summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2008-03-09 15:43:42 +0100
committerKlaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>2008-03-09 15:43:42 +0100
commitd1578fd95af719fda581b5348db7639fb50bd296 (patch)
treec3193784938309e251fa75cb9d4019f0945b380c
parent3b39c8c18ff93b36dd90b6f77d43f18572ce5dad (diff)
downloadvdr-d1578fd95af719fda581b5348db7639fb50bd296.tar.gz
vdr-d1578fd95af719fda581b5348db7639fb50bd296.tar.bz2
Updated the Polish OSD texts
-rw-r--r--HISTORY1
-rw-r--r--po/pl_PL.po90
2 files changed, 46 insertions, 45 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index d091803e..239f03ef 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -5710,3 +5710,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
from Rolf Ahrenberg).
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
+- Updated the Polish OSD texts (thanks to Michael Rakowski).
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 35407914..ff21e961 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# VDR language source file.
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003
+# Michael Rakowski <mrak@gmx.de>, 2002, 2003, 2008
# Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>, 2006
#
msgid ""
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Dźwięk"
msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Podtytuły"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Program"
@@ -188,31 +188,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Polecenia"
msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 1"
msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 2"
msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 3"
msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 4"
msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 5"
msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 6"
msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 7"
msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 8"
msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik 9"
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
@@ -260,10 +260,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Proszę podać %d cyfr!"
msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "CAM nie reaguje!"
msgid "Recording info"
msgstr "Informacje o nagraniu"
@@ -503,25 +503,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Używaj małej czcionki"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Wygładzanie"
msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa czcionka"
msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Mała czcionka"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Stała czcionka"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa czcionka wyjściowa (pixle)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Mała czcionka wyjściowa (pixle)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustalona czcionka wyjściowa (pixle)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Pozycja informacji o kanale"
@@ -634,22 +634,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Język dźwięku"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz napisów"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Języki napisu"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Język napisu"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Zrównoważyć napis"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przeźrocze podtytułów: Przód"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przeźrocze podtytułów: Tło"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@@ -667,13 +667,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Górna częstotliwość LNB (MHz)"
msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "CAM zresetowany"
msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM obecny"
msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM gotowy"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Nie można otworzyć menu CAM!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM jest w użyciu - naprawdę zresetować?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Nie można zresetować CAM!"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Czas oczekiwania na zap (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Minął czas wejścia do kanału"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Początkowy kanał"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Początkowa głośność"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście awaryjne"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -841,13 +841,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Dźwięk nie jest dostępny!"
msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Brak napisów"
msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Napisy"
msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "Napisy nie są dostępne"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nie można wyłączyć - nie podano opcji '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Montaż w trakcie - Wyłączyć mimo to?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Trwa nagrywanie - wyłączyć mimo to?"
@@ -922,10 +922,10 @@ msgstr "wyłączyć mimo to?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka %s obudzi się za %ld min, kontynuować?"
msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Montaż w trakcie - Zrestartować mimo to?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Trwa nagrywanie - zrestartować mimo to?"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Rozpoczęto nagrywanie"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR zostanie wyłączony później - Naciśnij Wyłącz (Power) aby wymusić"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Naciśnij dowolny klawisz aby nie wyłączać"
@@ -994,8 +994,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Proces edycji zakończony"
msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij dowolny klawisz aby nie zrestartować"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR zostanie wyłączony za %s minut"