift"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Placering af kanalinfo"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "bund"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Tid kanalinfo skal vises (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Info ved kanalskift"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Timeout ved anmodet kanal info"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Scroll sidevis"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Scroll rundt"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Menu taste lukker"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Optagelser i foldere"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Skan"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Tid f�r EPG skanning (t)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Niveau for EPG fejlrettelse"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Vise gammel EPG info (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Indstil system tid"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Anvend tid fra transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Foretrukne sprog"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Foretrukket sprog"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "kun navne"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "kun PIDs"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "navne og PIDs"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "tilf. ny kanaler"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "tilf. ny transp."
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Prim�r DVB enhed"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Video format"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Video display format"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Anvend Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Opdat�r kanaler"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Audio sprog (ant.)"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Audio sprog"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Anvend DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Nedre LNB frekvens (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "�vre LNB frekvens (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Nulstille"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "�bner CAM menu..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Kan ikke �bne CAM menuen!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Kan ikke nulstille CAM!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Optagelse"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Margin ved start (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Margin ved stop (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Prim�r gr�nse"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Standard prioritet"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Standard levetid (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Pause prioritet"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Pause levetid (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Anvend udsendelsesnavn"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Anvend VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "VPS margin (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Mark�r direkte optagelse"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Navngiv direkte optagelse"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "L�ngde af direkte optagelse (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Max. video filst�rrelse (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Opdel redigerede filer"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Afspilning"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Multi hastighedsmodus"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Vis afspilningsmodus"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Genoptagelses ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Mindste h�ndelsespause (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Min. bruger inaktivitet (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP timeout (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Zap timeout (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kanal ved opstart"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "som f�r"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Lydstyrke ved opstart"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Denne plugin har ingen parametre"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Vil du virkelig genstarte?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Stop optagelse "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programoversigt"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "fri"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Stop afspilning"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Forts�t"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Afbryd redigering"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Stop optagelse?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Afbryd redigering?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Ingen lyd tilg�ngelig!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "For lidt harddisk plads til optagelse!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Ingen fri DVB enhed til optagelse!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pausere live udsendelse..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Hop: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Der er ikke sat nogen redigeringsm�rker!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Kan ikke starte redigeringsprocessen!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Redigeringsproces startet"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Redigeringsproces er allerede aktiv!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz���0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Inds�t"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Op/Ned for ny placering - OK for at flytte"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanal blokeret (optagelse i gang)"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Kun lidt diskplads tilbage!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Kan ikke slukke - parameter '-s' ikke angivet!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Optagelse igang - sluk alligevel?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Optagelse om %ld minutter - sluk alligevel?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "sluk alligevel?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Optagelse igang - genstart alligevel?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "genstart alligevel?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Lydstyrke "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klassisk VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG konsol"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MTOTFLS"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "ManTirOnsTorFreL�rS�n"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Mandag"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tirsdag"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "L�rdag"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "S�ndag"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "VPS optagelse starter snart!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Optagelse startet"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Tryk vilk�rlig tast for at annullere sluk"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Skifter prim�r DVB enhed..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Redigeringsproces fejlede!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Redigeringsproces afsluttet"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
new file mode 100644
index 00000000..ff76d8b0
--- /dev/null
+++ b/po/de_DE.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Ung�ltiger Kanal ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanal nicht verf�gbar!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Transfer-Mode kann nicht gestartet werden!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Aktualisiere EPG-Daten"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Kein Titel"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Deutsch"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "deu,ger"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Phase 1: System der Fernbedienung ermitteln"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Eine Taste auf der Fernbedienung dr�cken"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "System der Fernbedienung erkannt!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Keine Taste dr�cken..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Phase 2: Tastenbelegung anlernen"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Taste f�r '%s' dr�cken"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "'Auf' dr�cken zum Best�tigen"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "'Ab' dr�cken zum Weitermachen"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "('Auf' dr�cken, um zur�ckzugehen)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "('Ab' dr�cken zum Beenden)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "('Men�' dr�cken zum �berspringen)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Fernbedienung anlernen"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Phase 3: Tastenbelegung abspeichern"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "'Auf' speichert, 'Ab' bricht ab"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Auf"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Ab"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Zur�ck"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Links"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Gr�n"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Aufnehmen"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Vorlauf"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "R�cklauf"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Vorw�rts"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Zur�ck"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Vorheriger Kanal"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Lautst�rke+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Lautst�rke-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Stumm"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Programm"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kan�le"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Aufzeichnungen"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "frei empfangbar"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "verschl�sselt"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Kanal editieren"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreite"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchie"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Kanaleinstellungen sind nicht eindeutig!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kan�le"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "L�schen"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Editieren"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Markieren"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Neu"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanal wird von einem Timer benutzt!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Kanal l�schen?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Timer editieren"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Anfang"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Ende"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorit�t"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Lebensdauer"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Erster Tag"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Ein/Aus"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Timer l�schen?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timer zeichnet auf - trotzdem l�schen?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Sendung"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Aufnehmen"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Umschalten"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Was l�uft als n�chstes?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Was l�uft jetzt?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "N�chste"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Jetzt"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programm"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kanal kann nicht umgeschaltet werden!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Programm - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Diese Sendung - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Diese Sendung - alle Kan�le"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Alle Sendungen - alle Kan�le"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Bitte geben Sie %d Ziffern ein!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr "CAM antwortet nicht!"
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Aufzeichnung"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Anfang"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Aufzeichnungen"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "�ffnen"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Fehler beim Ansprechen der Aufzeichnung!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Aufzeichnung l�schen?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Fehler beim L�schen der Aufzeichnung!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Befehle f�r Aufzeichnungen"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "nie"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "je nach Oberfl�che"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "immer"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Oberfl�che"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Links"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "H�he"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Anzeigedauer f�r Nachrichten (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Kleine Schrift benutzen"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr "Kantengl�ttung"
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr "Standard-Schriftart"
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr "Kleine Schriftart"
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr "Festbreiten-Schriftart"
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr "Standard-Schriftgr��e (pixel)"
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr "Kleine Schriftgr��e (pixel)"
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr "Festbreiten-Schriftgr��e (pixel)"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Kanalinfo-Position"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "unten"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "oben"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Anzeigedauer f�r Kanalinfo (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Info beim Kanalwechsel"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Angeforderte Kanalinfo schlie�en"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Seitenweise scrollen"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Rundum scrollen"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Menu-Taste schlie�t"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Aufnahmeverzeichnisse"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Scan"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Zeit bis zur EPG-Aktualisierung (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG-Fehlerbereinigung"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Alte EPG-Daten anzeigen (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Systemzeit stellen"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Transponder f�r Systemzeit"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Bevorzugte Sprachen"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Bevorzugte Sprache"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "Center-cut-out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "nur Namen"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "nur PIDs"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "Namen und PIDs"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "neue Kan�le hinzuf�gen"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "neue Transponder hinzuf�gen"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Prim�res DVB-Interface"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Videoformat"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Video-Anzeigeformat"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Dolby-Digital-Ton benutzen"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Kan�le aktualisieren"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Audio-Sprachen"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Audio-Sprache"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC benutzen"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Untere LNB-Frequenz (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Obere LNB-Frequenz (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr "CAM zur�ckgesetzt"
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr "CAM vorhanden"
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr "CAM bereit"
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "R�cksetzen"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "CAM-Men� wird ge�ffnet..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "CAM-Men� kann nicht ge�ffnet werden!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr "CAM wird benutzt - wirklich zur�cksetzen?"
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Zur�cksetzen des CAM fehlgeschlagen!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Aufnahme"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Vorlauf zum Timer-Beginn (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Nachlauf am Timer-Ende (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Prim�r-Limit"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Default-Priorit�t"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Default-Lebensdauer (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Pause-Priorit�t"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Pause-Lebensdauer (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Episodenname verwenden"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "VPS benutzen"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Zeitvorlauf bei VPS (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Direktaufzeichnung markieren"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Direktaufzeichnung benennen"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Dauer der Direktaufzeichnung (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Max. Videodateigr��e (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Editierte Dateien aufteilen"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Mehrstufiger Vor-/R�cklauf"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Wiedergabestatus anzeigen"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Wiedergabe-ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Br�ckenzeit zwischen Timern (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "VDR ausschalten bei Inaktivit�t (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP trennen bei Inaktivit�t (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Mindestzeit f�r Kanalhistorie (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr "Zeitlimit f�r Kanaleingabe (ms)"
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kanal beim Einschalten"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "wie vorher"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Lautst�rke beim Einschalten"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Dieses Plugin hat keine Parameter!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Wirklich neu starten?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Aufzeichnung beenden "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programm"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "frei"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Wiedergabe beenden"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Weiter"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Beenden"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Schneiden abbrechen"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Aufzeichnung beenden?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Schneiden abbrechen?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Kein Audio verf�gbar!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Nicht gen�gend Plattenplatz f�r Aufnahme!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Keine freie DVB-Karte zum Aufnehmen!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Live-Signal wird angehalten..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Springen: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Keine Schnittmarken gesetzt!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Schnitt kann nicht gestartet werden!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Schnitt gestartet"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Schnitt bereits aktiv!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a�bcdefghijklmno�pqrstu�vwxyz0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv�8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Einf�gen"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "�berschreiben"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Auf/Ab f�r neue Position - dann OK"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanal blockiert (zeichnet auf)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Platte beinahe voll!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Ausschalten unm�glich - Option '-s' fehlt!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr "Schnitt l�uft - trotzdem ausschalten?"
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Aufnahme l�uft - trotzdem ausschalten?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Aufnahme in %ld Minuten - trotzdem ausschalten?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "trotzdem ausschalten?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr "Plugin %s wacht in %ld Min auf, weiter?"
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr "Schnitt l�uft - trotzdem neu starten?"
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Aufnahme l�uft - trotzdem neu starten?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "trotzdem neu starten?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Lautst�rke "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klassischer VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG-Konsolen"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MDMDFSS"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "MonDieMitDonFreSamSon"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "VPS-Aufnahme beginnt in K�rze!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Aufzeichnung gestartet"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr "VDR schaltet sp�ter aus - Power zum erzwingen"
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Taste dr�cken, um Ausschalten abzubrechen"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Prim�res Interface wird umgeschaltet..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Schnitt gescheitert!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Schnitt beendet"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr "Taste dr�cken, um Neustart abzubrechen"
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr "VDR wird in %s Minuten ausschalten"
diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po
new file mode 100644
index 00000000..af96853a
--- /dev/null
+++ b/po/el_GR.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** ����� ������ ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "�� ������ ��� ����� ���������!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "�������� ��������� ���������� ���������!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "���� ������ EPG"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "����� �����"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "��������"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "ell,gre"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "���� 1: ��������� ������ RC"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "����� ��� ������� ��� ���������������"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "������� ������� RC!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "��� ����� �������..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "���� 2: �������� ����������� ��������"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "����� �� ������� ��� '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "����� '����' ��� �������"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "����� '����' ��� ��������"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(����� '����' ��� ���������"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(����� '����' ��� ���������� �������� ��������)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "����� '�����' ��� ���������� ����� ��� ��������"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "�������� �������� �������������"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "���� 3: ���������� �������"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "����� '����' ��� ����������, '����' ��� �������"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "��"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "��������"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "�����������"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "�����������"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "T����"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "E������"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "�������� ������"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "�������� ����"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "K�������"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "������+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "������-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "������+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "������-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "���������"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "��������������������"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "��������"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "���������"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "����������� ��������"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "B����� PID"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "����������"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "������ ������ H"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "������ ������ L"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "����������"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "����� ����������"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "�� ��������� ��� �������� ����������������!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "����������"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "N��"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "�� ������ ��������������� ��� �������������������!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "�������� ��������?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "����������� ��������������������"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "�������������"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "�������� ���������"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "����� ����"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "��������������������"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "A����/K������"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "�������� ��������������������;?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "�������������������� �� ������� - �������� �������?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "A�����"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "������� ���������"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "������ ���������"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "������ �������� �������!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "��������� - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "����������� E�������"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "�������� ���� ����"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "�������� ���� ���������� ��������!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "�������� ��������?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "����� ���� ��� �������� ��� �������!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "������� ��� ��������"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "�������� ��� ��� ���������"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "������ �������� ��������� (�)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "������������� ������ ��������������"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "���� ����������� ��������"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "������ ��������� ����������� �������� �� (�)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "����������� ���� ������ ��������"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "������ �������"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "������ ����-����"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "������� ��������"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "������������ ������ ������������"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "������ ��������� �������� EPG �� ����"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "������ ��������� ������ EPG"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "������� ������������ ����������� (�����)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "����������� ���� ����������"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "������������ ����������� ����"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "������������� �������"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "������������ ������"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "���"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "���� �������"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "������� ��� PIDs"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "�������� ���� ��������"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "�������� ���� �����������"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "����� DVB �����"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "����� ������"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "����� ����������� ������"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "����� ���� Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "��������� ��������"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "������� ����"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "������ ����"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "������������ DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "���� LNB-��������� (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "��� LNB-��������� (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "M����"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "������� � �������� ��� CAM �����!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "������� � ��������� ��� CAM"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "��������� ������ ���� ���� (�����)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "��������� ������ ��� ����� (�����)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "�������� ����"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "�������������� �������������"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "�������������� �������� ��������� (������)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "������������� ������������"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "�������� �����������"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "����� �������� ����������"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "����� VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "��������� VPS (�)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "������� ��������� ��������"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "�������� ��������� ��������"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "�������� ��������� �������� (�����)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "������� ������� ������� (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "����������� �������������� �������"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "������� ��������� ���������"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "������� ���������� ������������"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID ������������"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "��������� ������ ���������� (�����)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "��������� ������ �������� (�����)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP ������� (�)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "������� ������� (�)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "����������"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "���� � �������� ��� ���� �����������!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "������������"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "N� ����� ������� ������������?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " ����� ������� "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "���������"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " ����� ������������"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "�����"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " ������� ������������"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "������� ��������?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "A������ ������������?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "�� ���������� ����"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "���������� DVB ������ ��� �������!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "������ �������� �������"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "����������: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "��� ����� ������� ������ ������������"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "�������� ��������� ��� ������������!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "������ � �����������"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "����������� ��������� �� �������!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " ��������������������������������0123456789-.#~,/_@abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "���"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "AB�/���"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "��������"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "�������������"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "��������"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "����/���� ��� ��� ����. ���� ��"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "�� ������ ����� ������������ (������ �������)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "� ������� �������� �� �������!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "�������� �� ����� �����������. ��������� � ���������� '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "������� ������� - ������ �� ����� �����������?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "���������� ������� �� %ld ����� - ������ �� �����������?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "������ �� ����� �����������?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "������� ������� - ������ �� ����� ������������?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "������ �� ����� ������������?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "������ "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "������� VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "������ ST:TNG"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "�������"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "������������������K��"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "�������"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "�����"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "�������"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "������"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "���������"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "�������"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "�������"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "����� ��� ������� ��� ������� �����������"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "� ����� DVB ����� �������..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "� ����������� �������!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "� ����������� ��������"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
new file mode 100644
index 00000000..63dcd2b8
--- /dev/null
+++ b/po/es_ES.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Canal no v�lido ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "!Canal no disponible!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "�No se puede iniciar el modo de transferencia!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Iniciando la exploraci�n de EPG"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Sin t�tulo"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Espa�ol"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "esl,spa"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fase 1: Detectando tipo de mando"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Pulse cualquier tecla en el mando"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "�C�digo RC detectado!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "No pulse ninguna tecla..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fase 2: Aprendiendo c�digos espec�ficos"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Pulse la tecla para '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Pulse 'Arriba' para confirmar"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Pulse 'Abajo' para continuar"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(Pulse 'Arriba' para retornar)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Pulse 'Abajo' para terminar el aprendizaje)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "Pulse 'Men�' para omitir esta tecla"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Aprendiendo teclas del mando"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fase 3: Guardando los c�digos de teclas"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Pulse 'Arriba' para guardar, 'Abajo' para anular"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Retornar"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Grabar"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Avance r�pido"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Retroceso r�pido"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Apagar"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Canal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Canal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volumen+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volumen-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Mudo"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Gu�a de Programaci�n"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Programar grabaciones"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Configuraci�n"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "�rdenes"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "en abierto"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "cifrado"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Modificar canal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Acceso condicional (CA)"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizaci�n"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "T.s�mbolos"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulaci�n"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmisi�n"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Int.Guarda"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Jerarqu�a"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "!Propiedades de canal duplicadas!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Canales"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Modificar"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Marcar"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "�Hay una grabaci�n programada para este canal!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "�Eliminar canal?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Modificar programaci�n"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "D�a"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Comienzo"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Fin"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Duraci�n"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Fichero"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Primer d�a"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Programar grabaciones"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "On/Off"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "�Eliminar programaci�n?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Todav�a est� grabando - �eliminar realmente?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Grabar"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Programa"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "�Qu� hay despu�s?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "�Qu� hay ahora?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Despu�s"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Ahora"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Gu�a"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "�No se puede cambiar de canal!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Gu�a de programaci�n - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Este evento - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Este evento - todos los canales"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Todos los eventos - todos los canales"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "�Escriba %d d�gitos!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Informaci�n de grabaci�n"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Play"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "�rdenes"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "�Error al acceder a la grabaci�n!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "�Eliminar grabacion?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "�Error al borrar la grabaci�n!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "�rdenes de grabaci�n"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "seg�n skin"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "siempre"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "Men�s en pantalla"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Duraci�n de los mensajes (sg)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Usar letra peque�a"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Posici�n para informaci�n de canal"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "abajo"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "arriba"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Tiempo de informaci�n de canal (sg)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Mostrar info al cambiar de canal"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Auto-cerrar al solicitar info de canal"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Deslizar p�ginas enteras"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Rotar arriba/abajo al deslizar"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Cerrar al pulsar bot�n de men�"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Mostrar directorios de grabaciones"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Gu�a de Programaci�n"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Escanear"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Tiempo de exploraci�n de EPG (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Nivel de correcci�n de EPG"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Mostrar datos antiguos de EPG (m)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Ajustar reloj de sistema"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Transponder del que tomar la hora"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Idiomas preferidos"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Idioma preferido"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "s�lo nombres"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "nombres y PIDs"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "a�adir canales"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "a�adir transponders"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Interfaz DVB primario"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Formato de v�deo"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Formato de visualizaci�n"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Usar Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Actualizar canales"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Idiomas de audio"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Idioma de audio"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Utilizar DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Frecuencia inferior del LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Frecuencia superior del LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Abriendo el men� CAM..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "�No se puede abrir el men� CAM!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "�No se puede reiniciar CAM!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Opciones de grabaci�n"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Comenzar grabaci�n antes (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Acabar grabaci�n despu�s (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "L�mite primario"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Prioridad por defecto"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Duraci�n por defecto (d�as)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Prioridad en modo pausa"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Duraci�n en modo pausa (d�as)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Utilizar nombre de episodo"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Usar servicio VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Margen VPS (sg)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Marcar grabaciones inmediatas"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Nombrar grabaciones inmediatas"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Tiempo de grabaci�n inmediata (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Tama�o m�ximo de fichero (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Partir ficheros editados"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Opciones de reproducci�n"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Modo multi-velocidad"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Mostrar modo de reproducci�n"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID de continuaci�n"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varios"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Tiempo m�n. antes de un evento (m)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Tiempo m�n. de inactividad (m)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Tiempo de espera de SVDRP (sg)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Considerar canal como visto (sg)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Este plugin no admite configuraci�n"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuraci�n"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "�Reiniciar realmente?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Parar grabaci�n "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Gu�a de Programaci�n"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "libre"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Parar reproduci�n"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Anular edici�n"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "�Parar grabaci�n?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "�Cancelar edici�n?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "�No hay audio disponible!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "�Ning�n dispositivo DVB disponible para grabar!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pausa de la emisi�n en directo..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Saltar: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "�No se definieron marcas de edici�n!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "�No se puede iniciar el proceso de edici�n!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Proceso de edici�n iniciado"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "�El proceso de edici�n ya est� activo!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a�bc�de�fghi�jklmn�o�pqrstu�vwxyz0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "s�"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef�3\tghi�4\tjkl5\tmno��6\tpqrs7\ttuv�8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Insertar"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Sobreescribir"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Arriba/Abajo para mover - OK para confirmar"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "�Canal bloqueado (grabando)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "�Poco espacio en disco!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "�No se puede apagar - falta el par�metro '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Grabaci�n en curso - �apagar igualmente?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Grabaci�n dentro de %ld minutos, �apagar realmente?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "�apagar igualmente?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Grabaci�n en curso - �reiniciar igualmente?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "�reiniciar igualmente?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volumen "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "VDR cl�sico"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "Paneles ST:TNG"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMXJVSD"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "LunMarMieJueVieSabDom"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mi�rcoles"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "S�bado"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Iniciando grabaci�n"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Pulse una tecla para interrumpir apagar"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Cambiando el interfaz DVB primario..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "�Proceso de edici�n fallido!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Proceso de edici�n terminado"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po
new file mode 100644
index 00000000..d04369e8
--- /dev/null
+++ b/po/et_EE.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Vigane kanal ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanal ei ole k�ttesaadav!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Siirdemooduse start eba�nnestus!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "EPG skaneerimine k�ivitatud"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Pealkiri puudub"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "eesti"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "est"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Samm 1: Kodeerimiss�steemi tuvastamine"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Vajuta puldil suvalist klahvi"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Kodeerimiss�steem tuvastatud!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "�ra vajuta puldil �htki klahvi..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Samm 2: Klahvide �petamine"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Vajuta klahvile '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Kinnitamiseks vajuta '�les'"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "J�tkamiseks vajuta 'Alla'"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(tagasiminekuks vajuta '�les')"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(l�petamiseks vajuta 'Alla')"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(selle klahvi vahelej�tmiseks vajuta 'Men��')"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Kaugjuhtimispuldi �petamine"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Samm 3: Klavhikoodide salvestamine"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Salvestamiseks vajuta '�les' ja katkestamiseks 'Alla'"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "�les"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Alla"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Men��"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Punane"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Roheline"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Kollane"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Sinine"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Start"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Salvestamine"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Edasikerimine"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Tagasikerimine"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "J�rgmine"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Eelmine"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Toide"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Eelmine kanal"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Helitugevus+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Helitugevus-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "H��letu"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Kava"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanalid"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Taimer"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Salvestused"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "S�tted"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "K�sud"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "FTA"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "kr�ptitud"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "automaatne"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Kanali muutmine"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Sagedus"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisatsioon"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversioon"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "v�ljas"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "t�hi"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulatsioon"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ribalaius"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmissioon"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarhia"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Kanaliseaded ei ole unikaalsed!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalid"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Siirda"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Uus"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanal on taimeri kasutuses!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Kustutada kanal?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Taimeri muutmine"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivne"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "P�ev"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteet"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Eluiga"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Esimene p�ev"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Taimer"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "On/Off"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Kustutada taimer?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Salvestus aktiivne - kustutada?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Saade"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Vali"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Taimer"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "J�rgmisena eetris"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Hetkel eetris"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Tulekul"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "N��d"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Ajakava"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kanali vahetus ei ole v�imalik!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Ajakava - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Sama saade - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Sama saade - k�ik kanalid"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "K�ik saated - k�ik kanalid"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Palun sisesta %d numbrit!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr "CAM ei vasta"
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Salvestuse info"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Start"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Algusesse"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Salvestused"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Ava"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "K�sud"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Salvestuse taasesitus eba�nnestus!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Kustutada salvestus?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Salvestuse kustutamine eba�nnestus!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Salvestuse k�sud"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "mitte kunagi"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "kestast s�ltuv"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "alati"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "Ekraanimen��"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Keel"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Kest"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "�lesse"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Laius"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "K�rgus"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Teate esitusaeg (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "V�ikese fondi kasutamine"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr "Fondi silumine"
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr "Vaikefont"
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr "V�ike font"
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr "Fikseeritud font"
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr "Vaikefondi suurus (px)"
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr "V�ikese fondi suurus (px)"
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr "Fiks. fondi suurus (px)"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Kanaliinfo asukoht"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "all"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "�leval"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Kanaliinfo esitusaeg (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Kanaliinfo n�itamine"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Kanaliinfo kuvamise ajapiirang"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Lehek�lje kerimine"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Ridade kerimine"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Sulgemine Men�� klahviga"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Kausta nime salvestamine"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "EPG skaneerimise viide (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG veaparanduse tase"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Vana EPG viide (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Kella s�nkroniseerimine"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Kella s�nkroniseerimise transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Eelistatuid keeli"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Eelistatud keel"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "ainult nimed"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "ainult PID-id"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "nimi ja PID-id"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "uute kanalite lisamine"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "uute transponderite lisamine"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Esmane DVB seade"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "TV k�lgsuhe"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Video kuvamise formaat"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Dolby Digital kasutamine"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Kanalite uuendamine"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Audio keeli"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Audio keel"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC kasutamine"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "LO LNB sagedus (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "HI LNB sagedus (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr "CAM taask�ivitamine"
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr "CAM esitletud"
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr "CAM t��valmis"
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Men��"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Nullimine"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "CAM-men�� avamine..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Ei saa avada CAM men��d!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr "CAM on kasutuses - taask�ivitada?"
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "CAM mooduli taask�ivitus eba�nnestus!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Salvestamine"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Salvestamise algusvaru (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Salvestamise l�puvaru (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Esmane prioriteet"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Vaikimisi prioriteet"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Salvestuse eluiga (p�evi)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Pausi prioriteet"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Pausi eluiga (p�evi)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Episoodi nime kasutamine"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "VPS-i kasutamine"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "VPS-i algusvaru (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Otsesalvestuse m�rgistamine"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Otsesalvestuse nimi"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Otsesalvestuse kestus (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maksimaalne failisuurus (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Failide t�keldamine"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Taasesitus"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Multi-kiiruse moodus"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Korduse moodus"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "J�tkamise ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Muud s�tted"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Min. s�ndmuse kestus (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Min. kasutaja tegevusetus (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP ooteaeg (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Kanalivahetuse ooteaeg (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr "Kanali sisestamise ajalimiit (ms)"
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kanal k�ivitamisel"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "nagu enne"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Helitugevus k�ivitamisel"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Laiendusmoodulid"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Sellel laienudusmoodulil ei ole seadeid!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "S�tted"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Restart?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " L�petada salvestamine "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Kava"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Ketas"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "vaba"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " L�petada taasesitamine"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "J�tka"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Katkestada redigeerimine"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "L�petada salvestamine?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "T�histada muudatus?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Audio k�ttesaamatu!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Ebapiisavalt kettaruumi salvestamise alustamiseks!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Saate edastamise peatamine..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "H�pe: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Redigeerimise markerid puuduvad!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Redigeerimise start eba�nnestus!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Redigeerimine algas"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Redigeerimine juba aktiivne!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abcdefghijklmnopqrs�z�tuvw����xy0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno��6\tpqrs�7\ttuv�8\twxyz�9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Lisa (INS)"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Asenda (OVR)"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Laiendusmoodul"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "'�les/Alla' uus asukoht - 'OK' kinnitus"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanal lukus (salvestamine aktiivne)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "K�vaketas t�is!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "V�ljal�litamine eba�nnestus - '-s' parameeter puudub!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr "Redigeerimine aktiive - l�litan v�lja?"
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Salvestamine aktiivne - l�litada v�lja?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Salvestamine algab %ld minuti p�rast - l�litada v�lja?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "l�litada v�lja?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr "Laiendusmoodul %s �rkab %ld minuti p�rast, j�tkata?"
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr "Redigeerimine aktiivne - taask�ivitada?"
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Salvestamine aktiivne - restart?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "restart?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Helitugevus "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klassikaline VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG konsool"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "ETKNRLP"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr " E T K N R L P "
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Esmasp�ev"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Teisip�ev"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Kolmap�ev"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Neljap�ev"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Reede"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Laup�ev"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "P�hap�ev"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "VPS salvestamine tulekul!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Salvestamine algas"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr "VDR l�litub v�lja hiljem - vajuta Power kiirendamiseks"
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Vajuta suvalist klahvi v�ljal�litamise t�histamiseks"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Esmase DVB seadme �mberl�litus..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Redigeerimine eba�nnestus"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Redigeerimine l�petatud"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr "Restardi katkestamiseks vajuta suvalist klahvi"
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr "VDR l�litub v�lja %s minuti p�rast"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
new file mode 100644
index 00000000..01b167db
--- /dev/null
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -0,0 +1,1273 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Hannu Savolainen <hannu@opensound.com>, 2002
+# Jaakko Hyv�tti <jaakko@hyvatti.iki.fi>, 2002
+# Niko Tarnanen <niko.tarnanen@hut.fi>, 2003
+# Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Virheellinen kanavavalinta! ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanava ei ole k�ytett�viss�!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Siirtotilan aloitus ep�onnistui!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Ohjelmaoppaan p�ivitys aloitettu"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Ei esityst�"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "suomi"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "fin,smi"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Vaihe 1: Koodauksen tunnistaminen"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Paina mit� tahansa kaukos��timen n�pp�int�"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "N�pp�inpainallus vastaanotettu!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "�l� paina kaukos��timen n�pp�imi�..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Vaihe 2: N�pp�inkoodien opettelu"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Paina n�pp�int� toiminnolle '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Hyv�ksy painamalla 'Yl�s'"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Jatka painamalla 'Alas'"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(palaa takaisin painamalla 'Yl�s')"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(lopeta opettaminen painamalla 'Alas')"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "n�pp�imen puuttuessa paina 'Valikko'"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Kaukos��timen opettaminen"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Vaihe 3: N�pp�inkoodien tallentaminen"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Paina 'Yl�s' tallentaaksesi ja 'Alas' peruuttaaksesi"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Yl�s"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Alas"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Vasemmalle"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Oikealle"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Vihre�"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Toista"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Pikakelaus >>"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Pikakelaus <<"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Virta"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanava +"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanava -"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Edellinen kanava"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "��nenvoimakkuus +"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "��nenvoimakkuus -"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Mykistys"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "��ni"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Ohjelmisto"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Ajastimet"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Tallenteet"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Komennot"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "vapaa"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "salattu"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Muokkaa kanavaa"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "L�hde"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Taajuus"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Kuva-PID"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "PCR-PID"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "��ni-PID (1)"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "��ni-PID (2)"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dolby-PID (1)"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dolby-PID (2)"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Teksti-TV-PID"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Salaus (CA)"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Palvelu-ID"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisaatio"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Symbolinopeus"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversio"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "pois"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "Suojaustaso (HP)"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "tyhj�"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "Suojaustaso (LP)"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulaatio"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Kaistanleveys"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmissio"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Suojav�li"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarkia"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Kanava-asetukset eiv�t ole yksil�lliset!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanavat"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Siirr�"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanava on ajastimen k�yt�ss�!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Poistetaanko kanava?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Muokkaa ajastinta"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanava"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "P�iv�"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Aloitus"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteetti"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Elinik�"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "1. p�iv�"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Ajastimet"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "P��ll�/Pois"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Poistetaanko ajastin?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Ajastettu tallennus k�ynniss� - poistetaanko silti?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Tapahtuma"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Valitse"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Ajastin"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Tulossa seuraavaksi"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Menossa nyt"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Seuraavaksi"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Nyt"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Ohjelmisto"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kanavan vaihtaminen ei mahdollista!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Ohjelmisto - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "T�m� tapahtuma - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "T�m� tapahtuma - kaikki kanavat"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Kaikki tapahtumat - kaikki kanavat"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Sy�t� %d numeroa!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Tallenteen tiedot"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Toista"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Alkuun"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Tallenteet"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Komennot"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Tallenteen toistaminen ep�onnistui!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Poistetaanko tallenne?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Tallenteen poistaminen ep�onnistui!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Tallennekomennot"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "ulkoasun mukaan"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "aina"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "Kuvaruutun�ytt�"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Ulkoasu"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Vaakakeskitys"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Pystykeskitys"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Leveys"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Korkeus"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Viestien esitysaika (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "K�yt� pieni� kirjasimia"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr "K�yt� reunan pehmennyst�"
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr "Oletuskirjasintyyppi"
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr "Pieni kirjasintyyppi"
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr "Tasav�linen kirjasintyyppi"
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr "Oletuskirjasintyypin koko (px)"
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr "Pienen kirjasintyypin koko (px)"
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr "Tasav�lisen kirjasintyypin koko (px)"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Kanavatiedon sijainti"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "alareuna"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "yl�reuna"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Kanavatiedon esitysaika (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "N�yt� kanavatieto vaihdettaessa"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Sulje erikseen avattu kanavatieto"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Valikoiden vieritys sivuttain"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Valikoiden vieritys ymp�ri"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Sulje valikkon�pp�imell�"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "N�yt� tallennehakemistot"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Ohjelmaopas"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "P�ivit�"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Ohjelmaoppaan taustap�ivitys (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Ohjelmaoppaan korjaustaso"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Vanha tieto n�kyy (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Tahdista kellonaika"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Vastaanota kellonaika transponderilta"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Suosikkikielet"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Suosikkikieli"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "vain nimet"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "vain PID:it"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "nimet ja PID:it"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "uudet kanavat"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "uudet transponderit"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Ensisijainen DVB-sovitin"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Kuvasuhde"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "N�ytt�muoto"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "K�yt� Dolby Digital -��nt�"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "P�ivit� kanavat"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "��nen kielet"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "��nen kieli"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "K�yt� DiSEqC-kytkint�"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "LNB-rajataajuus (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "LNB-alataajuus (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "LNB-yl�taajuus (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Avataan CA-moduulin valikkoa..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "CA-moduulin valikko ei saatavilla"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "CA-moduulin palautus alkutilaan ep�onnistui!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Tallennus"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Aloitusmarginaali (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Lopetusmarginaali (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Ensisijaisen sovittimen prioriteettiraja"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Tallenteen oletusprioriteetti"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Tallenteen oletuselinik� (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Taukotallenteen prioriteetti"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Taukotallenteen elinik� (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "K�yt� jakson nime�"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "K�yt� VPS-toimintoa"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "VPS-toiminnon aloitusmarginaali (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Merkitse pikatallenne"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Nime� pikatallenne"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Pikatallennuksen kesto (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Suurin tiedostokoko (Mt)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Jaottele muokatut tallenteet"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Toisto"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "K�yt� toiston moninopeustilaa"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "N�yt� toiston tila"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Tallenteen paluutunniste"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Tapahtuman odotusaika (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "K�ytt�j�toiminnon odotusaika (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP-komennon odotusaika (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Kanavavalinnan odotusaika (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr "Kanavasy�tteen odotusaika (ms)"
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kanava k�ynnistett�ess�"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "edellinen"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "��nenvoimakkuus k�ynnistett�ess�"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Laajennokset"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "T�ll� laajennoksella ei ole asetuksia!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "K�ynnist� uudelleen"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "K�ynnistet��nk� uudelleen?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Lopeta tallennus "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Ohjelmisto"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Levy"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "vapaana"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Lopeta toisto"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "��ni"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Tauko"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Jatka"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Lopeta"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Peru muokkaus"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Lopetetaanko tallennus?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Perutaanko muokkaus?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "��nen kieli ei ole valittavissa!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Tallennustilan puute est�� tallennuksen!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Ei vapaata DVB-viritint� tallennukselle!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pys�ytet��n l�hetys..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Siirry: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Muokkausmerkinn�t puuttuvat!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Muokkauksen aloitus ep�onnistui!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Muokkaus aloitettu"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Muokkaus on jo k�ynniss�!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz���0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "kyll�"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Lis��"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Laajennos"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "'Yl�s/Alas' uusi paikka - 'OK' hyv�ksy"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanava lukittu (tallennus k�ynniss�)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Tallennustila loppumassa!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Sammutus ei onnistu - '-s' parametri puuttuu!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr "Muokkaus kesken - sammutetaanko?"
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Tallennus kesken - sammutetaanko?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Tallennus alkaa %ld min kuluttua - sammutetaanko?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "sammutetaanko?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr "Laajennos %s her�� %ld minuutin kuluttua - sammutetaanko?"
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr "Muokkaus kesken - k�ynnistet��nk� uudelleen?"
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Tallennus kesken - k�ynnistet��nk� uudelleen?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "k�ynnistet��nk� uudelleen?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "��nenvoimakkuus "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klassinen VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG konsoli"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MTKTPLS"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "Ma Ti Ke To Pe La Su "
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "VPS-tallennus on alkamassa!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Tallennus aloitettu"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr "VDR sammuu my�hemmin - pakota virtan�pp�imell�"
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Peru sammutus painamalla mit� tahansa n�pp�int�"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Vaihdetaan ensisijaista DVB-sovitinta..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Muokkaus ep�onnistui!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Muokkaus valmis"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr "Peru uudelleenk�ynnistys painamalla mit� tahansa n�pp�int�"
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr "VDR sammuu %s minuutin kuluttua"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
new file mode 100644
index 00000000..293de4b5
--- /dev/null
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,1273 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Jean-Claude Repetto <jc@repetto.org>, 2001
+# Olivier Jacques <jacquesolivier@hotmail.com>, 2003
+# Gregoire Favre <greg@magma.unil.ch>, 2003
+# Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Cha�ne invalide! ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Cha�ne non disponible!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Impossible d'utiliser le mode transfert!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Mise � jour du guide des programmes"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Sans titre"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Fran�ais"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "fra,fre"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Phase 1: D�tection du type de code"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Appuyer sur une touche de la t�l�commande"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Code de la t�l�commande d�tect�!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "N'appuyer sur aucune touche ..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Phase 2: Apprentissage des codes des touches"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Appuyer sur la touche '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Appuyer sur 'Haut' pour confirmer"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Appuyer sur 'Bas' pour continuer"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(Appuyer sur 'Haut' pour revenir en arri�re)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Appuyer sur 'Bas' pour terminer)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "('Menu' pour passer cette touche)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Apprentissage des codes de t�l�commande"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Phase 3: Sauvegarde des codes des touches"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Appuyer sur 'Haut' pour sauvegarder, 'Bas' pour annuler"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Haut"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Lecture"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Avance rapide"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Retour rapide"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Pr�c�dent"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Arr�t"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Cha�ne+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Cha�ne-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Cha�ne pr�c�dente"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volume+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volume-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Coupure du son"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Programmes"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Cha�nes"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Programmation"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Enregistrements"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Configuration"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "Aucun cryptage"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "Crypt�"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Modifier une cha�ne"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fr�quence"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "PID Vid�o"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "PID Audio (1)"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "PID Audio (2)"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "PID AC3 (1)"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "PID AC3 (2)"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "PID T�l�texte"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Cryptage"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Fr�q. Symbole"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande passante"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hi�rarchie"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Caract�ristiques des cha�nes ne sont pas uniques"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Cha�nes"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Marquer"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Cette cha�ne est en cours d'utilisation!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Supprimer la cha�ne?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Changer la programmation"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Cha�ne"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "D�but"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Fin"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorit�"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Dur�e de vie"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Premier jour"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Programmation"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Marche/Arr"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Supprimer la programmation?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Enregistrement en cours - confirmez la suppression"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Ev�nement"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Enregistre"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Regarder"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Programmation"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Prochains programmes"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Programmes en cours"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Apr�s"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Maintenant"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programme"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Impossible de changer de cha�ne!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Programmes - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Cet �v�nement -%s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Cet �v�nement - toutes les cha�nes"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Tous les �v�nements - toutes cha�nes"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Veuillez entrer %d chiffres!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Infos sur l'enregistrement"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Lire"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Retour"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Enregistrements"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Commandes"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Impossible d'acc�der � l'enregistrement"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Supprimer l'enregistrement?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Erreur de suppression de l'enregistrement!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Commandes d'enregistrement"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "d�pend du skin"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "toujours"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "Affichage des menus"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Th�me"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Dur�e affichage message (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Utiliser les petits caract�res"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Position infos cha�nes"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "bas"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "haut"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Dur�e affichage infos cha�nes (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Affichage progr. en cours"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Demande d'infos de cha�ne termin�e"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "D�filement par pages"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "D�filement rotatif"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Menu bouton ferm�"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Dossiers d'enregistrements"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Guide des programmes"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Scan"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Inactivit� avant rech. EPG (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Niveau de correction EPG"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Montrer l'EPG p�rim� (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Ajuster l'heure du syst�me"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Utiliser l'heure de la cha�ne"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Langues pr�f�r�es"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Langue pr�f�r�e"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "noms uniquement"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "PIDs uniquement"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "noms et PIDs"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "ajouter cha�nes"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "ajouter transpondeurs"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "Cartes DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Carte DVB primaire"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Format vid�o"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Format d'affichage"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Utiliser le Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Mettre � jour les cha�nes"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Langues audio"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Langue audio"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Utiliser le DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "Limite de bandes LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Fr�quence basse LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Fr�quence haute LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "Acc�s conditionnel"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "R�initialisation"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Ouverture du menu CAM"
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le menu CAM!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Impossible de r�initialiser la CAM!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Enregistrement"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Marge ant�rieure (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Marge post�rieure (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Limite primaire"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Priorit� par d�faut"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Dur�e de vie par d�faut (j)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Priorit� des pauses"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Dur�e de vie des pauses (j)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Utiliser le nom de l'�pisode"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Utiliser le VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Marge VPS"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Marquage enregistr. imm�diats"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Noms enregistr. imm�diats"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Dur�e enregistr. imm�diat (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Taille maxi des fichiers (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "S�parer les s�quences �dit�es"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Lecture"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Mode multi-vitesses"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Affichage mode de lecture"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID de reprise"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "MinEventTimeout (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Dur�e minimale d'inact. (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Temps maxi SVDRP (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Prise en compte cha�ne (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Cha�ne initiale"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "comme avant"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Volume initial"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Ce plugin n'a pas de param�tres!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuration"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Red�marrer"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Red�marrer?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Arr�ter l'enregistrement "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programmes"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disque"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "restant"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Arr�ter la lecture"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Arr�t"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Annuler le montage"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Arr�ter l'enregistrement?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Annuler les modifications?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Espace disque insuffisant pour d�marrer l'enregistrement!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pause de l'�mission en direct..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Acc�s direct: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Pas de marques d'�dition d�finies!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Impossible de commencer le montage!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Op�ration de montage lanc�e"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Montage d�j� en cours!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a�bc�de���fghi�jklmno�pqrstu��vwxyz0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc���2\tdef���3\tghi��4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv�8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Ins�rer"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "�craser"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> d�placer"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Cha�ne verrouill�e (enregistrement en cours)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Disque presque plein!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Arr�t impossible - option '-s' absente!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Enregistrement en cours - confirmez l'arr�t"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Enregistrement dans %ld minutes - confirmez l'arr�t"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "confirmez l'arr�t"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Enregistrement en cours - red�marrer?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "red�marrer?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volume "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "VDR Classique"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "Consoles ST:TNG"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMJVSD"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "LunMarMerJeuVenSamDim"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "Enregistrement VPS commence procha�nement"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Enregistrement a commenc�"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Appuyez sur une touche pour annuler l'arr�t"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Changement de carte DVB primaire..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Echec du montage!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Montage termin�"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po
new file mode 100644
index 00000000..bba257a4
--- /dev/null
+++ b/po/hr_HR.po
@@ -0,0 +1,1271 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>, 2004
+# Dino Ravnic <dino.ravnic@fer.hr>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Neispravan program ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Program nije dostupan!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Ne mogu zapo�eti 'prijenosni' na�in!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Po�injem EPG-scan"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Bez titla"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "hrv"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Faza 1: detektiranje k�da daljinskog upravlja�a."
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Pritisnite tipku na daljinskom upravlja�u"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "K�d daljinskog upravlja�a je prepoznat!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Ne pritiskajte tipku..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Faza 2: U�enje posebnih k�dova"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Pritisnite tipku za '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Pritisnite 'Gore' za potvrdu"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Pritisnite 'Dolje' za nastavak"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(pritisnite 'Gore' za nazad)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(pritisnite 'Dolje' za kraj)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "pritisnite 'Izbor' da presko�ite ovu tipku"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "U�enje k�da daljinskog upravlja�a"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Faza 3: Spremanje k�dova tipki"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "'Gore' za potvrdu, 'Dolje' za prekid"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Izbor"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Crveno"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Zeleno"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "�uto"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Plavo"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Start"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Snimaj"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Nazad"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Isklju�i"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Program +"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Program -"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Glasnije"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Ti�e"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Bez zvuka"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Raspored"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Programi"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Termini"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Snimke"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "automatski"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Ure�ivanje programa"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencija"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Kodiranje (CA)"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizacija"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inverzija"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "ugasi"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "nijedan"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulacija"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Prijenos"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Za�tita"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hijerarhija"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Parametri programa nisu jednozna�ni!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Programi"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Obri�i"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Promijeni"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Ozna�i"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Novi"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Program je trenutno zauzet terminom za snimanje"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Obrisati program?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Ure�ivanje termina"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Po�etak"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Kraj"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Prvi dan"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Termini"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "De-/Aktiviraj"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Obrisati termin?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Jo� snimam - zaista obrisati?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Emisija"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Snimi"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Prebaci"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "�to slijedi?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "�to je trenutno na programu?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Slijedi"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Raspored"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Ne mogu prebaciti program!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Raspored - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Start"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Na po�etak"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Snimke"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Gre�ka pri pristupanju snimke!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Obrisati snimku?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Gre�ka pri brisanju snimke!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Naredbe za snimanje"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "nikada"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "ovisno o povr�ini"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "uvijek"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Povr�ina"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Gore"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "�irina"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Vrijeme prikaza poruka (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Koristi mala slova"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Pozicija informacije o programu"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "dolje"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "gore"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Vrijeme prikaza informacije o programu (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Informacije kod promjene kanala"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Listaj po stranicama"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "S kraja sko�i na po�etak"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Imenik za snimke"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Pregled emisija (EPG)"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Pretra�i"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Vrijeme do EPG pregleda (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Nivo popravka EPG gre�aka"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Prika�i stare EPG podatke (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Podesi vrijeme sistema"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Transponder za pode�avanje sata"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Preferirani jezici"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Preferirani jezik"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "samo imena"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "imena i identifikatore (PIDs)"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "dodaj nove programe"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "dodaj nove transpondere"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Primarni DVB ure�aj"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Video format"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Format video prikaza"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Koristi Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Aktualiziraj programe"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Audio jezici"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Audio jezik"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Koristi DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "Frekv. preklopa SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Donja LNB frekv. (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Gornja LNB frekv. (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Izbor"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Ne mogu otvoriti CAM izbor!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Ne mogu resetirati CAM"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Snimanje"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Rezerva na po�etku snimanja (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Rezerva na kraju (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Standardno ograni�enje"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Standardni prioritet"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Standardno trajanje (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Prioritet pauze"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Trajanje pauze (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Koristi ime epizode"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Koristi VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Vremenska rezerva kod VPS (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Ozna�i direktno snimanje"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Imenuj direktno snimanje"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Trajanje direktnog snimanja (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maksimalna veli�ina datoteke (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Podijeli ure�ene datoteke"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Reprodukcija"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "MultiSpeed na�in"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Prika�i na�in prikazivanja"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID nastavka"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Minimalno vrijeme pauze"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Minimalno vrijeme neaktivnosti (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP vrijeme neaktivnosti"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci (Plugins)"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Ovaj dodatak (Plugin) nema parametara!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart sistema"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Zaista ponovo pokrenuti?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Prekini snimanje "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Raspored"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "slobodno"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Prekini reprodukciju"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Prekini ure�ivanje"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Zaustaviti snimanje?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Otkazati ure�ivanje?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Audio nedostupan"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Nema slobodnog DVB ure�aja za snimanje!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Zaustavljanje �ivog signala..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Sko�i: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nijedna prekidna to�ka nije postavljena!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Ne mogu zapo�eti ure�ivanje!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Rezanje je zapo�eto"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Ure�ivanje je ve� aktivirano!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abc��d�efghijklmnopqrs�tuvwxyz�0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Prepi�i"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Gore/Dolje na novu poziciju - zatim OK"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Program blokiran (snimanje)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Nedovoljno prostora na disku"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Ga�enje nemogu�e - nedostaje opcija '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Snimanje traje - svejedno isklju�iti?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Snimanje za %ld minuta - svejedno isklju�iti?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "svejedno isklju�iti?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Snimanje traje - svejedno restart sistema?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "svejedno restart sistema?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Glasno�a "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasi�ni VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG Konzole"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PUS�PSN"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "PonUtoSri�etPetSubNed"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "�etvrtak"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Pritisnite tipku ako ne �elite ugasiti sistem"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Preklapanje primarnog DVB ure�aja..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Rezanje neuspje�no!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Rezanje zavr�eno"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
new file mode 100644
index 00000000..3fa53069
--- /dev/null
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -0,0 +1,1271 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002
+# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** �rv�nytelen csatorna ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Az ad� nem el�rhet�"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Transfer-Mode nem ind�that�!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "EPG adatok aktualiz�l�sa"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "n�v n�lk�l"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Magyar"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "hun"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Els� l�p�s: t�vir�ny�t� k�dj�nak meghat�roz�sa"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Nyomjon meg egy gombot a t�vir�ny�t�n"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "T�vir�ny�t� k�dja felismerve!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Ne nyomjon meg gombot..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "M�sodik l�p�s: az egyes gombok betan�t�sa"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "'%s' gomb megnyom�sa"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "'Fel' megnyom�sa az elfogad�shoz"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "'Le' megnyom�sa a folytat�shoz"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(�Fel' megnyom�sa a visszat�r�shez)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "('Le' megnyom�sa a befejez�shez)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "A Men� gombot nyomni ennek a gombnak a kihagy�s�hoz"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "T�vir�ny�t� betan�t�sa"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Harmadik l�p�s: k�d ment�se"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "'Fel' ment�s, 'Le� m�gse"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Fel"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Le"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Piros"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Z�ld"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "S�rga"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "K�k"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Inform�ci�"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Lej�tsz�s"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Sz�net"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Felvenni"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "El�re p�rgetni"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Vissza p�rgetni"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "El�re"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Vissza"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Kikapcsolni"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Csatorna+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Csatorna-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Az el�z� ad�s"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Hanger�+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Hanger�-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Csend"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Csatorn�k"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Id�z�t�"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Felvett ad�sok"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Be�ll�t�sok"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Parancsok"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "K�dolatlan"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "K�dolt"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Csatorn�k be�ll�t�sa"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "N�v"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Forr�s"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencia"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polariz�ci�"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "semmi"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchy"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Az ad�be�ll�t�sok nem egy�rtelm�ek"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatorn�k"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "T�r�lni"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Be�ll�tani"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Megjel�lni"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "�j"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Az ad�t az id�z�t� haszn�lja!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Csatorna t�rl�se?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Id�z�t� megv�ltoztat�sa"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Kezdet"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "V�ge"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorit�s"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "�lettartam"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Els� nap"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Id�z�t�"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Inform�ci�"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Be/Ki"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Id�z�t� t�rl�se?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Felv�tel folyamatban van - m�gis t�r�lni?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Ad�s"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Felvenni"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "�tkapcsolni"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Id�z�t�"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Mi k�vetkezik?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Mi megy most?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "K�vetkez�"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Most"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Az ad�t nem lehet elkapcsolni"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Ez az ad�s - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Ez az ad�s - �sszes ad�"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Az �sszes ad�s - az �sszes ad�"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "�ss�n be %d sz�mot!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Felv�tel"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Lej�tszani"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Vissza az elej�re"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Felvett ad�sok"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Kinyitni"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Parancsok"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Hiba a felv�tel hozz�f�r�s�n�l"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Felv�tel t�rl�se?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Hiba a felv�tel t�rl�s�n�l!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Parancsok a felvett filmekhez"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "soha"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "Men� n�zet�t�l f�gg�en"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "mindig"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Men� n�zet"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "T�ma"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Fent"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Sz�less�g"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Magass�g"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Inform�ci� felt�ntet�s�nek id�tartama"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Kisbet�t haszn�lni"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Ad�sinform�ci� pozici�ja"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "lent"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "Fent"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Ad�sinform�ci� felt�ntet�s�nek id�tartama (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Inform�ci� az ad� v�lt�s�n�l"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "A lek�rdezett ad�sinform�ci� bez�r�sa"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Oldalank�nt l�ptetmi"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Korl�tlan l�ptet�s"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "A men� gomb z�r"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Felv�telek list�ja"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Ad�skeres�s"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Fennmaradt id� az EPG-�j�t�sig (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG hibaelh�r�t�s"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "R�gi EPG adatok megmutat�sa (perc)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Az id� be�ll�t�sa"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Id�h�z tartoz� Transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Kedvenc nyelvek"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Kedvenc nyelv"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "kiz�r�lag nevek"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "kiz�r�lag PID-k"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "nevek �s PID-k"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "�j ad�k hozz�ad�sa"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "�j transponder hozz�ad�sa"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Els� DVB interface"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Video form�tum"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "K�perny�form�tum"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Dolby-Digital hangot haszn�lni"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Ad�k aktualiz�l�sa"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Audio-nyelvek"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Audio-nyelv"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC haszn�lata"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Als� LNB-frekvencia (MHZ)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Fels� LNB-frekvencia (MHZ)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "A CAM-men� nyit�s alatt..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "A CAM-Men� nem nyithat�"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "A CAM-Reset nem siker�lt"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Felv�tel"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Id�eltol�d�s a kezd�sn�l (perc)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Id�eltol�d�s a befejez�sn�l (perc)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Prim�r-hat�r"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Default priority"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Default �lettartam"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Sz�net priorit�s"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Sz�net �lettartama"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Epiz�dn�v felhaszn�l�sa"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "VPS-t haszn�lni"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Id�eltol�d�s VPS-n�l (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Direktfelv�tel megjel�l�se"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Direktfelv�tel megnevez�se"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Felv�tel id�tartama (perc)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Max. video File-terjedelem (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Feldolgozott File-k feloszt�sa"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Lej�tsz�s"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "MultiSpeed funkci�"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Lej�tsz�s felt�ntet�se"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Lej�tsz�s ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egy�b"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Id�zit�sek k�z�tti id�tartam (perc)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "VDR le�ll haszn�lat n�lk�l (perc)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP sz�tkapcsol haszn�lat n�lk�l(s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Ad�sv�lt�s ideje (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Ad�s a bekapcsol�sn�l"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "ahogy az el�bb"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Hanger� a bekapcsol�sn�l"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-parametere!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Be�ll�t�sok"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "�jraind�t�s"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "T�nyleg �jraind�tani?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Felv�telt befejezni"
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Lemez"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "szabad"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Lej�tsz�st befejzni"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Sz�net"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Tov�bb"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " V�g�st megszak�tani"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Felv�tel befejezni?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "V�g�st befejezni?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Hang nem lehets�ges!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Nincs elegend� hely a felv�telre"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Nincs szabad DVB k�rtya a felv�telhez!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Az �l� ad�s meg�ll�tva..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Ugr�s:"
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "A v�g�pont nincs kijel�lve"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "A v�g�s nem ind�that�!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "V�g�s elind�tva"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "A v�g�s m�r aktiv�lt!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a�bcde�fghi�jklmno���pqrstu���vwxyz0123456789-.,#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\ta�bc2\tde�f3\tghi�4\tjkl5\tmno���6\tpqrs7\ttu���v8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Beilleszteni"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "�t�rni"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Fel/Le egy uj opci��rt - azt�n OK"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Az ad� blokkolva (felv�tel)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "A merev lemez majdnem tele!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "A le�ll�t�s nem lehets�ges - Opci� '-s' hi�nyzik!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Felv�tel folyamatban van - m�gis kikapcsolni?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Felv�tel %ld perc mulva kezd�dik - m�gis kikapcsolni?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "m�gis kikapcsolni?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Felv�tel folyamatban van - m�gis �jraind�tani?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "m�gis �jraind�tani?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Hanger�"
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasszikus VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG Konzol"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "HKSCPSV"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "H�tKedSzeCs�P�nSzoVas"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "H�tf�"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Cs�t�rt�k"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "P�ntek"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Vas�rnap"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "VPS-felv�tel r�gt�n kezd�dik!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "A felv�tel elinditva Nd"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Nyomj egy gombot a le�ll�s meg�ll�t�s�hoz"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Prim�r Interface �tkapcsolva..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "V�g�s sikertelen!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "V�g�s befejezve"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
new file mode 100644
index 00000000..6cf890a6
--- /dev/null
+++ b/po/it_IT.po
@@ -0,0 +1,1272 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Alberto Carraro <bertocar@tin.it>, 2001
+# Antonio Ospite <ospite@studenti.unina.it>, 2003
+# Sean Carlos <seanc@libero.it>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Sean Carlos <seanc@libero.it>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Canale NON valido ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Canale non disponibile!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Impossibile iniziare la modalita' di trasferimento!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Inizio scansione EPG"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Italiano"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "ita"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fase 1: tipo ricevitore RC"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Premere un tasto dell'unita' RC"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Codice RC rilevato!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Non premere alcun tasto..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fase 2: Codici specifici dei tasti"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Premere il tasto per '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Premere 'Su' per confermare"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Premere 'Giu' per continuare"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(premere 'Su' per tornare indietro)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "('Giu' per finire la definizione tasti)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(premere 'Menu' per saltare questo tasto)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Apprendimento tasti unita' remota"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fase 3: Salvataggio codici tasti"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "'Su' per salvare, 'Giu' per annullare"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Su"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Giu"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Riproduzione"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Registrazione"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Avanti Veloce"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Indietro Veloce"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Precedente"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Power"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Canale +"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Canale -"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Canale Prec."
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volume +"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volume -"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Muto"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Programmi"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Registrazioni"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "in chiaro"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "criptato"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "automatico"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Modifica canale"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "PID Video"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "PID Pcr"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "PID Audio (1)"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "PID Audio (2)"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "PID AC3 (1)"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "PID AC3 (2)"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "PID Teletext"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizzazione"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "SymbolRate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Banda passante"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchy"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Parametri canale non univoci!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Canali"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Cancella"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Marca"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Canale occupato da un timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Cancellare il canale?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Modifica timer"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Fine"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita'"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Durata"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Nome"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Primo giorno"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "On/Off"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Cancellare il timer?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timer in registrazione - cancellare?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Eventi"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Registra"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Cambia"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Prossimi programmi"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "In programmazione adesso"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Adesso"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programma"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Impossibile cambiare canale!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Programma - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Questo evento - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Questo evento - tutti i canali"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Tutti gli eventi - tutti i canali"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Inserire %d cifre!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Informazioni registrazione"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Riavvolgi"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Registrazioni"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandi"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Errore nell'accedere alla registrazione!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Cancellare la registrazione?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Errore nel cancellare la registrazione!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Comandi di registrazione"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "in base allo stile"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Stile interfaccia"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema colori"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "In alto"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Larghezza OSD"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Altezza OSD"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Tempo del messaggio (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Utilizzare caratteri piccoli"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Posizione informazioni canale"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "in basso"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "in alto"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Durata informazioni canale (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Mostrare informazioni al cambio canale"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Scadenza informazioni canale richieste"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Scorrere per pagine"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Scorrere riavvolgendo"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Usare il bottone Menu per chiudere"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Directory di registrazione"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Guida programmi EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Scansione"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Timeout scansione aggiorn. EPG (ore)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Livello correzione EPG"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Visualizzazione dati vecchi (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Settare orario automatico"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Utilizzare orario da transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Lingue preferite"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Lingua preferita"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "solo nomi"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "solo PID"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "nomi e PID"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "nuovi canali"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "nuovi transponder"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "Scheda DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Scheda DVB primaria"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Formato video"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Formato di visualizz. video"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Aggiornare i canali"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Lingue per l'Audio"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Lingua per l'Audio"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Utilizza DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Freq LO LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Freq HI LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "Accesso condizionato CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Resetta"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Apertura menu CAM..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Impossibile aprire il menu CAM!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Impossibile reimpostare il modulo CAM!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Registrazione"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Margine iniziale (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Margine finale (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Limite primario"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Priorita' predefinita"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Durata predefinita (gg)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Priorita' di pausa"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Durata pausa (gg)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Usare nome episodio"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Usare VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Margine VPS"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Marcare registrazione immediata"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Nome registrazione immediata"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Tempo registrazione immediata (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Dimensione massima file video (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Dividi i file modificati"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Riproduzione"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Modalita' multispeed"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Mostrare modalita' riproduzione"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID di rispristino"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Generici"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Scadenza minima evento (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Periodo minimo di inattivita' (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Scadenza SVDRP (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Scadenza Zapping (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Canale iniziale"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "come prima"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Volume iniziale"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Questo plugin non ha parametri di configurazione!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvio"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Eseguire un riavvio?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Stop registrazione "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programmi"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "liberi"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Stop riproduzione"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Annullare modifiche"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Fermare la registrazione?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Annullare la modifica?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Nessun audio disponibile!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Spazio su disco insufficiente per registrare!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Nessuna periferica DVB disponibile per registrare!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pausa del canale in visione..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Vai a: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nessun marcatore di modifica definito!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Impossibile iniziare processo di modifica!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Processo di modifica iniziato"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Processo di modifica gia' attivo!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a��bcde��fghi��jklmno�pqrstu�vwxyz0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\ta�bc2\tde�f3\tghi�4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttu�v8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Inserisci"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Su/Giu per nuova posizione - OK per muovere"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Poco spazio su disco!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Impossibile spegnere - parametro '-s' non passato!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "In registrazione - spegnere comunque?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Registrazione fra %ld minuti - spegnere comunque?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "spegnere comunque?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "In registrazione - riavviare comunque?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "riavviare comunque?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volume "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "VDR Classico"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "Consolle ST:TNG"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMGVSD"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "LunMarMerGioVenSabDom"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Luned�"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Marted�"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "mercoled�"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Gioved�"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerd�"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "Registrazione VPS imminente!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Registrazione avviata"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Premere un tasto per annullare lo spegnimento"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Cambio su card DVB primaria..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Processo di modifica fallito!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Processo di modifica terminato"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
new file mode 100644
index 00000000..b8e204f8
--- /dev/null
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -0,0 +1,1272 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
+# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003
+# Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Ongeldig kanaal ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanaal niet beschikbaar"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Kan Transfer-Mode niet starten"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Bezig met starten EPG scan"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Geen titel"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Nederlands"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "dut,nla,nld"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fase 1: detecteren type afstandsbediening"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Druk op een willekeurige knop"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Afstandsbediening code herkend!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Druk niet op een knop..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fase 2: Leren specifieke toets-codes"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Druk knop voor '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Druk 'Omhoog' om te bevestigen"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Druk 'Omlaag' om verder te gaan"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(druk 'Omhoog' om terug te gaan)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Druk 'Omlaag' om te beeindigen)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "Druk 'Menu' om deze toets over te slaan"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Leren toetsen afstandsbediening"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fase 3: Opslaan toets codes"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "'Omhoog' te bewaren, 'Omlaag' voor annuleren"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Links"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Geel"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Weergeven"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Opnemen"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Vooruitspoelen"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Terugspoelen"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Uitschakelen"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanaal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanaal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volume+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volume-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Geluid onderbreken"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Gids"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Opnames"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Commando's"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Kanaal aanpassen"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisatie"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchy"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Kanaalinstellingen zijn niet uniek!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalen"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Verander"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanaal wordt gebruikt door een timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Kanaal verwijderen?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Timer veranderen"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Begin"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Einde"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Bewaarduur"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Filenaam"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Eerste dag"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Aan/Uit"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Timer verwijderen?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timer neemt nog op - toch verwijderen?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Uitzending"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Opnemen"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Wat komt er hierna?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Wat is er nu?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Hierna"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Nu"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programma"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kan geen kanaal wisselen!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Programma - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Vul %d cijfers in!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Opname info"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Naar begin"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Opnames"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Commando's"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Fout bij lezen opname!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Opname verwijderen?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Fout bij verwijderen opname!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Opname commando's"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "skin afhankelijk"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "altijd"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Links"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Boven"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Weergave duur van berichten (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Klein lettertype gebruiken"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Kanaal info positie"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "onder"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "boven"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Duur tonen kanaal-informatie (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Kanaal info tonen"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Scrollen per pagina"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Rondom scrollen"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Opname directories"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Scan"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "EPG-scan Timeout (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG foutcorrectieniveau"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Oude EPG data tonen (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Systeem klok instellen"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Gebruik transponder tijd voor systeem"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Voorkeurstalen"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Voorkeurstaal"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "alleen namen"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "namen en PIDs"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "nieuwe kanalen toevoegen"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "nieuwe transponders toevoegen"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Eerste DVB kaart"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Videoformaat"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Video display formaat"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Dolby Digital gebruiken"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Kanalen actualiseren"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Audio talen"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Audio taal"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC gebruiken"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Laagste LNB frequentie (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Herstart"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "CAM-menu wordt geopend..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Kan CAM-menu niet openen!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Kan CAM niet herstarten!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Opname"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Tijd marge begin (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Tijd marge eind (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Eerste grens"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Standaard prioriteit"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Standaard levensduur (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Pauze prioriteit"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Pauze levensduur (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Gebruik episode naam"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "VPS gebruiken"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Marge VPS (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Direkte opnamen markeren"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Naam direkt-opname"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Duur van de directe opname (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maximale omvang video file (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Bewerkte files opdelen"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Afspelen"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Multi-speed mode"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Weergave mode aangeven"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Hervattings ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overig"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Minimale event time-out (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Minimum gebruikers inactiviteit (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP Timeout (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Zap timeout (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Deze plugin heeft geen instelparameters"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstart"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Werkelijk opnieuw starten?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Stop opnemen "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Gids"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "vrij"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Stop afspelen"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pauze"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Verder"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Eindigen"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Bewerken afbreken"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Opname stoppen?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Bewerken afbreken?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Geen audio beschikbaar!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Geen vrije DVB kaart om op te nemen!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pauzeren live uitzending..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Springen: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Bewerken is gestart"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Bewerken is al actief!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@����������"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Gebruik Omhoog/Omlaag - daarna Ok"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Disk bijna vol!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Opname loopt - toch uitschakelen?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Opname in %ld minuten - toch uitschakelen?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "toch uitschakelen?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Opname loopt - toch opnieuw starten?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "toch opnieuw starten?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volume "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "VDR Klassiek"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG Consoles"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MDWDVZZ"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "MaaDinWoeDonVryZatZon"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "maandag"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "woensdag"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Druk een toets om shutdown af te breken"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Eerste DVB-kaart wordt omgeschakeld..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Bewerken is mislukt!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Bewerken is klaar"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
new file mode 100644
index 00000000..77c39e37
--- /dev/null
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -0,0 +1,1271 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# J�rgen Tvedt <pjtvedt@online.no>, 2001
+# Truls Slevigen <truls@slevigen.no>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Truls Slevigen <truls@slevigen.no>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Ugyldig Kanal! ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr ""
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Kan ikke starte transfer modus!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr ""
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Norsk"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "nor"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fase 1: Finne fjernkontroll-kodetype"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Trykk en av tastene p� fjernkontrollen"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Fjernkontroll-kodetype funnet!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Ikke trykk p� noen av tastene..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fase 2: L�re spesifikke tastekoder"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Trykk tasten for '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Trykk 'Opp' for � bekrefte"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Trykk Ned' for � fortsette"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(trykk 'Opp' for � g� tilbake)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(trykk 'Ned' for � avslutte innl�ring)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr ""
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "L�re fjernkontrolltaster"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fase 3: Lagre tastekoder"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Trykk 'Opp' for � lagre, 'Ned' for � avbryte"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "H�yre"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "R�d"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Gr�nn"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Bl�"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Power"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volum+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volum-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Lyd av"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Programmer"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timere"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Opptak"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Kommandoer"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Editer kanal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "AC3pid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "AC3pid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tekst-TV pid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Kortleser"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisasjon"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchy"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Editer"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Marker"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Ny"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanalen er i bruk av en timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Slette kanal?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Editer timer"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Slutt"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Levetid"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "F�rste dag"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timere"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Av/P�"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Slette timer?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timer gj�r opptak - vil du slette likevel?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Hendelse"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Ta opp"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Skift til"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Hvilket program er neste?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Hvilket program sendes n�?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "N�"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programmer"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Ikke mulig � skifte kanal!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program Guide - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Spill av"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Spol tilbake"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Opptak"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "�pne"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandoer"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Feil under lesing av opptak!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Slette opptak?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Feil under sletting av opptak!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Spr�k"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "H�yde"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Tid meldinger skal vises (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Posisjon p� kanalinformasjon"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "nedre"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "�vre"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Info ved kanalskifte"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Rask rulling i menyer"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Kataloger til opptak"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Programoversikt"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Ledig tid f�r EPG-s�k (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Niv� for EPG-feilretting"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Juster system-klokken"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Bruk klokke fra transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nei"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB-enheter"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Hoved DVB-enhet"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "TV-Format"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Bruk DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "LO-grensefrekvens (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "LO-frekvens i lavb�ndet (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "LO-frekvens i h�yb�ndet (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Opptak"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Opptaksmargin start (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Opptaksmargin slutt (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Prioritetsgrense HovedDVB"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Normal prioritet (Timer)"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Normal levetid timer (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Bruk episodenavn"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Markere direkteopptak"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Navngi direkteopptak"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maksimal st�rrelse p� videofiler (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Splitt redigerte filer"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Spill av"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Multispeed modus"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Vis avspillingsmodus"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Resume ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Minste hendelsespause (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Minimumstid med inaktivitet (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Ubrukt SVDRP-levetid (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfigurasjon"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Start p� nytt"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Vil du virkelig starte p� nytt?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Stopp opptak fra "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programmer"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "ledig"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Stopp avspilling"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Avbryt redigering"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Stoppe opptak?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Avbryte redigering?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Pas d'audio disponible!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Ingen ledige DVB enheter for opptak!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Hopp: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Kan ikke starte redigeringsprosessen!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Redigeringsprosess startet"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Redigeringsprosessen er allerede aktiv!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Opp/Ned for ny plass - OK for � flytte"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanalen er l�st (opptak)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Lite ledig diskplass!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Kan ikke sl� av - startet uten parameteret '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Gj�r opptak - sl� av likevel?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Skal gj�re opptak om %ld minutter - sl� av likevel?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "sl� av likevel?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Gj�r opptak - starte p� nytt likevel?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "starte p� nytt likevel?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volum "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr ""
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MTOTFLS"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "ManTirOnsTorFreL�rS�n"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Manday"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tirsday"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsday"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "L�rdag"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "S�ndag"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Trykk en tast for ikke � sl� av"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Bytter f�rste DVB-enhet..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Feil under redigering!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Redigeringsprosess avsluttet"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
new file mode 100644
index 00000000..1f99932e
--- /dev/null
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Niepoprawny kana� ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kana� nie jest dost�pny!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Nie mo�na uruchomi� trybu transferu!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Rozpoczynam skanowanie EPG"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Bez tytu�u"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Polski"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "pol"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Etap 1: Wykrywanie rodzaju kodu pilota"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Naci�nij dowolny klawisz na pilocie"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Wykryto kod pilota!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Nie naciskaj teraz �adnego klawisza..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Etap 2: Nauka konkretnych kod�w klawiszy"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Naci�nij klawisz dla '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Naci�nij 'Do g�ry' aby potwierdzi�"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Naci�nij 'Na d�' aby kontynuowa�"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(naci�nij 'Do g�ry' aby si� cofn��)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(naci�nij 'Na d�' aby zako�czy� definiowanie)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(naci�nij 'Menu' aby pomin�� ten klawisz)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Nauka klawiszy pilota"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Etap 3: Zapisywanie kod�w klawiszy"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Naci�nij 'Do g�ry' aby zapisa�, 'Na d�' - aby anulowa�"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Do g�ry"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Na d�"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "W lewo"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "W prawo"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "��ty"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Odtw�rz"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Nagrywaj"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Do ty�u"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Dalej"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Wy��cz"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kana�+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kana�-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Poprzedni kana�"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "G�o�niej"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Ciszej"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Wycisz"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "D�wi�k"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kana�y"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timery"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Nagrania"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "nieszyfrowany"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "szyfrowany"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Edycja kana�u"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "�r�d�o"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Cz�stotliwo��"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inwersja"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "wy��cz"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulacja"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Pasmo"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmisja"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchia"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Ustawienia kana�u nie s� unikalne!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kana�y"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Usu�"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nowy"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kana� jest u�ywany przez timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Usun�� kana�?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Edycja timera"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywny"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kana�"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dzie�"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Pocz�tek"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Koniec"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Czas �ycia"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Pierwszy dzie�"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timery"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "W�/Wy�"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Usun�� timer?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Trwa nagrywanie - na pewno usun��?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Audycja"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Nagraj"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Prze��cz"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Nast�pne audycje"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Program bie��cy"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Nast�pnie"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Teraz"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Nie mo�na prze��czy� kana�u!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Ta audycja - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Ta audycja - wszystkie kana�y"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Wszystkie audycje - wszystkie kana�y"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Prosz� poda� %d cyfr!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Informacje o nagraniu"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Odtw�rz"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Pocz�tek"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Nagrania"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Otw�rz"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Bl�d podczas dost�pu do nagrania!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Usun�� nagranie?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Bl�d podczas usuwania nagrania!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Polecenia nagra�"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "nigdy"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "zal. od sk�rki"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "zawsze"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "J�zyk"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Sk�rka"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Motyw"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Od lewej"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Od g�ry"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Szeroko��"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Wysoko��"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Czas trwania wiadomo�ci (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "U�ywaj ma�ej czcionki"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Pozycja informacji o kanale"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "d�"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "g�ra"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Czas trwania informacji o kanale (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Informacja przy zmianie kana�u"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Czas oczekiwania na informacje"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Przesuwaj stronami"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Skrajne pozycje s�siaduj�"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Przycisk Menu zamyka"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Katalogi nagra�"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Skanuj"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Czas skanowania EPG (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Stopie� poprawek b��d�w EPG"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Czas przechowywania EPG (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Ustawiaj czas systemowy"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "U�yj czasu z transpondera"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Preferowanych j�zyk�w"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Preferowany j�zyk"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "tylko nazwy"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "tylko PID-y"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "nazwy i PID-y"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "dodawaj nowe kana�y"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "dodawaj nowe transpondery"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Pierwszy interfejs DVB"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Format obrazu"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Format wy�wietlania obrazu"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "U�ywaj Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Aktualizuj kana�y"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "J�zyk�w d�wi�ku"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "J�zyk d�wi�ku"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "U�ywaj DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Dolna cz�stotliwo�� LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "G�rna cz�stotliwo�� LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Otwieram menu CAM..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Nie mo�na otworzy� menu CAM!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Nie mo�na zresetowa� CAM!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Nagranie"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Margines na pocz�tku (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Margines na ko�cu (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Podstawowy limit"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Domy�lny priorytet"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Domy�lny czas �ycia (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Priorytet pauzy"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Czas �ycia pauzy (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "U�ywaj nazwy epizodu"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "U�ywaj VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Margines VPS (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Zaznaczaj natychm. nagrywanie"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Nazywaj natychm. nagrywanie"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Czas natychm. nagrywania (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maksymalny rozmiar pliku (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Dziel edytowane pliki"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Odtwarzanie"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Tryb wielopr�dko�ciowy"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Pokazuj tryb odtwarzania"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID wznowienia"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "R�ne"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Minimalny czas audycji (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Minimalny czas nieaktywno�ci (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Czas oczekiwania na SVDRP (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Pocz�tkowy kana�"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "jak ostatnio"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Pocz�tkowa g�o�no��"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Ta wtyczka nie ma �adnych ustawie�!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Na pewno zrestartowa�?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Zatrzymaj nagrywanie "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Dysk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "wolnego"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Zatrzymaj odtwarzanie"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "D�wi�k"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Wzn�w"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Anuluj edycj�"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Zatrzyma� nagrywanie?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Anulowa� monta�?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "D�wi�k nie jest dost�pny!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Brak wolnej karty DVB do nagrywania!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pauzuj� program na �ywo..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Skok: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowano znacznik�w monta�u!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Nie mo�na uruchomi� procesu edycji!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Proces edycji rozpocz�ty"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Proces edycji jest ju� aktywny!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a�bc�de�fghijkl�mn�o�pqrs�tuvwxyz��0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc2��\tdef3�\tghi4\tjkl5�\tmno6��\tpqrs7�\ttuv8\twxyz9��"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Nadpisz"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczka"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Do g�ry/Na d� na now� pozycj� - Ok zatwierdza"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kana� zablokowany (trwa nagrywanie)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Ma�o miejsca na dysku!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Nie mo�na wy��czy� - nie podano opcji '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Trwa nagrywanie - wy��czy� mimo to?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Nagrywanie za %ld minut - wy��czy� mimo to?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "wy��czy� mimo to?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartowa� mimo to?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "zrestartowa� mimo to?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "G�o�no�� "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasyczny VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "Panel ST:TNG"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PW�CPSN"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "PonWto�roCzwPi�SobNie"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "poniedzia�ek"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Wtorek"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "�roda"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Pi�tek"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "Wkr�tce nagranie VPS!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Rozpocz�to nagrywanie"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Naci�nij dowolny klawisz aby nie wy��cza�"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Prz곱czam na pierwszy interfejs DVB..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Proces edycji nie powi�d� si�!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Proces edycji zako�czony"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
new file mode 100644
index 00000000..cb0a55f9
--- /dev/null
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Canal Inv�lido! ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr ""
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Imposs�vel iniciar modo de transfer�ncia!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr ""
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Portugu�s"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "por"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Fase 1: detectar tipo de receptor"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Pressione qualquer tecla do telecomando"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "C�digo do telecomando detectado!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "N�o pressione nada..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fase 2: A aprender c�digos especificos"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Pressione tecla para '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Pressione 'Cima' para confirmar"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Pressione 'Baixo' para continuar"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(Pressione 'Cima' para voltar)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Pressione 'Baixo' para terminar a defini��o)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr ""
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Aprender as teclas do telecomando"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fase 3: A salvar os c�digos das teclas"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "'Cima' para Salvar, 'Baixo' para Cancelar"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Ligar"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volume+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volume-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Sem som"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Programa��o"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Canais"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Grava��es"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Configurar"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Modificar canal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequ�ncia"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "PID de V�deo"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "PID �udio (1)"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "PID AC3 (1)"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "PID AC3 (2)"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "PID Teletexto"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Encripta��o"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polariza��o"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchy"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Modificar"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Marcar"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Novo"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Canal a ser utilizador por um timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Apagar o canal?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Modificar timer"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Fim"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Dura��o"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Primeiro dia"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "On/Off"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Apagar o timer?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timer activo - t�m a certeza que quer apagar?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Gravar"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Pr�ximo Programa?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Programa actual?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Proximo"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Agora"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Programa��o"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "N�o pode mudar de canal!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Programa - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Play"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grava��es"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Erro ao aceder � grava��o"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Apagar a grava��o?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Erro enquanto apagava uma grava��o!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Mostrar contador (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Posi��o de info dos canais"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "fundo"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "topo"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Mostrar info ao mudar de Canal"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Scroll da p�gina no menu"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Directorias de grava��o"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Expirou o EPG (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "N�vel de correct��o EPG"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Ajustar rel�gio do sistema"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Usar rel�gio do transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "n�o"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Interface DVB prim�rio"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Formato v�deo"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Utilizar DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "Limite de bandas LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Frequ�ncia base LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Frequ�ncia alta LNB (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "A gravar"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Margem inicial (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Margem final (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Limite Prim�rio"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Prioridade por defeito"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Validade por defeito (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Utilizar o nome do epis�dio"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Marca de grava��o r�pida"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Nome de grava��o r�pida"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Tamanho m�ximo dos ficheiros (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Quebrar ficheiros"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Replay"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Modo de multi-speed"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Mostrar modo de replay"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Resume ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Outros"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Per�odo m�nimo de pausa (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Per�odo m�nimo de inactividade (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Timeout SVDRP (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurar"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Parar grava��o "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programa��o"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "livre"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Parar reprodu��o"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Anular modifica��o"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Parar Grava��o?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Cancelar Modifica��es?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Nenhuma placa DVB disponivel para gravar!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Saltar: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "N�o pode iniciar a modifica��o!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Processo de modifica��o iniciado"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Processo de modifica��o j� activo!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Cima/Baixo para nova localiza��o - Ok para mover"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Canal bloqueado (a gravar)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Espa�o em disco reduzido!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Imposs�vel desligar - falta a op��o '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Em grava��o - quer mesmo desligar?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Em grava��o dentro de %ld minutos - quer mesmo desligar?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "quer mesmo desligar?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Em grava��o - quer mesmo reiniciar?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "quer mesmo reiniciar?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volume "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr ""
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "STQQSSD"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "SegTerQuaQuiSexSabDom"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Segunda"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Ter�a"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Quarta"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Quinta"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Sexta"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "S�bado"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Pressione qualquer tecla para cancelar"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "A mudar interface DVB prim�rio..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Falha no processo de modifica��o"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Processo de modifica��o terminado"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po
new file mode 100644
index 00000000..f287f6ad
--- /dev/null
+++ b/po/ro_RO.po
@@ -0,0 +1,1271 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Paul Lacatus <paul@campina.iiruc.ro>, 2002
+# Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Canal invalid ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Canal indisponibil"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Nu pot porni modul de transfer!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Pornesc achizi�ia EPG"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "F�r� titlu"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Rom�n�"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "rom,rum"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Faza 1: Detec�ia tipului telecomenzii"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Ap�sa�i o tast� pe telecomand�"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "S-a detectat tipul telecomenzii!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Nu ap�sa�i nici o tast�..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Faza 2: �nv��area codurilor anumitor taste"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Ap�sa�i tasta pentru '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Ap�sa�i 'Sus' pentru confirmare"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Ap�sa�i 'Jos' pentru continuare"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(Ap�sa�i 'Sus' pentru revenire)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Ap�sa�i 'Jos' pentru terminare)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "Ap�sa�i 'Meniu' pentru a s�ri peste aceast� tast�"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "�nv��are taste telecomand�"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Faza 3: Salvarea codurilor de taste"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Ap�sa�i 'Sus' pentru salvare, 'Jos' pentru anulare"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Jos"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "�napoi"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "St�nga"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Ro�u"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Galben"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Albastru"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Redare"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pauz�"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "�nregistrare"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Derulare �nainte"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Derulare �napoi"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Urm�tor"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "�nchidere"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Canal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Canal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Canal anterior"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volum+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volum-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "F�r� sunet"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Sunet"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program (EPG)"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Canale"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timer-e"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "�nregistr�ri"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Configura�ie"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Comenzi"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "FTA (necriptat)"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "criptat"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "automat"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Modificare canal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Surs�"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecven��"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "PID Video"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "PID Audio (1)"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "PID Audio (2)"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "PID AC3 (1)"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "PID AC3 (2)"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "PID Teletext"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA (Acces Condi�ional)"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizare"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Rat� simboluri"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversiune"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "inactiv"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "niciuna(ul)"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modula�ie"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "L�rgime de band�"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmisie"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Ierarhie"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Canale"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "�terge"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Modific�"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Marcheaz�"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Nou"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Canalul este utilizat de un timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "�terg canalul?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Modificare timer"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Activ"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Ziua"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "�nceput"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Sf�r�it"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritate"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Timp de p�strare"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Fi�ier"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Prima zi"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timer-e"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Act./Inact."
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "�terg timer-ul?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timer-ul tocmai �nregistreaz� - �terg, totu�i?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Emisiune"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "�nregistr."
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Comut�"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Ce emisiuni urmeaz�?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Ce emisiuni sunt acum?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Urm�tor"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Acum"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Nu pot comuta canalul!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Programul canalului %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Aceast� emisiune - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Aceast� emisiune - toate canalele"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Toate emisiunile - toate canalele"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "V� rog introduce�i %d cifre!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Detaliile �nregistr�rii"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Redare"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "�napoi"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "�nregistr�ri"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Comenzi"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Eroare la accesarea �nregistr�rii"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "�terg �nregistrarea?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Eroare la �tergerea �nregistr�rii!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Comenzi pentru �nregistr�ri"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "niciodat�"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "dep. de skin"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "�ntotdeauna"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Limba OSD"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tem�"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "St�nga"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Sus"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "L��ime OSD"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "�n�l�ime OSD"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Timp afi�are mesaje (sec)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Utilizare fonturi mici"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Pozi�ia informa�iilor despre canal"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "jos"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "sus"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Durata afi��rii info-canal (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Informa�ii la comutarea canalului"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Durata afi��rii informa�ii canal"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Deruleaz� pagini"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Derulare circular�"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Tasta 'Meniu' �nchide"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Directoare �nregistr�ri"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "C�utare canale"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "Interval achizi�ie EPG (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Nivel corec�ie EPG"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Date EPG expirate cel mult (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Potrive�te ceasul sistem"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Preia ora din transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Limbi preferate"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Limba preferat�"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "doar numele"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "Numai PID-uri"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "nume si PID-uri"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "ad�ugare canale noi"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "ad�ugare transpondere noi"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "Dispozitiv DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Dispozitiv DVB primar"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Format video"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Formatul red�rii video"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Sunet Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Actualizare canale"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Limbi sunet"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Limba sunetului"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Utilizare DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "Frecven�� comutare band�, SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Frecvn�� LNB inferioar� (Mhz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Frecvn�� LNB superioar� (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Resetare"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Deschid meniul CAM..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Nu pot deschide meniul CAM"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Nu pot reseta CAM"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "�nregistrare"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Marj� la pornire (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Marj� la oprire (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Limit� primar�"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Prioritate implicit�"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Timp de p�strare predefinit (zile)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Prioritate pauz�"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "P�strarea emisiunilor 'pauzate' (zile)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Utilizeaz� numele episodului"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Utilizeaz� VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "Marj� de timp la utilizare VPS (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Marcheaz� �nregistrare imediat�"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Nume �nregistrare imediat�"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Timpul de �nregistare imediat� (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Dimensiune maxim� a fi�ierului video (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Separare fi�iere montate"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Redare"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Mod multi-vitez�"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Afi�eaz� redarea"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "Identificator continuare"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Durat� minim� emisiuni (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Durata minim� de inactivitate (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "Timeout SVDRP (sec)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Interval zapping (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Canalul de pornire"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "ca mai �nainte"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Volumul la pornire"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin-uri"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Acest plugin nu se configureaz�!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Configura�ie"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Repornire"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Sigur repornesc?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Opre�te �nregistrarea "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Program (EPG)"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disc"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "liber"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Opre�te redarea"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Sunet"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pauz�"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Continuare"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Opre�te montajul �nregistr�rii"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Opresc �nregistrarea?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Opresc montajul �nregistr�rii?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Lipse�te sunetul!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Insuficient spa�iul pe disc pentru �nregistrare!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Nu mai sunt dispozitive DVB disponibile pentru �nregistrare!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Trec �n pauz� emisiunea transmis�..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Salt la: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru aceast� �nregistrare"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Nu pot porni montajul �nregistr�rii!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Montajul �nregistr�rii a �nceput"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Montajul �nregistr�rii este deja activ!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " a��bcdefghi�jklmnopqrs�t�uvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\ta��bc2\tdef3\tghi�4\tjkl5\tmno6\tpqrs�7\tt�uv8\twxyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Insereaz�"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Suprascrie"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin (modul adi�ional)"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Sus/Jos pentru noua loca�ie - OK pentru a muta"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Canal blocat (�nregistrare)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Spa�iul pe disc e foarte sc�zut!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Nu pot �nchide - vezi op�iunea '-s'"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Tocmai se �nregistreaz� - �nchid, totu�i?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "�nregistrez peste %ld minute - �nchid, totu�i?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "�nchid, totu�i?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Tocmai se �nregistreaz� - repornesc, totu�i?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "repornesc, totu�i?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volum "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "VDR clasic"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "Cons. ST:TNG"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMJVSD"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "LunMarMieJoiVinS�mDum"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Luni"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mar�i"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miercuri"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Joi"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Vineri"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "S�mb�t�"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Duminic�"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "Urmeaz� o �nregistrare VPS!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "A �nceput �nregistrarea"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Apas� orice tast� pentru a anula �nchiderea"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Comut dispozitiv DVB primar..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Montajul �nregistr�rii a e�uat"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Montajul �nregistr�rii s-a terminat"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
new file mode 100644
index 00000000..4c1b92eb
--- /dev/null
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** ������������ ����� ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "����� ����������!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "���������� �������� ����� ��������!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "������� EPG-������������"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "��� ��������"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "�������"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "rus"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "��� 1: ����������� ���� ���� ������"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "������� ����� ������ �� ������"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "��������� ��� ������!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "�� ��������� ������..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "��� 2: ������� ����� ��������� ������"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "������� ������ '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "������� '�����' ����� �����������"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "������� '����' ����� ����������"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(������� '�����' ����� ���������)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(������� '����' ����� ��������� ��������� ������)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(������� '����' ����� ���������� ������)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "�������� ������"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "��� 3: ����������� ����� ������"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "������� '�����' ����� ���������, '����' ����� ����������"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "������"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "������"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "���������������"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "������"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "��������� ������"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "��������� �����"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "������"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "�����"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "���������"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "����� +"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "����� -"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "���������� �����"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "��������� +"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "��������� -"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "��������� ����"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "����"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "������"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "������"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "���������"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "�������"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "FTA (��������������)"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "������������"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "�������������� ������"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid (�����)"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1 (����� 1)"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2 (����� 2)"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1 (AC3 1)"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid (���������)"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA (�������)"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "����. ��������"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "��������� ������ �� ���������!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "�������������"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "����� ����� ��������!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "������� �����?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "��������� �������"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS ��������"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "���� ��������"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "������ ����"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "���/����"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "������� ������?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "���� ������ �� ������� - ������������� �������?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "��������"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "����� � ���������:"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "������ � �����:"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "���������� ����������� �����!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "��������� - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "��� �������� - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "��� �������� - ��� ������"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "��� �������� - ��� ������"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "������� %d �����"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr "CAM �� ��������"
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "���� � ������"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "�������������"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "������ ������� � ������!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "������� ������?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "������ �������� ������!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "������� ������"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "�������� �����"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "������ �����"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "������ ������"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "������������ ������ ��������� (���)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "������������ ������ �����"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr "����������� �������"
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr "����������� ����"
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr "������ ����"
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr "������������� ����"
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr "������ ����� ��� ���� (pixel)"
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr "������ ������� ����� (pixel)"
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr "������ �������������� ����� (pixel)"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "��������� ���� ���������� � ������"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "����� ���������� � ������ (���)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "���������� ���������� � ������"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "���������� � ������ �������"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "��������� ������� ����"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "����������� ���������"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "������ ���� �������"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "�������� �������� �������"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "�����������"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "�������� ������������ �������� (�)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "������� ��������� ������"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "�������� ���������� ������ (���)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "���������� ��������� �����"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "������������ ����� ������������"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "�������������� ����� (�������)"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "��������������"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "�������� �����"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "���"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "������ ��������"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "������ PID�"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "�������� � PID�"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "����� ������"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "���. ������������"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "�������� DVB-����������"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "������ �����"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "�������������� �����������"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "�������� Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "��������� ��������� �������"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "�������������� ����� (����)"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "������������ DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "������� ������������ (SLOF) (���)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "������ ������� ���������� (���)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "������� ������� ���������� (���)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr "CAM ����������"
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr "CAM ������������"
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr "CAM �����"
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "�������� ������"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "�������� ���� ������ ��������� ������� (CAM)"
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "���� CAM-������ ����������!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr "CAM ������������ - ������������� �����������?"
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "������ ����������� CAM-������!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "���������� ������ ������ (���)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "������������ ��������� ������ (���)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "���. ��������� ������� ���. ����������"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "��������� ������� �� ���������"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "���� �������� ������ �� ��������� (�)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "��������� ����������� ���������"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "�������� ����������� ��������� (�)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "������������ ����� �� ��������"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "������������ ������� VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "�������� ����� VPS (���)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "�������� ��������� ������� ������"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "����� ���������� ������ �������"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "������������ ������ ������ (���)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "����. ������ ���������� (��)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "������ ����������������� �����"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "���������������"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "��������������� �����"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "���������� ����� ���������������"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID ���������������"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "������"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "���. ����� �������� ������� (���)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "���. ����� �������� ����� (���)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "�������� ������ ����. SVDRP (���)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "�������� ������������ ������ (���)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr "������ ������� ��� ����� ������ (ms)"
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "����� ��� ���������"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "��� ������"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "��������� ��� ���������"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "������ ����������"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "������ �� ����� ���������� ���������!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "���������"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "�������������"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "������������� �������������?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " ���������� ������ "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "�������"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "��������"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " ���������� ���������������"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "����"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "�����"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "����������"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "����"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " �������� ������ ������"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "���������� ������?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "�������� ��������������?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "����������� ����!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "������������ ����� �� ����� ��� ������ ������"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "��� ���������� DVB-���������� ��� ������!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "����� ����������� ���������..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "�������: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "�� ������ ����� ��� �������!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "���������� ������ ������ ������!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "����� ������ ������"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "������� ������������ ��� �������!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz��������������������������������0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "��"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc����2\tdef�����3\tghi����4\tjkl���5\tmno���6\tpqrs����7\ttuv�����8\twxyz�����9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "���/���"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "�������"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "������"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "������"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "��������� \"�����\"/\"����\" ��� ������ �������, � ����� \"OK\""
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "����� ������������ (���� ������)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "������������ ����� �� �����!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "���������� ���������� - �� ����� �������� '-s'!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr "���� ������ - ������������� ���������?"
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "���� ������ - ������������� ���������?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "����� %ld ����� �������� ������ - ������������� ���������?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "������������� ���������?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr "Plugin %s ��������� ����� %ld ����� - ����������?"
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr "������� ������� - ������������� �������������?"
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "���� ������ - ������������� �������������?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "������������� �������������?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "��������� "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "������������"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG ������"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "���ǿ��"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "��ݲ�������ҿ����Ѳ��"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "�����������"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "�������"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "�����"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "�������"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "�������"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "�������"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "�����������"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "VPS-������ ����� ��������"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "������ ������"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr "VDR ���������� ����� - ������� Power ��� ���������"
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "������� ����� ������ ����� �������� ����������."
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "����� ��������� DVB-����������..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "������ �� ����� ������� ������!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "������ �������"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr "������� ����� ������ ��� ������ ������������"
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr "VDR ���������� ����� %s �����"
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po
new file mode 100644
index 00000000..dabb6d2f
--- /dev/null
+++ b/po/sl_SI.po
@@ -0,0 +1,1271 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Miha Setina <mihasetina@softhome.net>, 2000
+# Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Neznan kanal ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanal ni razpolo�ljiv!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Ne morem za�eti s prenosnim na�inom!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "Pri�enjam EPG-scan"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "Brez naziva"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Slovenski"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "slv,slo"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Faza 1: Sprejemanje IR kode"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Pritisnite tipko na upravljalcu"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "IR koda sprejeta!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Ne pritiskajte tipk..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Faza 2: U�enje posebnih kod"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Pritisnite tipko za '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Pritisnite tipko 'Gor' za potrditev"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Pritisnite tipko 'Dol' za nadaljevanje"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(pritisnite 'Gor' za nazaj)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(pritisnite 'Dol' za konec)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "pritisnite 'Meni' za preskok te tipke"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "U�enje kod upravljalca"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Faza 3: Shranjevanje kod tipk"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "'Gor' za potrditev, 'Dol' za prekinitev"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Gor"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Dol"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "Rde�a"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Zelena"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Rumena"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Modra"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pavza"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Ustavi"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Snemaj"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Hitro naprej"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Hitro nazaj"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Naprej"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Izklop"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Program+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Program-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "Prej�nji kanal"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Glasnost+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Glasnost-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Izklop zvoka"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Zvok"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Termini"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Posnetki"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Ukazi"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "nekodiran"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "kodiran"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "avtomatsko"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Uredi kanal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvenca"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizacija"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inverzija"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "izklop"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "nobeden"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulacija"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Pasovna �irina"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Prenos"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Za��ita"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarhija"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Nastavitve kanala niso edinstvene!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Izbri�i"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "Ozna�i"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Novo"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanal je zavzet s terminom za snemanje!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Izbri�i kanal?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Uredi termin"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Za�etek"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Konec"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteta"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Veljavnost"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "Prvi dan"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Termini"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "Vklop/Izklop"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Izbri�i termin?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Snemanje po terminu - zares izbri�i?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Oddaja"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Posnemi"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Preklopi"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Termini"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Kaj sledi?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Kaj je na sporedu?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Sledi"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Sedaj"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Ne morem preklopiti kanala!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Ta oddaja - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Ta oddaja - vsi kanali"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Vse oddaje - vsi kanali"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Prosim vnesite %d �tevilk!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Podatki o snemanju"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Na za�etek"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Posnetki"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Ukazi"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Napaka pri dostopu do posnetka!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Izbri�i posnetek?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Napaka pri brisanju posnetka!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Ukazi za snemanje"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "nikoli"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "odvisno od preobleke"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "vedno"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Preobleka"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "Zgoraj"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "�irina"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Vi�ina"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "�as prikaza sporo�ila (s)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Uporabi male �rke"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Pozicija informacije o kanalu"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "spodaj"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "zgoraj"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "�as prikaza podatka o kanalu (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Poka�i naziv kanala"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "�as prikaza informacije o kanalu"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Drsni meni"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Iz konca sko�i na za�etek"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Meni gumb zapre meni"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Direktoriji za posnetke"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "Programski vodnik"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "I��i"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "�as do EPG pregleda (h)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Nivo za popravilo EPG napak"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Prika�i stare EPG podatke (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Nastavi sistemski �as"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Transponder za nastavitev �asa"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Prednostni jeziki"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Prednostni jezik"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "samo imena"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "samo PIDe"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "imena in PIDe"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "dodaj nove programe"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "dodaj nove oddajnike"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Primarna naprava"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Video format"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Format video prikaza"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Uporabljaj Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Posodobi kanale"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Jeziki za zvok"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Jezik za zvok"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Uporabi DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "Frekvenca preklopa (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Spodnja LNB-frek. (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Zgornja LNB-frek. (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "Odpiram CAM meni..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Ne morem odpreti CAM menija!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Ne morem resetirati CAM-a!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Snemanje"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Premik za�etka snemanja (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Zamik konca snemanja (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Primarna meja"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Privzeta prioriteta"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Privzeti �ivljenski �as (d)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Prioriteta pavze"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "�as pavze (d)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Uporabi ime epizode"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Uporabi VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "�asovna rezerva pri VPS (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Ozna�i direktno snemanje"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Ime za direktno snemanje"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "�as direktnega snemanja (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Najve�ja velikost datoteke (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Razdeli urejene datoteke"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Predvajanje"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Re�im z ve� hitrostmi"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Prika�i re�im predvajanja"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "ID za predvajanje"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Najmanj�i �as dogodka (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Najmanj�i �as neaktivnosti (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP �as neaktivnosti (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "�as ugla�evanja (s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Privzeti kanal"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "kot prej"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Privzeta glasnost"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vstavki"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Ta vstavek nima nastavitvenih parametrov!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponoven zagon"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Zares ponoven zagon?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Prekini snemanje "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "prosto"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Prekini predvajanje"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Zvok"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pavza"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Ustavi"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Prekini urejanje"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Prekini snemanje?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "�elite prekiniti urejanje?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Zvok ni dosegljiv!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Premalo prostora na disku za snemanje!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Ni proste DVB naprave za snemanje!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Ustavljanje predvajanja v �ivo..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Sko�i: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Nobena prekinitvena to�ka ni definirana!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Ne morem za�eti urejanja!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Urejanje se je za�elo"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Urejanje je �e aktivno!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abc�defghijklmnopqrs�tuvwxyz�0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs�7\ttuv8\twxyz�9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Prepi�i"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Vstavek"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Gor/Dol za novo poz. - Ok za premik"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Zaklenjen kanal (snemanje)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Premalo prostora na disku!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Zaustavitev ni izvedljiva - opcija '-s' ni podana!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Snemanje - zares izklopi?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Snemanje �ez %ld minut, zares izklopi?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "zares izklopi?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Snemanje - zares ponoven zagon?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "zares ponoven zagon?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Glasnost "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasi�ni VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG Konsola"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PTSCPSN"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "PonTorSreCetPetSobNed"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "ponedeljek"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Torek"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "sreda"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "�etrtek"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Petek"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedelja"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "Sledi VPS snemanje!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Snemanje se je pri�elo"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Pritisnite katerikoli gumb za preklic izklopa"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Preklapljanje primarne DVB naprave..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Napaka pri procesu urejanja!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Proces urejanja je kon�an"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
new file mode 100644
index 00000000..2435ae49
--- /dev/null
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -0,0 +1,1271 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002
+# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Tomas Prybil <tomas@prybil.se>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Felaktig kanal ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanalen �r inte tillg�nglig!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Kan inte starta Transfer Mode!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "P�b�rjar EPG skanning"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "ingen titel"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "Svenska"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "sve,swe"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Steg1: identifiering av kod"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Tryck valfri tangent p� fj�rrkontrollen"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Koden detekterad!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Tryck inte p� n�gon knapp..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Fas 2: Inl�rning av specifika knapp-koder"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "Tryck p� knappen f�r '%s'"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Tryck 'Upp' f�r att bekr�fta"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Tryck 'Ner' f�r att bekr�fta"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(Tryck 'Upp' f�r att backa)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Tryck 'Ner' f�r att avsluta inl�rningen)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(Tryck 'Meny' f�r att hoppa �ver knappen.)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Inl�rning av fj�rrkontrollsknappar"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Fas 3: Spara knappkoder"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Tryck 'Upp' f�r att spara eller 'Ner' f�r att avsluta."
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "Ner"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "V�nster"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "H�ger"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "R�d"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Gr�n"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Bl�"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Spela in"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "Snabbspolning fram�t"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Snabbspolning bak�t"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "N�sta"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "Bak�t"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "P�/Av"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "F�rra kanalen"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Volym+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Volym-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Ljud Av"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Inspelningar"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Inst�llningar"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Kommandon"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "Okodad"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "krypterad"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "automatisk"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "�ndra kanal"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "K�lla"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "VPID"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "APID1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "APID2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "DPID1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "DPID2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "TPID"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "Kortl�sare"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversion"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulation"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbredd"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "Transmission"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Guard"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarchy"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Kanalinst�llningarna �r ej unika!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "�ndra"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "M�rk"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Ny"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanalen anv�nds av en timer!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Ta bort kanalen?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "�ndra timer"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "B�rjar"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Slutar"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "Livstid"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "F�rsta dag"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Timers"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Info"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "P�/Av"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Ta bort timern?"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Timerstyrd inspelning p�g�r - Avbryta �nd�?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "S�ndning"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Inspelning"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "Byt"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Vilket �r n�sta program?"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "Vad s�nds nu?"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "N�sta"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "Nu"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Om�jligt att byta kanal!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Den h�r s�ndningen - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Den h�r s�ndningen - alla kanaler"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "Alla tillf�llen - alla kanaler"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "Mata in %d siffror!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Inspelning"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "�terspolning"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Inspelningar"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "�ppna"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandon"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Inspelningen g�r inte att l�sa!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Ta bort inspelningen?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Inspelningen g�r inte att ta bort!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Inspelningskommandon"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "skin beroende"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "alltid"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Spr�k"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "V�nster"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "�vre"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "H�jd"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Tid f�r meddelanden (sek)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "Anv�nd liten font"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Placering av kanalinformation"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "undre"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "�vre"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Kanal information (s)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Information vid kanalbyte"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Timeout f�r kanalinformation"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Bl�ddra sidor"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Rulla texten"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Menyknappen st�nger"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Kataloger f�r inspelningar"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Skanna"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "EPG s�kning timeout"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "Niv� f�r EPG bugfix"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Visa gammal information (min)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "St�ll in systemtid"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Anv�nd klockan fr�n transponder"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "�nskade spr�k"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "�nskat spr�k"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "bara namn"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "bara PIDs"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "namn och PID"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "l�gg till nya kanaler"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "l�gg till nya transponders"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Prim�r DVB enhet"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Video format"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Format f�r video display"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Anv�nd Dolby Digital"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Uppdatera kanaler"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Antal ljudspr�k"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Ljudspr�k"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "Anv�nd DiSEqC"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Undre LNB frekvens (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "�vre LNB frekvens (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "�terst�ll"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "�ppnar CAM menyn..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "Det g�r inte att �ppna CAM menyn!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "Kan inte �terst�lla CAM!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Inspelning"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Marginal f�r start (min)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Marginal f�r stopp (min)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Prim�r gr�ns"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Normal prioritet"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Normal livstid (dagar)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Prioritet f�r direktinspelning"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Livstid f�r direktinspelning (dagar)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Anv�nd episodnamn"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "Anv�nd VPS"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "VPS marginal (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "M�rk direktinspelning"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Namnge direktinspelning"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Direktinspelning l�ngd (min)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maximal filstorlek f�r inspelning (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "Dela upp redigerade filer"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Multispeed mode"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "Visa uppspelningsl�ge"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "�teruppta ID"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Minsta h�ndelse-pause (min)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Minsta anv�ndar-inaktivitet (min)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP Timeout (s)"
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Zap timeout(s)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "Kanal vid uppstart"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "som f�rut"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "Ljudstyrka vid uppstart"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduler"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Den h�r modulen har inga parametrar"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Inst�llningar"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Vill du verkligen starta om?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " Avsluta inspelning "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "ledigt"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " Avsluta uppspelning"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "Forts�tt"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Avbryt redigering"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Stanna inspelning?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Avbryta redigeringen?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Ljud saknas!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Otillr�cklingt diskutrymme f�r inspelning!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Det finns ingen ledig DVB enhet f�r inspelning!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Pausar direktinspelningen"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Hopp: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Det finns inga redigeringsm�rken"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Kan inte starta redigering!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Redigeringen startar"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Redigeringen �r redan aktiv!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz���0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc��2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno�6\tpqrs7\ttuv8\twxyz"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Infoga"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "Skriv �ver"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Modul"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "Upp/Ner f�r nya platsen - d�refter OK f�r att flytta"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanalen �r l�st (inspelning p�g�r)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "L�gt diskutrymme!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Kan inte avsluta, m�ste anv�nda parameter '-s'"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Inspelning p�g�r, vill du �nd� avbryta?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Inspelning startar om %ld minuter, vill du avsluta?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "vill du �nd� avbryta?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Inspelning p�g�r, vill du �nd� starta om?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "vill du �nd� starta om?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Volym "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klassisk VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG konsol"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MTOTFLS"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "M�nTisOnsTorFreL�rS�n"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "M�ndag"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tisdag"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "L�rdag"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "S�ndag"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "strax VPS inspelning..."
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Inspelningen har startat"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Tryck valfri knapp f�r att �terkalla avst�ngningen"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Byter prim�r DVB enhet..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Redigeringsprocessen misslyckades"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Redigering avslutad"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr_TR.po b/po/tr_TR.po
new file mode 100644
index 00000000..c4afd634
--- /dev/null
+++ b/po/tr_TR.po
@@ -0,0 +1,1270 @@
+# VDR language source file.
+# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
+# This file is distributed under the same license as the VDR package.
+# Oktay Yolge�en <oktay_73@yahoo.de>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
+"Last-Translator: Oktay Yolge�en <oktay_73@yahoo.de>\n"
+"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: channels.c:1077 menu.c:707
+msgid "*** Invalid Channel ***"
+msgstr "*** Ge�ersiz kanal ***"
+
+#: device.c:634 device.c:670
+msgid "Channel not available!"
+msgstr "Kanal kullan�lam�yor!"
+
+#: device.c:636
+msgid "Can't start Transfer Mode!"
+msgstr "Transfer mode ba�lat�lam�yor!"
+
+#: eitscan.c:159
+msgid "Starting EPG scan"
+msgstr "EPG tarama ba�l�yor"
+
+#: epg.c:346 epg.c:441
+msgid "No title"
+msgstr "�sim yok"
+
+#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
+#: i18n.c:29
+msgid "LanguageName$English"
+msgstr "T�rk�e"
+
+#. TRANSLATORS: The 3-letter code(s) of the language (separated by commas)
+#: i18n.c:31
+msgid "LanguageCode$eng,dos"
+msgstr "tur"
+
+#: interface.c:75
+msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
+msgstr "Faz 1: Kumandan�n kodu aran�yor"
+
+#: interface.c:76
+msgid "Press any key on the RC unit"
+msgstr "Kumandada herhangi bir tu�a bas"
+
+#: interface.c:79
+msgid "RC code detected!"
+msgstr "Kumandan�n kodu bulundu!"
+
+#: interface.c:80
+msgid "Do not press any key..."
+msgstr "Tu�lara basmay�n�z..."
+
+#: interface.c:86
+msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
+msgstr "Faz 2: Belirli tu� kodu e�itiliyor"
+
+#: interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Press key for '%s'"
+msgstr "'%s' i�in tu� se�iniz"
+
+#: interface.c:106
+msgid "Press 'Up' to confirm"
+msgstr "Onaylamak i�in 'Yukar�' bas"
+
+#: interface.c:107
+msgid "Press 'Down' to continue"
+msgstr "Devam etmek i�in 'A�a��' bas"
+
+#: interface.c:138
+msgid "(press 'Up' to go back)"
+msgstr "(Geri d�nmek i�in 'Yukar�' bas)"
+
+#: interface.c:142
+msgid "(press 'Down' to end key definition)"
+msgstr "(Sona erdirmek i�in 'A�a��' bas)"
+
+#: interface.c:146
+msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
+msgstr "(Tu�u atlamak i�in 'Men�' bas)"
+
+#: interface.c:167
+msgid "Learning Remote Control Keys"
+msgstr "Uzaktan kumandan�n tu�lar� e�itiliyor"
+
+#: interface.c:180
+msgid "Phase 3: Saving key codes"
+msgstr "Faz 3: Tu� ayarlar�n� kesinle�tir"
+
+#: interface.c:181
+msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
+msgstr "Kesinle�tirmek i�in 'Yukar�', Iptal etmek i�in 'A�a��' bas"
+
+#: keys.c:14
+msgid "Key$Up"
+msgstr "Yukar�"
+
+#: keys.c:15
+msgid "Key$Down"
+msgstr "A�a��"
+
+#: keys.c:16
+msgid "Key$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: keys.c:17
+msgid "Key$Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: keys.c:18
+msgid "Key$Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: keys.c:19
+msgid "Key$Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: keys.c:20
+msgid "Key$Right"
+msgstr "Sa�"
+
+#: keys.c:21
+msgid "Key$Red"
+msgstr "K�rm�z�"
+
+#: keys.c:22
+msgid "Key$Green"
+msgstr "Ye�il"
+
+#: keys.c:23
+msgid "Key$Yellow"
+msgstr "Sar�"
+
+#: keys.c:24
+msgid "Key$Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: keys.c:35
+msgid "Key$Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: keys.c:36
+msgid "Key$Play"
+msgstr "G�ster"
+
+#: keys.c:37
+msgid "Key$Pause"
+msgstr "Durakla"
+
+#: keys.c:38
+msgid "Key$Stop"
+msgstr "Durdur"
+
+#: keys.c:39
+msgid "Key$Record"
+msgstr "Kay�t et"
+
+#: keys.c:40
+msgid "Key$FastFwd"
+msgstr "�leri sar"
+
+#: keys.c:41
+msgid "Key$FastRew"
+msgstr "Geri sar"
+
+#: keys.c:42
+msgid "Key$Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: keys.c:43
+msgid "Key$Prev"
+msgstr "�nceki"
+
+#: keys.c:44
+msgid "Key$Power"
+msgstr "Kapat"
+
+#: keys.c:45
+msgid "Key$Channel+"
+msgstr "Kanal+"
+
+#: keys.c:46
+msgid "Key$Channel-"
+msgstr "Kanal-"
+
+#: keys.c:47
+msgid "Key$PrevChannel"
+msgstr "�nceki kanal"
+
+#: keys.c:48
+msgid "Key$Volume+"
+msgstr "Ses+"
+
+#: keys.c:49
+msgid "Key$Volume-"
+msgstr "Ses-"
+
+#: keys.c:50 skinclassic.c:549
+msgid "Key$Mute"
+msgstr "Sessiz"
+
+#: keys.c:51
+msgid "Key$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: keys.c:52
+msgid "Key$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: keys.c:53
+msgid "Key$Channels"
+msgstr "Kanallar"
+
+#: keys.c:54
+msgid "Key$Timers"
+msgstr "Zamanlay�c�"
+
+#: keys.c:55
+msgid "Key$Recordings"
+msgstr "Kay�tlar"
+
+#: keys.c:56
+msgid "Key$Setup"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: keys.c:57
+msgid "Key$Commands"
+msgstr "Komutlar"
+
+#: keys.c:58
+msgid "Key$User1"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:59
+msgid "Key$User2"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:60
+msgid "Key$User3"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:61
+msgid "Key$User4"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:62
+msgid "Key$User5"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:63
+msgid "Key$User6"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:64
+msgid "Key$User7"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:65
+msgid "Key$User8"
+msgstr ""
+
+#: keys.c:66
+msgid "Key$User9"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:69
+msgid "Free To Air"
+msgstr "�ifresiz"
+
+#: menu.c:71
+msgid "encrypted"
+msgstr "�ifreli"
+
+#: menu.c:177
+msgid "auto"
+msgstr "otomatik"
+
+#: menu.c:229
+msgid "Edit channel"
+msgstr "Kanal ayarlar�n� de�i�tir"
+
+#: menu.c:254
+msgid "Name"
+msgstr "�sim"
+
+#: menu.c:255
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: menu.c:256
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekans"
+
+#: menu.c:257
+msgid "Vpid"
+msgstr "Vpid"
+
+#: menu.c:258
+msgid "Ppid"
+msgstr "Ppid"
+
+#: menu.c:259
+msgid "Apid1"
+msgstr "Apid1"
+
+#: menu.c:260
+msgid "Apid2"
+msgstr "Apid2"
+
+#: menu.c:261
+msgid "Dpid1"
+msgstr "Dpid1"
+
+#: menu.c:262
+msgid "Dpid2"
+msgstr "Dpid2"
+
+#: menu.c:263
+msgid "Tpid"
+msgstr "Tpid"
+
+#: menu.c:264
+msgid "CA"
+msgstr "CA"
+
+#: menu.c:265
+msgid "Sid"
+msgstr "Sid"
+
+#: menu.c:272
+msgid "Polarization"
+msgstr "Kutupla�ma"
+
+#: menu.c:273
+msgid "Srate"
+msgstr "Srate"
+
+#: menu.c:274
+msgid "Inversion"
+msgstr "�nversiyon"
+
+#: menu.c:274
+msgid "off"
+msgstr "kapal�"
+
+#: menu.c:275
+msgid "CoderateH"
+msgstr "CoderateH"
+
+#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
+msgid "none"
+msgstr "hi�"
+
+#: menu.c:276
+msgid "CoderateL"
+msgstr "CoderateL"
+
+#: menu.c:277
+msgid "Modulation"
+msgstr "Mod�lasyon"
+
+#: menu.c:278
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bant geni�li�i"
+
+#: menu.c:279
+msgid "Transmission"
+msgstr "�letim"
+
+#: menu.c:280
+msgid "Guard"
+msgstr "Koruma"
+
+#: menu.c:281
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hiyerar�i"
+
+#: menu.c:312
+msgid "Channel settings are not unique!"
+msgstr "Kanal ayarlar� belli de��l!"
+
+#: menu.c:402 menu.c:2923
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanallar"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:319
+msgid "Button$Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Edit"
+msgstr "De�i�tir"
+
+#: menu.c:432
+msgid "Button$Mark"
+msgstr "��aretle"
+
+#: menu.c:432 menu.c:847
+msgid "Button$New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: menu.c:512
+msgid "Channel is being used by a timer!"
+msgstr "Kanal zamanlay�c�dan kullan�l�yor!"
+
+#: menu.c:515
+msgid "Delete channel?"
+msgstr "Kanal� sil?"
+
+#: menu.c:652
+msgid "Edit timer"
+msgstr "Zamanlay�c�y� ayarla"
+
+#: menu.c:662
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: menu.c:663
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: menu.c:664
+msgid "Day"
+msgstr "G�n"
+
+#: menu.c:665
+msgid "Start"
+msgstr "Ba�lang��"
+
+#: menu.c:666
+msgid "Stop"
+msgstr "Biti�"
+
+#: menu.c:667
+msgid "VPS"
+msgstr "VPS"
+
+#: menu.c:668
+msgid "Priority"
+msgstr "�ncelik"
+
+#: menu.c:669
+msgid "Lifetime"
+msgstr "�mr�"
+
+#: menu.c:670
+msgid "File"
+msgstr "K�t�k"
+
+#: menu.c:686
+msgid "First day"
+msgstr "�lk g�n"
+
+#: menu.c:811 menu.c:2924
+msgid "Timers"
+msgstr "Zamanlay�c�"
+
+#: menu.c:847 menu.c:1920
+msgid "Button$Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: menu.c:847
+msgid "Button$On/Off"
+msgstr "A�/Kapat"
+
+#: menu.c:890
+msgid "Delete timer?"
+msgstr "Zamanlay�c�y� sil"
+
+#: menu.c:892 menu.c:2031
+msgid "Timer still recording - really delete?"
+msgstr "Zamanlay�c� kay�t ediyor - buna ra�men sil?"
+
+#: menu.c:948
+msgid "Event"
+msgstr "Yay�n"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
+msgid "Button$Record"
+msgstr "Kay�t et"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
+msgid "Button$Switch"
+msgstr "De�i�tir"
+
+#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
+msgid "Button$Timer"
+msgstr "Zamanlay�c�"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on next?"
+msgstr "Gelecek yay�nlar"
+
+#: menu.c:1093
+msgid "What's on now?"
+msgstr "�imdiki yay�nlar"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Next"
+msgstr "Sonra"
+
+#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
+msgid "Button$Now"
+msgstr "�imdi"
+
+#: menu.c:1138
+msgid "Button$Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:1158 menu.c:1450
+msgid "Can't switch channel!"
+msgstr "Kanala de�i�tirelemiyor!"
+
+#: menu.c:1283
+#, c-format
+msgid "Schedule - %s"
+msgstr "Program - %s"
+
+#: menu.c:1304
+#, c-format
+msgid "This event - %s"
+msgstr "Bu yay�n - %s"
+
+#: menu.c:1323
+msgid "This event - all channels"
+msgstr "Bu yay�n - t�m kanallar"
+
+#: menu.c:1342
+msgid "All events - all channels"
+msgstr "T�m yay�nlar - t�m kanallar"
+
+#: menu.c:1712
+#, c-format
+msgid "Please enter %d digits!"
+msgstr "L�tfen %d rakam veriniz!"
+
+#: menu.c:1754
+msgid "CAM not responding!"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:1784
+msgid "Recording info"
+msgstr "Kay�t bilgisi"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Play"
+msgstr "G�ster"
+
+#: menu.c:1789 menu.c:1920
+msgid "Button$Rewind"
+msgstr "Baslang��"
+
+#: menu.c:1879 menu.c:2925
+msgid "Recordings"
+msgstr "Kay�tlar"
+
+#: menu.c:1918
+msgid "Button$Open"
+msgstr "A�"
+
+#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
+
+#: menu.c:1970
+msgid "Error while accessing recording!"
+msgstr "Kay�t okuma hatas�!"
+
+#: menu.c:2028
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Kay�t� sil?"
+
+#: menu.c:2058
+msgid "Error while deleting recording!"
+msgstr "Kay�t silme hatas�!"
+
+#: menu.c:2089
+msgid "Recording commands"
+msgstr "Kay�t komutlar�"
+
+#: menu.c:2203
+msgid "never"
+msgstr "hi�"
+
+#: menu.c:2204
+msgid "skin dependent"
+msgstr "y�zeye ba�imli"
+
+#: menu.c:2205
+msgid "always"
+msgstr "hep"
+
+#: menu.c:2207 menu.c:2811
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: menu.c:2208
+msgid "Setup.OSD$Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: menu.c:2209
+msgid "Setup.OSD$Skin"
+msgstr "Y�zey"
+
+#: menu.c:2211
+msgid "Setup.OSD$Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: menu.c:2212
+msgid "Setup.OSD$Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: menu.c:2213
+msgid "Setup.OSD$Top"
+msgstr "�st"
+
+#: menu.c:2214
+msgid "Setup.OSD$Width"
+msgstr "Geni�lik"
+
+#: menu.c:2215
+msgid "Setup.OSD$Height"
+msgstr "Y�kseklik"
+
+#: menu.c:2216
+msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
+msgstr "Mesaj g�sterme zaman� (sn)"
+
+#: menu.c:2217
+msgid "Setup.OSD$Use small font"
+msgstr "K���k harf kullan"
+
+#: menu.c:2218
+msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2219
+msgid "Setup.OSD$Default font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2220
+msgid "Setup.OSD$Small font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2221
+msgid "Setup.OSD$Fixed font"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2222
+msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2223
+msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2224
+msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2225
+msgid "Setup.OSD$Channel info position"
+msgstr "Kanal bilgi pozisyonu"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "bottom"
+msgstr "alt"
+
+#: menu.c:2225
+msgid "top"
+msgstr "�st"
+
+#: menu.c:2226
+msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
+msgstr "Kanal bilgi g�sterme zaman� (sn)"
+
+#: menu.c:2227
+msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
+msgstr "Kanal de�i�tirme bilgisi"
+
+#: menu.c:2228
+msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
+msgstr "Kanal bilginin zaman a��m�"
+
+#: menu.c:2229
+msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
+msgstr "Sayfa kayd�rma"
+
+#: menu.c:2230
+msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
+msgstr "Sar�m kayd�rma"
+
+#: menu.c:2231
+msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
+msgstr "Men� d��mesi kapat�yor"
+
+#: menu.c:2232
+msgid "Setup.OSD$Recording directories"
+msgstr "Kay�t dizinleri"
+
+#: menu.c:2323 menu.c:2812
+msgid "EPG"
+msgstr "EPG"
+
+#: menu.c:2324
+msgid "Button$Scan"
+msgstr "Tara"
+
+#: menu.c:2334
+msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
+msgstr "EPG tarama zaman a��m� (sa)"
+
+#: menu.c:2335
+msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
+msgstr "EPG hata ��z�mleme �l��s�"
+
+#: menu.c:2336
+msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
+msgstr "Eski EPG g�ster (dak)"
+
+#: menu.c:2337
+msgid "Setup.EPG$Set system time"
+msgstr "Bilgisayar saatini ayarla"
+
+#: menu.c:2339
+msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
+msgstr "Bilgisayar saati i�in uydu al�c�-verici"
+
+#. TRANSLATORS: note the plural!
+#: menu.c:2341
+msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
+msgstr "Dil tercihleri"
+
+#. TRANSLATORS: note the singular!
+#: menu.c:2344
+msgid "Setup.EPG$Preferred language"
+msgstr "Dil tercihi"
+
+#: menu.c:2416
+msgid "pan&scan"
+msgstr "pan&scan"
+
+#: menu.c:2417
+msgid "letterbox"
+msgstr "letterbox"
+
+#: menu.c:2418
+msgid "center cut out"
+msgstr "center cut out"
+
+#: menu.c:2419 menuitems.c:121
+msgid "no"
+msgstr "hay�r"
+
+#: menu.c:2420
+msgid "names only"
+msgstr "s�rf isimler"
+
+#: menu.c:2421
+msgid "PIDs only"
+msgstr "s�rf PID'ler"
+
+#: menu.c:2422
+msgid "names and PIDs"
+msgstr "�simler ve PID'ler"
+
+#: menu.c:2423
+msgid "add new channels"
+msgstr "yeni kanallar ekle"
+
+#: menu.c:2424
+msgid "add new transponders"
+msgstr "yeni uydu al�c�-verici ekle"
+
+#: menu.c:2426 menu.c:2813
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: menu.c:2436
+msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
+msgstr "Primer DVB aray�z�"
+
+#: menu.c:2437
+msgid "Setup.DVB$Video format"
+msgstr "Video format�"
+
+#: menu.c:2439
+msgid "Setup.DVB$Video display format"
+msgstr "Video g�r�nt� bi�imi"
+
+#: menu.c:2440
+msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
+msgstr "Dolby Dijital ses kullan"
+
+#: menu.c:2441
+msgid "Setup.DVB$Update channels"
+msgstr "Kanallar� yenile"
+
+#: menu.c:2442
+msgid "Setup.DVB$Audio languages"
+msgstr "Audio dilleri"
+
+#: menu.c:2444
+msgid "Setup.DVB$Audio language"
+msgstr "Audio dili"
+
+#: menu.c:2505 menu.c:2814
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+#: menu.c:2515
+msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC kullan"
+
+#: menu.c:2517
+msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
+msgstr "SLOF (MHz)"
+
+#: menu.c:2518
+msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
+msgstr "Alt LNB frekans� (MHz)"
+
+#: menu.c:2519
+msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
+msgstr "�st LNB frekans� (MHz)"
+
+#: menu.c:2560
+msgid "CAM reset"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2561
+msgid "CAM present"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2562
+msgid "CAM ready"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2585 menu.c:2815
+msgid "CAM"
+msgstr "CAM"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Menu"
+msgstr "Men�"
+
+#: menu.c:2590
+msgid "Button$Reset"
+msgstr "S�f�rla"
+
+#: menu.c:2598
+msgid "Opening CAM menu..."
+msgstr "CAM men�s� a��l�yor..."
+
+#: menu.c:2615
+msgid "Can't open CAM menu!"
+msgstr "CAM men�s� a��lam�yor!"
+
+#: menu.c:2624
+msgid "CAM is in use - really reset?"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2626
+msgid "Can't reset CAM!"
+msgstr "CAM s�f�rlanamad�!"
+
+#: menu.c:2660 menu.c:2816
+msgid "Recording"
+msgstr "Kay�t"
+
+#: menu.c:2661
+msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
+msgstr "Ba��nda tolerans (dak)"
+
+#: menu.c:2662
+msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
+msgstr "Sonunda tolerans (dak)"
+
+#: menu.c:2663
+msgid "Setup.Recording$Primary limit"
+msgstr "Primer limit"
+
+#: menu.c:2664
+msgid "Setup.Recording$Default priority"
+msgstr "Ola�an priorite"
+
+#: menu.c:2665
+msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
+msgstr "Ola�an �ekim �mr� (g�n)"
+
+#: menu.c:2666
+msgid "Setup.Recording$Pause priority"
+msgstr "Ola�an duraklama prioritesi"
+
+#: menu.c:2667
+msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
+msgstr "Duraklama �mr� (g�n)"
+
+#: menu.c:2668
+msgid "Setup.Recording$Use episode name"
+msgstr "Episod ismini kullan"
+
+#: menu.c:2669
+msgid "Setup.Recording$Use VPS"
+msgstr "VPS kullan"
+
+#: menu.c:2670
+msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
+msgstr "VPS tolerans (s)"
+
+#: menu.c:2671
+msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
+msgstr "Derhal �ekimi i�aretle"
+
+#: menu.c:2672
+msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
+msgstr "Derhal �ekimi isimlendir"
+
+#: menu.c:2673
+msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
+msgstr "Derhal �ekim s�resi (dak)"
+
+#: menu.c:2674
+msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
+msgstr "Maksimum Video k�t�k b�y�kl�g� (MB)"
+
+#: menu.c:2675
+msgid "Setup.Recording$Split edited files"
+msgstr "D�zenlenmi� k�t�kleri ay�r"
+
+#: menu.c:2689 menu.c:2817
+msgid "Replay"
+msgstr "Tekrar"
+
+#: menu.c:2690
+msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
+msgstr "Katl� h�z sarma"
+
+#: menu.c:2691
+msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
+msgstr "G�steri� bilgisi"
+
+#: menu.c:2692
+msgid "Setup.Replay$Resume ID"
+msgstr "G�steri� ID'si"
+
+#: menu.c:2711 menu.c:2818
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Di�erler"
+
+#: menu.c:2712
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
+msgstr "Minimum olay zaman a��m� (dak)"
+
+#: menu.c:2713
+msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
+msgstr "Minimum kullan�c� hareketsizli�i (dak)"
+
+#: menu.c:2714
+msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
+msgstr "SVDRP zaman a��m� (sn) "
+
+#: menu.c:2715
+msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
+msgstr "Kanal de�i�tirme zaman a��m� (sn)"
+
+#: menu.c:2716
+msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: menu.c:2717
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
+msgstr "A��l��daki kanal"
+
+#: menu.c:2717 menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
+msgstr "�nceki gibi"
+
+#: menu.c:2718
+msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
+msgstr "A��l��daki ses"
+
+#: menu.c:2747 menu.c:2820
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: menu.c:2777
+msgid "This plugin has no setup parameters!"
+msgstr "Bu eklentinin d�zenek parametresi yok!"
+
+#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:951
+msgid "Setup"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: menu.c:2821
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden ba�lat"
+
+#: menu.c:2826
+msgid "Really restart?"
+msgstr "Ger�ekten yeniden ba�lat?"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
+#: menu.c:2878
+msgid " Stop recording "
+msgstr " �ekimi bitir "
+
+#: menu.c:2922
+msgid "Schedule"
+msgstr "Program"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "VDR"
+msgstr "VDR"
+
+#: menu.c:2966
+msgid "free"
+msgstr "bo�"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2978
+msgid " Stop replaying"
+msgstr " G�steri�i bitir"
+
+#: menu.c:2984 menu.c:3495
+msgid "Button$Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Pause"
+msgstr "Durakla"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Resume"
+msgstr "S�rd�r"
+
+#: menu.c:2984
+msgid "Button$Stop"
+msgstr "Durdur"
+
+#. TRANSLATORS: note the leading blank!
+#: menu.c:2992
+msgid " Cancel editing"
+msgstr " Kesimi iptal et"
+
+#: menu.c:3038
+msgid "Stop recording?"
+msgstr "Kay�t� durdur?"
+
+#: menu.c:3046
+msgid "Cancel editing?"
+msgstr "Kesimi iptal et?"
+
+#: menu.c:3525
+msgid "No audio available!"
+msgstr "Audio yok!"
+
+#: menu.c:3735
+msgid "Not enough disk space to start recording!"
+msgstr "Kay�t i�in yeterince kapasite yok!"
+
+#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
+msgid "No free DVB device to record!"
+msgstr "Kullan�lmayan DVB kart� bulunmad�!"
+
+#: menu.c:3796
+msgid "Pausing live video..."
+msgstr "Naklen yay�n duraklat�l�yor..."
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: menu.c:4039
+msgid "Jump: "
+msgstr "Atla: "
+
+#: menu.c:4183
+msgid "No editing marks defined!"
+msgstr "Kesim i�aretleri belirtilmemi�!"
+
+#: menu.c:4185
+msgid "Can't start editing process!"
+msgstr "Kesim ba�lat�lam�yor!"
+
+#: menu.c:4187
+msgid "Editing process started"
+msgstr "Kesim ba�land�"
+
+#: menu.c:4190
+msgid "Editing process already active!"
+msgstr "Kesim hen�z aktif!"
+
+#: menuitems.c:21
+msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
+msgstr " abc�defg�h�ijklmno�prs�tu�vyz0123456789-.#~,/_@"
+
+#: menuitems.c:122
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: menuitems.c:287
+msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
+msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabc�2\tdef3\tg�h�i4\tjkl5\tmno�6\tprs�7\ttu�v8\tyz9"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$ABC/abc"
+msgstr "ABC/abc"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Insert"
+msgstr "Ekle"
+
+#: menuitems.c:319
+msgid "Button$Overwrite"
+msgstr "�st�ne yaz"
+
+#: menuitems.c:972
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklenti"
+
+#: osdbase.c:446
+msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
+msgstr "'Yukar�/A�a��' yeni posizyon se� - 'Tamam' ta��"
+
+#: player.c:84
+msgid "Channel locked (recording)!"
+msgstr "Kanal ge�ersiz (kay�t ediliyor)!"
+
+#: recording.c:190
+msgid "Low disk space!"
+msgstr "Kay�t kapasitesi az!"
+
+#: shutdown.c:148
+msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
+msgstr "Kapat�lam�yor - '-s' se�ene�i verilmemi�!"
+
+#: shutdown.c:152
+msgid "Editing - shut down anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:162
+msgid "Recording - shut down anyway?"
+msgstr "Kay�t ediliyor - buna ra�men kapat?"
+
+#: shutdown.c:169
+#, c-format
+msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
+msgstr "Kay�t %ld dakikada ba�l�yor - buna ra�men kapat?"
+
+#: shutdown.c:174
+msgid "shut down anyway?"
+msgstr "buna ra�men kapat?"
+
+#: shutdown.c:184
+#, c-format
+msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:195
+msgid "Editing - restart anyway?"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.c:205
+msgid "Recording - restart anyway?"
+msgstr "Kay�t ediliyor - buna ra�men yeniden ba�lat?"
+
+#: shutdown.c:209
+msgid "restart anyway?"
+msgstr "buna ra�men yeniden ba�lat?"
+
+#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
+#: skinclassic.c:553
+msgid "Volume "
+msgstr "Ses "
+
+#: skinclassic.c:702
+msgid "Classic VDR"
+msgstr "Klasik VDR"
+
+#: skinsttng.c:1136
+msgid "ST:TNG Panels"
+msgstr "ST:TNG paneli"
+
+#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+#: timers.c:222
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PS�PCCP"
+
+#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
+#: tools.c:856
+msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
+msgstr "PztSal�arPerCumCmtPaz"
+
+#: tools.c:875
+msgid "Monday"
+msgstr "Pazartesi"
+
+#: tools.c:876
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Sal�"
+
+#: tools.c:877
+msgid "Wednesday"
+msgstr "�ar�amba"
+
+#: tools.c:878
+msgid "Thursday"
+msgstr "Per�embe"
+
+#: tools.c:879
+msgid "Friday"
+msgstr "Cuma"
+
+#: tools.c:880
+msgid "Saturday"
+msgstr "Cumartesi"
+
+#: tools.c:881
+msgid "Sunday"
+msgstr "Pazar"
+
+#: vdr.c:861
+msgid "Upcoming VPS recording!"
+msgstr "VPS �ekim yak�nda ba�l�yor!"
+
+#: vdr.c:1023 vdr.c:1079
+msgid "Recording started"
+msgstr "Kay�t ba�land�"
+
+#: vdr.c:1032
+msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1044
+msgid "Press any key to cancel shutdown"
+msgstr "Kapatmay� iptal etmek i�in herhangi bir tu�a bas"
+
+#: vdr.c:1097
+msgid "Switching primary DVB..."
+msgstr "Primer DVB aray�z� de�i�tiriliyor..."
+
+#: vdr.c:1165
+msgid "Editing process failed!"
+msgstr "Kesim ba�ar�s�z!"
+
+#: vdr.c:1167
+msgid "Editing process finished"
+msgstr "Kesim bitti"
+
+#: vdr.c:1173
+msgid "Press any key to cancel restart"
+msgstr ""
+
+#: vdr.c:1193
+#, c-format
+msgid "VDR will shut down in %s minutes"
+msgstr ""
diff --git a/skinclassic.c b/skinclassic.c
index 14be9d6f..144d0722 100644
--- a/skinclassic.c
+++ b/skinclassic.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: skinclassic.c 1.17 2007/06/17 13:53:09 kls Exp $
+ * $Id: skinclassic.c 1.18 2007/07/29 12:35:03 kls Exp $
*/
#include "skinclassic.h"
@@ -549,6 +549,7 @@ void cSkinClassicDisplayVolume::SetVolume(int Current, int Total, bool Mute)
osd->DrawText(0, 0, tr("Key$Mute"), Theme.Color(clrVolumePrompt), Theme.Color(clrBackground), font);
}
else {
+ // TRANSLATORS: note the trailing blank!
const char *Prompt = tr("Volume ");
int l = font->Width(Prompt);
int p = (osd->Width() - l) * Current / Total;
diff --git a/themes.c b/themes.c
index 45fc1725..21294c38 100644
--- a/themes.c
+++ b/themes.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: themes.c 1.6 2005/11/04 14:19:54 kls Exp $
+ * $Id: themes.c 1.7 2007/08/05 14:11:35 kls Exp $
*/
#include "themes.h"
@@ -18,7 +18,6 @@
cTheme::cTheme(void)
{
name = strdup("default");
- memset(descriptions, 0, sizeof(descriptions));
memset(colorNames, 0, sizeof(colorNames));
memset(colorValues, 0, sizeof(colorValues));
descriptions[0] = strdup("Default");
@@ -27,8 +26,6 @@ cTheme::cTheme(void)
cTheme::~cTheme()
{
free(name);
- for (int i = 0; i < I18nNumLanguages; i++)
- free(descriptions[i]);
for (int i = 0; i < MaxThemeColors; i++)
free(colorNames[i]);
}
@@ -77,7 +74,7 @@ bool cTheme::FileNameOk(const char *FileName, bool SetName)
const char *cTheme::Description(void)
{
- char *s = descriptions[Setup.OSDLanguage];
+ char *s = descriptions[I18nCurrentLanguage()];
if (!s)
s = descriptions[0];
return s ? s : name;
@@ -167,7 +164,7 @@ bool cTheme::Save(const char *FileName)
bool result = true;
cSafeFile f(FileName);
if (f.Open()) {
- for (int i = 0; i < I18nNumLanguages; i++) {
+ for (int i = 0; i < I18nLanguages()->Size(); i++) {
if (descriptions[i])
fprintf(f, "Description%s%.*s = %s\n", i ? "." : "", 3, i ? I18nLanguageCode(i) : "", descriptions[i]);
}
diff --git a/themes.h b/themes.h
index 617f1d2e..56242936 100644
--- a/themes.h
+++ b/themes.h
@@ -4,13 +4,14 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: themes.h 1.1 2004/05/15 14:22:16 kls Exp $
+ * $Id: themes.h 1.2 2007/08/05 14:10:22 kls Exp $
*/
#ifndef __THEMES_H
#define __THEMES_H
#include "i18n.h"
+#include "tools.h"
#include "osd.h"
class cTheme {
@@ -18,7 +19,7 @@ public:
enum { MaxThemeColors = 128 };
private:
char *name;
- char *descriptions[I18nNumLanguages];
+ cStringList descriptions;
char *colorNames[MaxThemeColors];
tColor colorValues[MaxThemeColors];
bool FileNameOk(const char *FileName, bool SetName = false);
diff --git a/timers.c b/timers.c
index febf12eb..f70ab9d1 100644
--- a/timers.c
+++ b/timers.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: timers.c 1.67 2007/06/16 10:41:21 kls Exp $
+ * $Id: timers.c 1.68 2007/08/04 09:23:33 kls Exp $
*/
#include "timers.h"
@@ -218,7 +218,8 @@ cString cTimer::PrintDay(time_t Day, int WeekDays, bool SingleByteChars)
char buffer[DAYBUFFERSIZE];
char *b = buffer;
if (WeekDays) {
- const char *w = "MTWTFSS";
+ // TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
+ const char *w = trNOOP("MTWTFSS");
if (!SingleByteChars)
w = tr(w);
while (*w) {
diff --git a/tools.c b/tools.c
index 0d471bb7..642704ca 100644
--- a/tools.c
+++ b/tools.c
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: tools.c 1.134 2007/07/21 13:02:45 kls Exp $
+ * $Id: tools.c 1.135 2007/08/05 12:18:15 kls Exp $
*/
#include "tools.h"
@@ -852,6 +852,7 @@ cString WeekDayName(int WeekDay)
char buffer[16];
WeekDay = WeekDay == 0 ? 6 : WeekDay - 1; // we start with Monday==0!
if (0 <= WeekDay && WeekDay <= 6) {
+ // TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
const char *day = tr("MonTueWedThuFriSatSun");
day += Utf8SymChars(day, WeekDay * 3);
strn0cpy(buffer, day, min(Utf8SymChars(day, 3) + 1, int(sizeof(buffer))));
@@ -1178,12 +1179,12 @@ void cStringList::Clear(void)
// --- cFileNameList ---------------------------------------------------------
// TODO better GetFileNames(const char *Directory, cStringList *List)?
-cFileNameList::cFileNameList(const char *Directory)
+cFileNameList::cFileNameList(const char *Directory, bool DirsOnly)
{
- Load(Directory);
+ Load(Directory, DirsOnly);
}
-bool cFileNameList::Load(const char *Directory)
+bool cFileNameList::Load(const char *Directory, bool DirsOnly)
{
Clear();
if (Directory) {
@@ -1191,8 +1192,16 @@ bool cFileNameList::Load(const char *Directory)
struct dirent *e;
if (d.Ok()) {
while ((e = d.Next()) != NULL) {
- if (strcmp(e->d_name, ".") && strcmp(e->d_name, ".."))
+ if (strcmp(e->d_name, ".") && strcmp(e->d_name, "..")) {
+ if (DirsOnly) {
+ struct stat ds;
+ if (stat(e->d_name, &ds) == 0) {
+ if (S_ISDIR(ds.st_mode))
+ continue;
+ }
+ }
Append(strdup(e->d_name));
+ }
}
Sort();
return true;
diff --git a/tools.h b/tools.h
index 90b4115f..bd77f857 100644
--- a/tools.h
+++ b/tools.h
@@ -4,7 +4,7 @@
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
- * $Id: tools.h 1.106 2007/07/28 12:54:49 kls Exp $
+ * $Id: tools.h 1.107 2007/08/05 12:11:52 kls Exp $
*/
#ifndef __TOOLS_H
@@ -487,8 +487,8 @@ public:
class cFileNameList : public cStringList {
public:
- cFileNameList(const char *Directory = NULL);
- bool Load(const char *Directory);
+ cFileNameList(const char *Directory = NULL, bool DirsOnly = false);
+ bool Load(const char *Directory, bool DirsOnly = false);
};
class cHashObject : public cListObject {
diff --git a/vdr.5 b/vdr.5
index 99c3b09a..6ea1e49d 100644
--- a/vdr.5
+++ b/vdr.5
@@ -8,7 +8,7 @@
.\" License as specified in the file COPYING that comes with the
.\" vdr distribution.
.\"
-.\" $Id: vdr.5 1.62 2007/06/03 13:21:34 kls Exp $
+.\" $Id: vdr.5 1.63 2007/08/05 12:58:35 kls Exp $
.\"
.TH vdr 5 "07 Jan 2007" "1.4.5" "Video Disk Recorder Files"
.SH NAME
@@ -542,9 +542,10 @@ you can provide language specific descriptions as
.br
\fBDescription.ger = Blaut\(:one\fR
-where the language code (as defined in VDR/i18n.c) is added to the keyword
+where the language code is added to the keyword
"Description", separated by a dot. You can enter as many language specific
-descriptions as there are languages defined in VDR/i18n.h.
+descriptions as you like, but only those that have a corresponding locale
+messages file will be actually used.
If a theme file doesn't contain a Description, the name of the theme (as
given in the theme's file name) will be used.
.SS AUDIO/VIDEO DATA
diff --git a/vdr.c b/vdr.c
index 54814a78..1400a860 100644
--- a/vdr.c
+++ b/vdr.c
@@ -22,7 +22,7 @@
*
* The project's page is at http://www.cadsoft.de/vdr
*
- * $Id: vdr.c 1.294 2007/07/22 11:40:01 kls Exp $
+ * $Id: vdr.c 1.295 2007/08/05 09:53:20 kls Exp $
*/
#include <getopt.h>
@@ -511,6 +511,10 @@ int main(int argc, char *argv[])
cCharSetConv::SetSystemCharacterTable(CodeSet);
}
+ // Initialize internationalization:
+
+ I18nInitialize();
+
// Main program loop variables - need to be here to have them initialized before any EXIT():
cOsdObject *Menu = NULL;