summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2012-01-08 14:15:24 +0100
committerKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2012-01-08 14:15:24 +0100
commitacaa5494041afad36ba2b8c32af36b70ca6cf88e (patch)
tree926ae083bd6a28c9730af00f56b670add3c5bf9b
parentd661735e15bd01dc7c2bfffb3a6eaefd5a4d06e5 (diff)
downloadvdr-acaa5494041afad36ba2b8c32af36b70ca6cf88e.tar.gz
vdr-acaa5494041afad36ba2b8c32af36b70ca6cf88e.tar.bz2
Updated the Hungarian language texts
-rw-r--r--HISTORY1
-rw-r--r--po/hu_HU.po171
2 files changed, 83 insertions, 89 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index f646d2ff..70e14e00 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -6800,3 +6800,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
This requires a DVB driver with version 5.5 or higher that can handle the
DTV_ENUM_DELSYS call. With older drivers it will fall back to one delivery
system per frontend.
+- Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley).
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index bebf6eff..862ce8a3 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, 2002, 2003, 2006
# Guido Josten <guido.josten@t-online.de>, 2002, 2003, 2006
# Thomas Günther <tom@toms-cafe.de>, 2007
-# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007
+# István Füley <ifuley@tigercomp.ro>, 2007, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-01 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-19 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:54+0200\n"
"Last-Translator: István Füley <ifuley@tigercomp.ro>\n"
"Language-Team: Hungarian <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Érvénytelen csatorna ***"
@@ -32,19 +32,19 @@ msgid "off"
msgstr "ki"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "be"
msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "none"
-msgstr "semmi"
+msgstr "egyik sem"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizáció"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarhia"
msgid "Rolloff"
-msgstr ""
+msgstr "Rolloff"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "EPG adatok aktualizálása"
@@ -318,10 +318,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d éven felülieknek"
msgid "No title"
-msgstr "név nélkül"
+msgstr "cím nélkül"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Key$Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Key$Record"
-msgstr "Felvenni"
+msgstr "Felvétel"
msgid "Key$FastFwd"
msgstr "Előre pörgetni"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Key$Timers"
msgstr "Időzítő"
msgid "Key$Recordings"
-msgstr "Felvett adások"
+msgstr "Felvételek"
msgid "Key$Setup"
msgstr "Beállítások"
@@ -591,29 +591,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Csatorna törlése?"
msgid "Edit folder"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár szerkesztése"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "Új könyvtár"
msgid "Sub folder"
-msgstr ""
+msgstr "Alkönyvtár"
msgid "Folder name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
-msgstr ""
+msgstr "A könyvtár neve nem tartalmazhatja: '%c'!"
msgid "Button$Select"
-msgstr ""
+msgstr "Kiválasztás"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Valóban töröljem a könyvtárat és az alkönyvtárait?"
msgid "Delete folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Töröljem a könyvtárat?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Időzítő megváltoztatása"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Kezdet"
msgid "Stop"
-msgstr "Vége"
+msgstr "Vég"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
@@ -646,13 +646,13 @@ msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Button$Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár"
msgid "First day"
msgstr "Első nap"
msgid "Select folder"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár kiválasztása"
msgid "Timers"
msgstr "Időzítő"
@@ -667,22 +667,22 @@ msgid "Delete timer?"
msgstr "Időzítő törlése?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
-msgstr "Felvétel folyamatban van - mégis törölni?"
+msgstr "Felvétel folyamatban van - biztos töröljem?"
msgid "Event"
-msgstr "Adás"
+msgstr "Esemény"
msgid "Button$Timer"
msgstr "Időzítő"
msgid "Button$Record"
-msgstr "Felvenni"
+msgstr "Felvétel"
msgid "Button$Switch"
msgstr "Átkapcsolni"
msgid "What's on now?"
-msgstr "Mi megy most?"
+msgstr "Most adásban"
msgid "What's on next?"
msgstr "Mi következik?"
@@ -694,24 +694,24 @@ msgid "Button$Now"
msgstr "Most"
msgid "Button$Schedule"
-msgstr "Program"
+msgstr "Műsorújság"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "Az adót nem lehet elkapcsolni"
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
-msgstr "Program - %s"
+msgstr "Műsorújság - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
msgstr "Ez az adás - %s"
msgid "This event - all channels"
-msgstr "Ez az adás - összes adó"
+msgstr "Ez az adás - összes adón"
msgid "All events - all channels"
-msgstr "Az összes adás - az összes adó"
+msgstr "Az összes adás - az összes adón"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "A CAM nem válaszol!"
msgid "Recording info"
-msgstr "Felvétel"
+msgstr "Felvétel infó"
msgid "Button$Play"
msgstr "Lejátszani"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Button$Rewind"
msgstr "Vissza az elejére"
msgid "Recordings"
-msgstr "Felvett adások"
+msgstr "Felvételek"
msgid "Button$Open"
msgstr "Kinyitni"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "A lekérdezett adásinformáció bezárása"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
-msgstr "Oldalanként léptetmi"
+msgstr "Oldalanként léptetni"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "Korlátlan léptetés"
@@ -841,28 +841,28 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Felvételek listája"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtárválasztás az időzítő menüben"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
-msgstr ""
+msgstr "Számgombok a betűkön"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
msgid "Button$Scan"
-msgstr "Adáskeresés"
+msgstr "EPG keresés"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
-msgstr "Fennmaradt idő az EPG-újításig (h)"
+msgstr "Fennmaradt idő az EPG-frissítésig (ó)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
-msgstr "EPG hibaelhárítás"
+msgstr "Hibaelhárítás szintje"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
-msgstr "Régi EPG adatok megmutatása (perc)"
+msgstr "Eltelt EPG adatok kijelzése (perc)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
-msgstr "Az idő beállítása"
+msgstr "Óra állítása TP időhöz"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "Időhöz tartozó Transponder"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid "letterbox"
msgstr "letterbox"
msgid "center cut out"
-msgstr "center cut out"
+msgstr "képközép kivágás"
msgid "no"
msgstr "nem"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgid "add new channels"
msgstr "új adók hozzáadása"
msgid "add new transponders"
-msgstr "új transponder hozzáadása"
+msgstr "új transponderek hozzáadása"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
@@ -927,10 +927,10 @@ msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "Adók aktualizálása"
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
-msgstr "Audio nyelvek"
+msgstr "Hangsáv nyelvek"
msgid "Setup.DVB$Audio language"
-msgstr "Audio nyelv"
+msgstr "Hangsáv nyelv"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "Felirat látható"
@@ -960,17 +960,10 @@ msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "SLOF (MHz)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
-msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHZ)"
+msgstr "Alsó LNB-frekvencia (MHz)"
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
-msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHZ)"
-
-#, c-format
-msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
-msgstr ""
-
-msgid "Setup.LNB$own"
-msgstr ""
+msgstr "Felső LNB-frekvencia (MHz)"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM újraindítás"
@@ -991,7 +984,7 @@ msgid "Button$Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Opening CAM menu..."
-msgstr "A CAM menü nyitás alatt..."
+msgstr "A CAM menü nyitása..."
msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "A CAM menü nem nyitható"
@@ -1003,16 +996,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "A CAM újraindítás nem sikerült"
msgid "do not pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "élőkép leállítása tiltva"
msgid "confirm pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "élőkép leállítása megerősítéssel"
msgid "pause live video"
-msgstr ""
+msgstr "élőkép leállítása"
msgid "confirm"
-msgstr ""
+msgstr "megerősítés"
msgid "yes"
msgstr "igen"
@@ -1021,13 +1014,13 @@ msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
-msgstr "Időeltolódás a kezdésnél (perc)"
+msgstr "Időeltolás a kezdésnél (perc)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
-msgstr "Időeltolódás a befejezésnél (perc)"
+msgstr "Időeltolás a befejezésnél (perc)"
msgid "Setup.Recording$Primary limit"
-msgstr "Primér-határ"
+msgstr "Alsó prioritás határ"
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "Alapértelmezett prioritás"
@@ -1036,22 +1029,22 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Alapértelmezett élettartam"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
-msgstr ""
+msgstr "A szünet gomb működése"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
-msgstr "Szünet prioritás"
+msgstr "Időeltolás prioritása"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
-msgstr "Szünet élettartama"
+msgstr "Időeltolás élettartama"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
-msgstr "Epizódnév felhasználása"
+msgstr "Epizódnév"
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
-msgstr "VPS-t használni"
+msgstr "VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
-msgstr "Időeltolódás VPS-nél (s)"
+msgstr "Időeltolás VPS-nél (mp)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megjelölése"
@@ -1060,22 +1053,22 @@ msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "Direktfelvétel megnevezése"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
-msgstr "Felvétel időtartama (perc)"
+msgstr "Direktfelvétel időtartama (perc)"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
-msgstr "Max. video File-terjedelem (MB)"
+msgstr "Max. video file méret (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
-msgstr "Feldolgozott File-k felosztása"
+msgstr "Feldolgozott file-ok felosztása"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
-msgstr ""
+msgstr "Időeltolásos felvétel törlése"
msgid "Replay"
msgstr "Lejátszás"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
-msgstr "MultiSpeed funkció"
+msgstr "Töbsebességes funkció"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Lejátszás feltüntetése"
@@ -1087,7 +1080,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
-msgstr "Időzitések közötti időtartam (perc)"
+msgstr "VDR leáll ha nem következik felvétel (p)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "VDR leáll használat nélkül (perc)"
@@ -1102,25 +1095,25 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Csatornaváltás timeout (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
-msgstr "Adás a bekapcsolásnál"
+msgstr "Csatorna induláskor"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "ahogy az előbb"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
-msgstr "Hangerő a bekapcsolásnál"
+msgstr "Hangerő indulásnál"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornalista görgetése"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Vészleállítás"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
-msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-parametere!"
+msgstr "Ennek a plugin-nak nincs setup-paramétere!"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítások"
@@ -1136,7 +1129,7 @@ msgid " Stop recording "
msgstr " Felvételt befejezni "
msgid "Schedule"
-msgstr "Program"
+msgstr "Műsorújság"
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
@@ -1183,14 +1176,14 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Az élő adás megállítva..."
msgid "Delete timeshift recording?"
-msgstr ""
+msgstr "Töröljem az időeltolásos felvételt?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
-msgstr "Ugrás: "
+msgstr "Ugrás ide: "
msgid "No editing marks defined!"
-msgstr "A vágópont nincs kijelölve"
+msgstr "Nincs vágópont kijelölve"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "A vágás nem indítható!"
@@ -1226,13 +1219,13 @@ msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!"
msgid "Low disk space!"
-msgstr "A merev lemez majdnem tele!"
+msgstr "A merevlemez majdnem tele!"
msgid "Regenerating index file"
-msgstr ""
+msgstr "Az index file újragenerálása"
msgid "Index file regeneration complete"
-msgstr ""
+msgstr "Index file újragenerálása kész."
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "A leállítás nem lehetséges - Opció '-s' hiányzik!"
@@ -1303,10 +1296,10 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
msgid "Upcoming recording!"
-msgstr "Felvétel rögtön kezdődik!"
+msgstr "Felvétel rögtön indul!"
msgid "Pause live video?"
-msgstr ""
+msgstr "Megállítsam az élő képet?"
msgid "Recording started"
msgstr "A felvétel elindítva"
@@ -1318,7 +1311,7 @@ msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Nyomj egy gombot a leállás megszakításához"
msgid "Switching primary DVB..."
-msgstr "Primér Interface átkapcsolva..."
+msgstr "Elsődleges DVB kártya váltása folyamatban..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Vágás sikertelen!"