diff options
author | Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de> | 2009-05-31 14:30:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de> | 2009-05-31 14:30:07 +0200 |
commit | 23099d7ba0080ebca85be5002ef5f9c18b9b515b (patch) | |
tree | 84c04491531dd11ac0456d3b6b74648b6af7c166 /po | |
parent | e92739086e5ea021925cd5ac9252151dc159f92a (diff) | |
download | vdr-23099d7ba0080ebca85be5002ef5f9c18b9b515b.tar.gz vdr-23099d7ba0080ebca85be5002ef5f9c18b9b515b.tar.bz2 |
Updated the Ukrainian OSD texts
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index d1cb65aa..79b8121f 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VDR 1.7.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-31 11:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-30 14:17+0200\n" -"Last-Translator: Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-31 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "encrypted" msgstr "закодовано" msgid "Edit channel" -msgstr "Редактування каналу" +msgstr "Редагування каналу" msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -268,10 +268,10 @@ msgid "Dpid2" msgstr "Dpid2 (AC3 2)" msgid "Spid1" -msgstr "Субтитри ПІД1" +msgstr "Субтитри 1" msgid "Spid2" -msgstr "Субтитри ПІД2" +msgstr "Субтитри 2" msgid "Tpid" msgstr "Tpid (телетекст)" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Hierarchy" msgstr "Ієрархія" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Крен" msgid "Channel settings are not unique!" msgstr "Настройки каналу не єдині!" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Channels" msgstr "Канали" msgid "Button$Edit" -msgstr "Редактувати" +msgstr "Редагувати" msgid "Button$New" msgstr "Додати" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Button$Mark" msgstr "Перемістити" msgid "Channel is being used by a timer!" -msgstr "Канал занятий таймером!" +msgstr "Канал зайнятий таймером!" msgid "Delete channel?" msgstr "Видалити канал?" @@ -436,10 +436,10 @@ msgstr "Всі передачі - всі канали" #, c-format msgid "Please enter %d digits!" -msgstr "Натисніть %d цифри" +msgstr "Натисніть %d цифри!" msgid "CAM not responding!" -msgstr "CAM не відповідає" +msgstr "CAM не відповідає!" msgid "Recording info" msgstr "Про запис" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "always" msgstr "завжди" msgid "OSD" -msgstr "Меню" +msgstr "OSD меню" msgid "Setup.OSD$Language" msgstr "Мова" @@ -508,10 +508,10 @@ msgid "Setup.OSD$Message time (s)" msgstr "Тривалість показу повідомлень (сек)" msgid "Setup.OSD$Use small font" -msgstr "Використовувати малий шрифт" +msgstr "Використовувати малий фонт" msgid "Setup.OSD$Anti-alias" -msgstr "Згладживання шрифтів" +msgstr "Згладжування фонтів" msgid "Setup.OSD$Default font" msgstr "Стандартний фонт" @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)" msgstr "Показ інформації про канал (сек)" msgid "Setup.OSD$Info on channel switch" -msgstr "Показувати інформацію про канал" +msgstr "Показ канал-інфо при переключанні " msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgstr "Інформацію про канал закрити" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Бажані мови (телегід)" #. TRANSLATORS: note the singular! msgid "Setup.EPG$Preferred language" -msgstr "Вибрано" +msgstr "Бажана мова (телегід)" msgid "pan&scan" msgstr "панорамувати" @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "letterbox" msgstr "зменшувати" msgid "center cut out" -msgstr "обрізати збоку" +msgstr "обрізати по боках" msgid "no" msgstr "ні" @@ -627,10 +627,10 @@ msgid "Setup.DVB$Video format" msgstr "Формат відео" msgid "Setup.DVB$Video display format" -msgstr "Широкоекране зображення" +msgstr "Формат зображення відео" msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital" -msgstr "Включити Dolby Digital" +msgstr "Використовувати Dolby Digital" msgid "Setup.DVB$Update channels" msgstr "Оновлювати настройки каналів" @@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Setup.DVB$Audio languages" msgstr "Бажані мови (звук)" msgid "Setup.DVB$Audio language" -msgstr "Вибрано" +msgstr "Мова аудіо" msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgstr "Показувати субтитри" @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Button$Reset" msgstr "Скинути" msgid "Opening CAM menu..." -msgstr "Відкриваю меню модуля умовного доступу (CAM)" +msgstr "Відкриваю меню CAM-модуля..." msgid "Can't open CAM menu!" msgstr "Меню CAM-модуля недоступне!" @@ -705,13 +705,13 @@ msgid "Can't reset CAM!" msgstr "Помилка перезапуску CAM-модуля!" msgid "do not pause live video" -msgstr "" +msgstr "не призупиняти перегляд" msgid "confirm pause live video" -msgstr "" +msgstr "підтвердити призупинення перегляду" msgid "pause live video" -msgstr "" +msgstr "призупинити перегляд" msgid "Recording" msgstr "Запис" @@ -729,16 +729,16 @@ msgid "Setup.Recording$Default priority" msgstr "Пріоритет таймера по замовчуванню" msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" -msgstr "Строк зберігання запису по замовчуванню (д)" +msgstr "Строк зберігання запису по замовчуванню (дні)" msgid "Setup.Recording$Pause key handling" -msgstr "" +msgstr "Обробка клавіші відкладеного перегляду" msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgstr "Пріоритет відкладеного перегляду" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" -msgstr "Зберігання відкладеного перегляду (д)" +msgstr "Зберігання відкладеного перегляду (дні)" msgid "Setup.Recording$Use episode name" msgstr "Використовувати назву епізоду" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgstr "Макс. размір відеофайлу (Мб)" msgid "Setup.Recording$Split edited files" -msgstr "Ділити відредактовані файли" +msgstr "Ділити відредаговані файли" msgid "Replay" msgstr "Перегляд" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "дійсно виключити?" #, c-format msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" -msgstr "Plugin %s проснеться через %ld хвилин - продовжити?" +msgstr "Модуль %s включиться через %ld хвилин - продовжити?" msgid "Editing - restart anyway?" msgstr "Процес монтажу - дійсно перезапустити?" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Pause live video?" msgstr "Режим відкладеного перегляду..." msgid "Recording started" -msgstr "" +msgstr "Запис почався" msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgstr "VDR виключиться ппізніше - натисніть Power для пришвидшення" |